Descargar Imprimir esta página

SRAM Hydro R Manual De Instrucciones página 80

Ocultar thumbs Ver también para Hydro R:

Publicidad

Prepare the Lever
Vorbereiten des Hebels
Prepare la maneta
1
Remove the wheel from the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions.
NOTI C E
Do not allow DOT brake fluid to come
into contact with brake pads or rotors.
Contaminated brake pads or rotors can
diminish brake performance.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den Anwei-
sungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus.
HI NWE IS
DOT-Bremsflüssigkeit darf nicht in Kontakt
mit Bremsbelägen oder -scheiben geraten.
Mit Bremsflüssigkeit verunreinigte
Bremsbeläge oder -scheiben können die
Bremsleistung beeinträchtigen.
Desmonte la rueda siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AV I S O
Evite que el líquido de frenos DOT entre
en contacto con los rotores o las pastillas
de freno. Los rotores o pastillas de
freno contaminados pueden reducir el
rendimiento de frenado.
3
2
3
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Préparer le levier
Preparazione della leva
De hendel voorbereiden
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Veillez à ce que du liquide de frein
DOT n'entre jamais en contact avec
les plaquettes ou les disques de frein.
Des plaquettes ou des disques de
frein contaminés pourraient réduire les
performances de freinage.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore delle ruote.
AVVI S O
Non lasciare che il fluido per freni DOT
venga a contatto con i pattini dei freni o i
rotori. L'utilizzo di pattini freno contaminati
può portare a una riduzione delle
prestazioni dei freni.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen DOT-remvloeistof
in contact komt met de remblokjes of
-schijven. Vuile remblokjes of -rotors
kunnen een afname van de remprestaties
veroorzaken.
Remove the brake lever
from the aerobar.
Bauen Sie den Bremshebel
vom Aerolenker ab.
Retire la maneta de freno
del manillar aerodinámico.
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Preparar a alavanca
レバーの準備
准备刹车杆
Retire a roda da bicicleta de acordo com
as instruções do fabricante da roda.
AVI S
Não deixe que o fluido para travões DOT
entre em contacto com as pastilhas nem
com os rotores dos travões. Pastilhas para
travões ou rotores contaminados podem
diminuir o desempenho dos travões.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
ブ レ ー キ・ パ ッ ド ま た は ロ ー タ ー に、
DOT ブレーキ・フルードを接触させない
でください。フルードで汚れたブレーキ・
パッドまたはローターは、ブレーキの性
能を損ねることがあります。
按照车轮厂商的说明从自行车上卸下车轮。
请勿让 DOT 刹车油接触刹车皮或刹车碟。
受污染的刹车皮或刹车碟会降低刹车性能。
Retirez le levier de frein du
cintre aéro.
Rimuovere la leva del freno
dalla barra aero.
Verwijder de remhendel van
het opzetstuur.
N OTI FI CAÇÃO
注 意事 項
注 意
Retire a alavanca do travão
do guiador aerobar.
ブレーキ・レバーをエアロ
バーから取り外します。
从空气动力车把上取下刹
车杆。
80

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

EtapAxs