edelWeiss Kinetic Manual Del Usuario página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
drugega kemijskega reagenta lahko vpliva na učinkovitost naprave.
POGOJI SHRANJEVANJA IN PRENAŠANJA
Izdelek shranjujte na suhem, zaščiteno od ultravijolične svetlobe,
kemikalij itd.
Izdelek prenašajte v vreči, zaščiteni pred udarci in pod takšnimi
pogoji kot za shranjevanje.
Če je naprava shranjena pod zgoraj opisanimi pogoji, je njegova
življenjska doba neomejena.
MATERIAL IN TEMPERATURA UPORABE
Aluminijasta zlitina, jekla , nerjavno jeklo.
Naprava se lahko uporablja med -40 °C in +60 °C.
POMEN OZNAK (slika 11)
(A) Ime proizvajalca.
(B) Ime izdelka.
(C) Logotip: preberite navodila za uporabo.
(D) Prikaz območja debeline: dobro (**) in optimalno (***).
(E) Pravilna smer uporabe vrvi v napravi.
(F) Serijska številka: NNNN MM LL. MM = mesec izdelave, LL
= leto izdelave
(G) EN: številka in specifikacija evropskega standarda
(H) CE: skladnost z evropskimi predpisi (2016/425) PPE
(I) 0598 : številka organizacije, ki nadzira vodenje proizvodnje,
SGS FIMKO Oy, P.O. Box 30 (Sarkiniementie 3) 00211 HELSINKI,
Finland
Priglašeni organ za EU – pregled tipa: APAVE SUDEUROPE SAS -
CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 12- France, no 0082.
ŽIVLJENJSKA DOBA
Življenjska doba tega kovinskega izdelka je neomejena.
Kovinski izdelek se lahko uniči že pri prvi uporabi. Po pregledu
izdelka odločite, ali ga je varno uporabljati ali ga je treba zavreči.
Izdelka ne smete več uporabljati, če:
- je bil izpostavljen velikim silam (npr. hud padec z veliko težo)
- je vprašljiva zanesljivost naprave
- ne poznate zgodovine naprave
EDELWEISS garancija
Na ta izdelek velja garancija 3 leta od datuma nakupa za vse napake
v materialu ali proizvodnji. Izključeno iz garancije: običajna obraba,
lastne predelave ali popravki, nepravilno shranjevanje, slabo
vzdrževanje, poškodbe zaradi nesreč, malomarnosti ali nepravilne
oziroma neustrezne uporabe.
ODGOVORNOST
EDELWEISS ni odgovoren za nobene neposredne, posredne ali
naključne posledice oziroma kakršne koli vrste poškodb, ki nas-
tanejo zaradi uporabe njegovih izdelkov.
DANSK
Sikrings-enhed med håndhjælpebremse (sikrings- og rappelling
uden paniklåsfunktion)
NOMENCLATURE (figur 1)
[1] Fast sideplade / [2] Bevægelige sideplade /[3] Fastgørelseshuller
[4] Håndtag /[5] Bevægelig kam /[6] Fast Kam /[7] Bremsesiden af
rebet /[8] Aksler / [9] Klatrer side af rebet / [10] Låseskrue
[11] Hul til låseskruen
ANVENDELSESOMRÅDE:
Sikrings-enhed til klatring, alpinisme og andre tilknyttede aktivi-
teter. Enheden er beregnet til at modstå indsats i forbindelse med
aktivitet, der udgør en risiko for at falde fra højden.
I overensstemmelse med EN 15151-1: 2012 type 6- enheder til
sikring og rappelling assisteret med håndhjælpsbremse uden pa-
niklåsfunktion.
Enheden skal anvendes med dynamisk reb (EN 892) diamete-
rområde: 8.5 ≤ Ø ≤ 10.5 mm enkelt reb.
KOMPATIBILITET:
• Sørg for, at de anbefalede rebdiametre anvendes, for at sikre, at
systemet fungerer korrekt.
Advarsel, rebets kommercielle diameter kan have en tolerance på
+/- 0,2 mm.
Advarsel, bremseffektiviteten kan reduceres betydeligt, når du
bruger et nyt reb.
• Vær opmærksom på, at bremseeffektivitet og lethed at køre et reb i
enheden er påvirket af diameter, struktur, fleksibilitet, slid og andre
egenskaber som fugt, frost, mudder. Advarsel; Du skal være fortro-
lig med sikring og nedstigning med enheden hver gang du bruger
et andet reb fra dit sædvanlige reb og / eller når brugsbetingelserne
er forskellige fra de sædvanlige forhold.
• Kontroller kompatibiliteten af dette produkt med andre elementer
i systemet.
De elementer, der bruges sammen med din enhed, skal overholde
standarderne i dit land.
Kontroller kompatibiliteten af dette produkt med den anden kom-
ponent (karabin, form og dimension).
Karabinen skal være af låsetypen.
ADVARSEL
• Disse instruktioner skal læses og gemmes af ejeren og brugerne.
Skulle de gå tabt, kan de downloades fra Edelweiss-ropes.com.
• For brugerens sikkerhed er det vigtigt, at forhandleren leverer
brugsanvisning, instruktionerne til vedligeholdelse og periodis-
ke undersøgelser samt instruktionerne vedrørende reparationer,
udarbejdet på sproget i det land, hvor produktet anvendes.
• De typer af forkert brug, der fremgår af denne meddelelse, er ikke
udtømmende. Der er for mange tilfælde af upassende brug til at
skrive dem her.
• Dette produkt kræver træning af specielle teknikker og kompe-
tence.
• Dette produkt skal bruges af kompetente og ansvarlige personer,
eller dem, der er underlagt en kompetent persons direkte kontrol.
• Brugere skal være fysisk egnet til aktiviteter i højden.
Advarsel; Ved at hænge for lang tid i en sele, kan medføre alvorlig
skade eller død på få minutter for en bevidstløs person.
• Udstyret bør kun anvendes af én person.
• Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger.
 ANBEFALINGER:
• Høj eller lav temperatur, fugtighed, frost, mudder, regn, olie og
støv kan have en negativ indvirkning på brugen af udstyret og det
tilsluttede reb.
Udstyret må ikke anvendes ud over dets grænser eller i en situa-
tion, hvor den ikke er beregnet. Brug ikke andet wire eller reb end
EN892 godkendt.
• Reparation eller modifikation af produktet er forbudt.
PERIODISK EKSAMINERING OG INSPEKTIONSPUNKTER
• Brugernes sikkerhed afhænger af at holde udstyrets effektivitet
og styrke.
• Inspektionsfrekvensen afhænger af hyppigheden af brug og skal
tillade faktorer som regulering, udstyrstype og miljøforhold.
• Regelmæssig inspektion skal udføres mindst en gang hver 12
måneder af en kvalificeret person.
• Produktet skal udskiftes, hvis det viser tegn på deformation, kor-
rosion, revner, osv.
FØR IGRUGTAGNINGS INSPEKTION
• Sørg for, at produktet er fri for korrosion, revner, deformation,
slid, slid, skarpe kanter mv.
• Sørg for, at kammen kan bevæge sig frit uden stak eller stivhed.
• Sørg for, at kammen´s fjeder arbejder og kammen blokerer
• Overfladerne på kammene og ethvert andet element i kontakt
med rebet må ikke have overfladefejl eller skarpe kanter.
• Sørg for, at karabinen drejer frit i fastgørelsespunkterne.
• Sørg for, at karabinen låser korrekt.
• Sørg for, at produktet er rent.
Under hvert brug
• Sørg for, at rebet er korrekt placeret inde i enheden.
• Sørg for, at rebet ikke er snavset med forurenende stoffer, slibende
materialer, mudder eller frosne.
• Enheden fungerer korrekt og forbindelsen til de øvrige kompo-
nenter i systemet er i orden. Dette er vigtig for sikker brug.
• Sørg for, at karabinen forbliver låst.
Hvis det viser sig, at enheden ikke kan fungere normalt, skal du
stoppe med at bruge den.
GENERELLE INSTRUKTIONER :
Funktionsprincip og test (fig. 2)
Når en klatrer falder, bliver klatrerens side af rebet [9] stramt, og
rebet drejer rundt om forbindelseshullet [3]. Samtidig har den
sikrende hånd, der holder rebets bremse side [7], mulighed for at
bevæge kammen [5], der drejer rundt om akslen, og klemmer rebet
mod den faste kam [6] for at bremse.
Advarsel: For en god drift er det vigtigt, at brugeren holder bremse-
rebet i hånden og kontrollerer løbende bremsesiden [7]. Under alle
omstændigheder skal bevægelseskammen [5] og enhedens krop [1
+ 2] være helt fri til at rotere for ikke at hindre eller endda afbryde
bremsevirkningen, hvilket kan medføre risiko for fald i jord.
For gradvist at frigive bremsen holder brugeren bremsens side af
rebet [7] og trækker langsomt håndtaget [4] op, som frigiver klem-
men på rebet.
Montering af reb og test af enheden (figur 3)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido