Descargar Imprimir esta página

Asco WBLP Instrucciones De Puesta En Marcha Y Mantenimiento página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
Solenoidové pohony, zvýšené zabezpečení/zapouzdřený
VŠEOBECNĚ
Tyto Pokyny k montáži a údržbě elektromagnetu typu WBLP
jsou obecným doplňkem koWBLPrétního návodu k montáži
a údržbě elmg. ventilu. Elektromagnet je označen předpo-
nou WBLP před katalogovým číslem. Při montáži a údržbě
elektromagnetického ventilu používejte vždy oba návody
k montáži a údržbě.
POPIS
Základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost: Elek-
tromagnety typu
WBLP
je zkonstruován v souladu s normami
IEC a
IEC 60079-0, 60079-7, 60079-18 a 60079-31.
Klasifi
kace:
II 2 G Ex e mb IIC T4 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T135°C Db IP67
Výstraha:
- Neotevírejte, pokud je zařízení pod proudem.
- Neotevírejte, pokud může být přítomno výbušné prostředí.
- Potenciální riziko elektrostatického výboje – viz návod
Specifi cké parametry příslušného režimu ochrany:
nominální proud nominální napětí
napětí
frekvence
In (mA)
Pn (W)
Un (V)
50 Hz
60 Hz
50 Hz
230
50 Hz
23
3,5
230
50-60 Hz
23
19
3,5
200
50-60 Hz
26
22
3,5
115
50-60 Hz
46
38
3,5
115
50 Hz
46
3,5
100
50-60 Hz
53
44
3,5
48
50-60 Hz
110
92
3,5
48
50 Hz
110
3,5
24
50-60 Hz
220
183
3,5
24
50 Hz
220
3,5
110
DC
36
4
48
DC
83
4
24
DC
170
4
Všechna prohlášení o shodě v souladu s těmito norma-
mi jsou k dispozici na adrese www.asco.com.
Číslo certifi kátu typové zkoušky EU: LCIE 12 ATEX 3005 X
Číslo prohlášení o shodě IECEx: IECEx LCI 12.0002X
INSTALACE
Speciální podmínky pro bezpečné používání:
Komponenty jsou určeny pro použití pouze v rámci technic-
kých parametrů uvedených na typovém štítku. Solenoidové
ventily typu WBLP jsou navrženy k instalaci v potenciálně
výbušných prostředích s plyny tříd IIA, IIB a IIC, s výpary nebo
mlhou kategorie 2G a prachem (kategorie 2D). Klasifi kace
povrchové teploty je T4-T135 °C a závisí na jmenovitém
výkonu a teplotě okolního prostředí, které jsou uvedeny na
typovém štítku.
V závislosti na okolní teplotě/jmenovitém výkonu je nutné
použít žáruvzdorný kabel vhodný pro teplotu, která je uve-
dena na cívce.
Napětí uvedené na cívce se může lišit o ±10 % od jmeno-
vitého napětí.
typ WBLP
KLASIFIKACE TEPLOTY
Solenoidy AC (~)
Solenoidy DC (=)
Maximální okol-
Velikost
Velikost
solenoidu
ní teplota °C
solenoidu
(1)
Pn
Pn
Povrchová
teplota
(watt)
(watt)
T4
135°C
Třída izolace F (155 °C) 100 %
Třída izolace F (155 °C) 100 %
3,5
65
4
klasifi kace povrchové teploty
(G/D)
teplota
maximální
maximální
maximální
teplotní
pro
teplota
příkon za stu-
příkon za stu-
třída
prach
prostředí
dena (DC)
dena (AC)
(°C)
(°C)
(W)
(W)
T
135
4
65
4
3,5
Zkontrolujte kompatibilitu příkonu se zvoleným produktem.
1) Minimální okolní teplota: -40 °C. Tato teplota může být
omezena rozsahem provozních teplot pilotního ventilu
nebo cívkového ventilu.
60 Hz
VAROVÁNÍ: V případě použití v zóně 0 skupiny IIC musí být
magnetická hlava WBLP chráněna proti proudění okolního
3,0
vzduchu a tření, aby bylo zabráněno elektrostatickému vý-
3,0
boji opláštění ze syntetického materiálu. Při instalaci a údrž-
3,0
bě nepoužívejte suché utěrky a zamezte tření na povrchu
3,0
cívky.
3,0
ELEKTRICKÉ CHARAKTERISTIKY
3,0
Solenoidový ventil musí být nainstalován na odpovědnost spo-
lečnosti, která v průmyslové oblasti operuje. Systém jako celek
musí být v souladu s normou EN60079-14.
Před zahájením práce vypněte elektrický proud napájející
komponenty.
Všechny šrouby svorek musí být před provozem utaženy na
příslušný utahovací moment, viz tabulka na následujících
stranách (maximální drátová část 3 x 1,5 mm
přibližně 30 mm vnější izolace z kabelu a asi 8 mm z vodičů.
Protáhněte dráty kabelovým hrdlem (mohou být použity kabely
s vnějším průměrem od 7,2 mm do 9,8 mm) a připojte je ke
svorkám cívky.
Lze použít kabely:
- vnější průměr mezi 7 mm až 8,5 mm
- vnější průměr mezi 9,4 mm až 10,5 mm
Připojte zemnicí vodič kabelu k vnitřní zemnicí svorce. Pone-
chejte vodičům určitou volnost mezi kabelovou průchodkou a
cívkou, aby se zabránilo jejich nadměrnému napnutí. Smon-
tujte kabelové hrdlo a utáhněte tlakové těsnění z eleastomeru
tak, aby těsně přilehlo okolo kabelu.
K dispozici dvě těsnění:
- vnitřní průměr 6,8 mm pro kabely o vnějším průměru mezi
7 mm až 8,5 mm
- vnitřní průměr 9 mm pro kabely o vnějším průměru mezi
9,4 mm až 10,5 mm
Solenoidem možno otáčet o 360° a vybrat nejvýhodnější polo-
hu pro vstup kabelu. Uzavřete pouzdro a bezpečně utáhněte
4 šrouby krytu uvedeným momentem.
26
CZ
Plášť solenoidu je opatřen vnějším přípojným místem pro zem-
nicí nebo propojovací vodič.
Maximální okol-
ní teplota °C
(1)
!
Nainstalujte kabel tak, aby na těle ventilu nebylo napětí.
Povrchová
Při připojování kabelů ke konektorům nejprve vložte všechny
teplota
kabely do vodítek kabeláže.
Elektrické připojení se provede prostřednictvím
T4
• Kabelové průchodky s ochranou IP67 (když je správně
135°C
namontovaná). Dotáhněte všechny vodiče ve svorkách ko-
nektoru stanoveným momentem. Utahovací moment pro
65
kabelovou průchodku je 2 N.m, aby bylo zajištěno krytí
teplota
IP67.
kabelu
Kabelovou průchodku dodanou s výrobkem je NUTNO
(G/D)
nainstalovat. Každý jiný způsob sestavení nebo mon-
maximální
táže by zrušil platnost schválení výrobku. Při montáži
teplota
nebo odstraňování krytu je třeba VYPNOUT napájení.
kabelu
(°C)
Provoz: Před natlakováním systému nejprve proveďte elek-
trický test. Na cívku několikrát aplikujte napětí a poslouchejte,
zda uslyšíte kovové „cvaknutí" oznamující, že solenoidový
ovládač funguje.
Personál pracující s komponentami musí být seznámen s elek-
trickými ovladači, jako jsou redundance a zpětné napájení
(elektronické kontroly), kde je to vhodné.
Použití: Cívky jsou konstruovány pro průběžnou činnost,
a proto se mohou zahřívat.
POZNÁMKA: Napětí na svorkách cívky nesmí být o 10 %
vyšší nebo 10 % nižší než nominální napětí.
Pokud je solenoidový ventil snadno dostupný, zajistěte způso-
by ochrany, aby bylo zabráněno náhodnému kontaktu, který
může způsobit popáleniny. Abyste se vyhnuli přehřátí, nepro-
vozujte solenoidový ventil v uzavřeném prostoru bez dosta-
tečné ventilace.
Podle EN 60079-0 dodatku A (věta A.2.3.2) musí být prove-
deno dodatečné svorkování kabelu, aby nepřenášel elektric-
kou energii nebo se nekroutil ke vstupnímu kabelu.
). Stáhněte
UPOZORNĚNÍ
2
Nedodržení rozsahu elektrické zatížitelnosti cívky vede k po-
škození nebo předčasnému selhání cívky. Tím bude také
porušeno její schválení pro použití ve výbušném prostředí
s plyny nebo prachem.
VÝSTRAHA: Odpojovat sestavu cívky nebo ji demontovat je
neautorizovaným osobám zakázáno.
Dbejte na to, abyste při demontáži nebo opětovné montáži
sestavy cívky nepoškodili kontaktní povrchy.
Chybným sestavením se ruší platnost schválení výrobku.
Aby se zabránilo možnosti úrazu osob nebo poškození ma-
jetku, nedotýkejte se solenoidního pohonu. I za normálních
provozních podmínek se solenoid může silně zahřát. Pokud
je solenoidový ventil snadno přístupný, musí montér zajistit
ochranu před náhodným kontaktem.
526588-001
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
Solenoidové pohony, zvýšené zabezpečení/zapouzdřený
typ WBLP
Pokyny k servisu jsou uvedeny v Pokynech k montáži a údrž-
bě solenoidního ventilu.
Lze zakoupit i soupravy náhradních dílů (kontaktujte nás).
Pokud během instalace nebo údržby narazíte na potíže
nebo si nebudete jisti, obraťte se na nás nebo na některého
z našich autorizovaných zástupců.
Pokud solenoidní ventil nefunguje:
- Zkontrolujte, zda napájení odpovídá tomu, které je uve-
deno na štítku.
- Zkontrolujte elektrické zapojení cívky.
- Zkontrolujte, zda je kontinuita obvodu cívky stejně jako
u typu zapouzdření m, tepelné ochrany v případě závady
při provozu, zajištěna pro AC/DC tepelným přerušovačem
integrálním s cívkou.
UPOZORNĚNÍ: Před prováděním údržby vypněte na-
pájení, snižte tlak ve ventilu a vypusťte kapalinu na
bezpečném místě.
DEMONTÁŽ A OPĚTOVNÁ MONTÁŽ SOLENOIDNÍHO
POHONU NA VENTILU:
Tuto operaci musí provádět vhodně kvalif kovaná osoba.
Vyšroubujte 4 šrouby a sejměte kryt.
Odpojte elektrické vodiče a vyjměte cívku.
Při opakované instalaci postupujte opačně.
Solenoidní pohon musí být znovu zcela smontován, protože
plášť a vnitřní díly uzavírají magnetický obvod.
Výměna šroubu 1: Použijte pouze šrouby s minimální pev-
ností v tahu 700 N/mm
Pokud vyměňuje díly sám uživatel, nemůžeme zajistit
funkčnost fi nálního výrobku a odpovídá za ni uživatel sám.
Chybným sestavením se ruší platnost schválení výrobku.
SERVIS
27
CZ
ÚDRŽBA
.
2
526588-001

Publicidad

loading