Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SPA 65:

Publicidad

g) Siga todas as instruções para carregar a bate-
ria e nunca carregue a bateria ou a ferramenta
a bateria fora da faixa de temperatura especi-
ficada no manual de instruções. Fazer a carga
de forma incorreta ou carregar a bateria fora
da faixa de temperatura permitida pode des-
truir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
23.7
Serviço de assistência técnica
a) Leve sua ferramenta elétrica para conserto
somente em especialistas qualificados e com
peças de reposição originais. Com isso será
garantida a segurança da ferramenta elétrica.
b) Nunca tente consertar baterias danificadas.
Qualquer manutenção na bateria deve ser
realizada somente pelo fabricante ou por cen-
tros de serviços autorizados.
Inhoudsopgave
1
Voorwoord...............................................127
2
ding......................................................... 128
3
Overzicht.................................................128
4
Veiligheidsinstructies.............................. 129
5
gebruik.................................................... 134
6
Accu laden en leds..................................134
7
8
instellen...................................................135
9
10
schakelen................................................136
11
12
Werken met het speciale oogstapparaat 137
13
Na de werkzaamheden........................... 137
14
Vervoeren............................................... 137
15
Opslaan...................................................138
16
Reinigen..................................................138
17
Onderhoud en reparatie..........................138
18
Storingen opheffen..................................138
19
Technische gegevens............................. 139
20
Onderdelen en toebehoren..................... 140
21
Milieuverantwoord afvoeren....................140
22
EU-conformiteitsverklaring...................... 140
23
elektrische gereedschappen................... 141
1

Voorwoord

Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
0458-704-9921-D
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef-
ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met
een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme
belasting.
STIHL staat ook voor service met topkwaliteit.
Onze dealers staan garant voor deskundig
advies en instructie alsmede een uitgebreide
technische begeleiding.
STIHL kiest uitdrukkelijk voor een duurzame en
verantwoordelijke omgang met de natuur. Deze
gebruiksaanwijzing is voor u bedoeld als onder-
steuning om uw STIHL-product gedurende een
lange levensduur veilig en milieuvriendelijk te
gebruiken.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wen-
sen u veel plezier met uw STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOOR-
LEZEN EN BEWAREN.
2
Informatie met betrekking
tot deze handleiding
2.1
Geldende documenten
De lokale veiligheidsvoorschriften zijn van kracht.
► Lees naast deze gebruiksaanwijzing de vol-
gende documenten, zorg dat u alles begrijpt
en bewaar ze:
- gebruiksaanwijzing accu STIHL AR
- gebruiksaanwijzing "Heuptasje AP met aan-
sluitkabel"
- Veiligheidsaanwijzingen accu STIHL AP
- gebruiksaanwijzing acculaders
STIHL AL 101, 300, 500
- veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en
producten met ingebouwde accu:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2
Aanduiding van de waarschu-
wingen in de tekst
WAARSCHUWING
■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen
leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
► De genoemde maatregelen kunnen ernstig
letsel of de dood voorkomen.
Nederlands
127

Publicidad

loading