4
FR Visser les flexibles du robinet sur les électrovannes.
Raccorder la canalisation aux électrovannes (attention au sens du passage
d'eau indiqué sur l'électrovanne). Ne pas oublier les filtres.
EN Screw the valve hoses onto the solenoid valves.
Connect the pipe to the solenoid valves (pay attention to the water flow
direction indicated on the solenoid valve). Do not forget the filters.
D Die Schläuche der Armatur an den Magnetventilen anschrauben.
Die Leitungen an den Magnetventilen anschließen (auf die am Magnetventil
angegebene Wasserfließrichtung achten). Die Filter nicht vergessen.
ES Atornillar los flexibles del grifo en las electroválvulas.
Conectar la canalización a las electroválvulas (preste atención a la dirección
del paso de agua indicada en la electroválvula). No olvidar los filtros.
IT Avvitare i flessibili del rubinetto sulle elettrovalvole.
Collegare la canalizzazione alle elettrovalvole (prestare attenzione al senso di
passaggio dell'acqua, indicato sull'elettrovalvola).Non dimenticare i filtri.
NL Schroef de slangen van de kraan op de magneetventielen.
Sluit de leiding aan op de magneetvenitielent (let op de gegeven
doorgangsrichting van het water). Vergeet de filters niet.
5.a
PRESTORIZON Ø28 - # 52039 & 52040 :
FR Connecter le câble entre la cellule et l'électrovanne.
EN Connect the cable between the cell and the solenoid valve.
D Das Kabel zwischen dem Sensor und dem Magnetventil anschließen.
ES Conectar el cable entre la célula y la electroválvula.
IT Collegare il cavo fra la fotocellula e l'elettrovalvola.
NL Sluit de kabel aan tussen de cel en het magneetventiel.
5.b
PRESTORIZON Ø38 - # 52037 & 52038 :
FR Connecter le câble entre la cellule et les électrovannes à l'aide du
distributeur d'alimentation.
EN Connect the cable between the cell and the solenoid valves using the
power splitter.
D Das Kabel zwischen dem Sensor und den Magnetventilen mit Hilfe des
Stromverteilers anschließen.
ES Conectar el cable entre la célula y las electroválvulas con el distribuidor de
alimentación.
IT Collegare il cavo fra la fotocellula e le elettrovalvole utilizzando il distributore
d'alimentazione.
NL Sluit de kabel tussen de cel en het magneetvenitiel aan met behulp van de
stroomverdeler.
6
FR Ne pas placer d'objet sous le robinet. Enlever l'adhésif de protection.
EN Do not place any object below the valve. Remove the protective sticker.
D Keinen Gegenstand unter die Armatur halten. Der Aufkleber abnemen.
ES No colocar objetos debajo del grifo. Quitar el adhesivo de protección.
IT Non appoggiare oggetti sotto il rubinetto. Rimuovere l'adesivo di protezione.
NL Plaats geen voorwerpen onder de kraan. Verwijder de tape.
9