Descargar Imprimir esta página

3M Speedglas 58 36 05 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

3M™ Speedglas™ Quick Release Rail for Safety Helmet
Please read these instructions in conjunction with other relvant user instructions.
WARNING
Proper selection, training, use and maintenance are essential in order for the product to help protect the
wearer. Failure to follow all instructions on the use of these protection products and/or failure to properly
wear the complete product during all periods of exposure may adversely affect the wearer's health, lead to
severe or life threatening illness, injury or permanent disability.
3M™ Speedglas™ Schnellverschluß für Speedglas Schweißerkopfteile an Industrieschutzhelmen
Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung unbedingt im Zusammenhang mit der Bedien ungs­
anleitung des Schweißerkopfteils sowie den entsprechenden Merkblättern.
WARNHINWEISE
Die richtige Produktauswahl, entsprechende Schulung und Unterweisung sowie regelmäßige Überprüfung
und Wartung der Ausrüstung sind Grundvoraussetzungen für den sicheren Betrieb und höchstmöglichen
Schutz des Anwenders. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnhinweise sowie die
unsachgemäße Benutzung dieses Produktes können zu Gesundheitsschäden oder lebensgefährlichen
Verletzungen führen.
3M Speedglas Système de positionnement rapide (Quick Release) pour Casque de Sécurité
Merci de lire ces instructions en conjonction avec les autres instructions d'utilisation appropriées.
AVERTISSEMENT
Sélection appropriée, formation, utilisation et maintenance sont essentielles pour que le produit protège le
porteur. Le non respect des instructions d¹utilisation de ces produits de protection et/ou le non respect du
port correct du produit complet pendant toutes les périodes d¹exposition peuvent nuire à la santé du porteur,
conduire à de graves maladies ou même à un danger de mort, blessure ou incapacité permanente.
Pour une utilisation pertinente et appropriée suivre les régulations locales, se référer à toutes les
informations fournies.
3M™ Speedglas™ Быстро отсоединяемое крепление на каску
Пожалуйста, прочитайте данные инструкции в сочетании с инструкцией пользователя.
ВНИМАНИЕ
Должный выбор, обучение, использование и уход за продуктом важны для обеспечения защиты
пользователя. Несоблюдение данных инструкций при использовании данного защитного
оборудования и/или неверное использование готового изделия в течение всего времени ношения
может неблагоприятно повлиять на здоровье пользователя, привести к серьезным или опасным
для жизни заболеваниям, повреждениям или постоянной инвалидности. В вопросах пригодности
и подходящего использования следуйте местным правилам, обратитесь ко всей предоставленной
3M Speedglas Кріплення на каску
Будь ласка, прочитайте уважно ці рекомендації разом з інструкціями користувача.
УВАГА
Необхідно впевнитись, що правильно вибрано засіб захисту, користувач пройшов відповідне навчання,
використовує та обслуговує засіб, як належне. Недотримання усіх інструкцій під час використання
цього виробу та/або невикористання протягом усього часу знаходження в небезпечних умовах
може несприятливо вплинути на здоров'я користувача та призвести до серйозних захворювань або
постійної непрацездатності.
Для належного використання виробу дотримуйтесь усіх наведених рекомендацій.
3M ™ Speedglas ™ Binario ad Aggancio Rapido per Elmetti di Sicurezza
Si prega di leggere queste istruzioni in combinazione con altre istruzioni per l'uso attinenti .
AVVERTENZA
Appropriate selezione, formazione , uso e manutenzione sono essenziali affinché il prodotto aiuti a proteggere
chi lo indossa . La mancata osservanza di tutte le istruzioni per l'uso di questi prodotti e / o insufficienza
nell'indossare correttamente il prodotto di protezione completo per tutto il periodo di esposizione può influire
negativamente sulla salute di chi la indossa , portare a malattia potenzialmente grave, pericolo per la vita ,
lesioni od invalidità permanente .
Per l'idoneità e l'uso corretto seguire i regolamenti locali , fare riferimento a tutte le informazioni fornite .
3M™ Speedglas™ Quick Release Rail voor veiligheidshelm
Lees deze instructie samen met andere relevante gebruiksaanwijzingen.
WAARSCHUWING
Een juiste keuze, training, gebruik en onderhoud van het product zijn essentieel om de drager te helpen
bescherming te bieden. Het niet opvolgen van de gebruiksaanwijziging en/of het onjuist dragen van het
complete product tijdens de gehele blootstellingsperiode kan een nadelig effect hebben op de gezondheid
van de drager en kan leiden tot ernstige of levensbedreigende ziekten, verwondingen of blijvende invaliditeit.
Volg de lokale wetgeving die betrekking heeft op de gegeven informatie voor doelmatig en juist gebruik.
3M
Speedglas
Acople rápido para casco de seguridad (QRR)
TM
TM
Por favor, lea estas instrucciones de uso junto con otras instrucciones de uso relevantes.
ADVERTENCIA
Una selección, entrenamiento, uso y mantenimiento adecuados son esenciales para que el producto ayude
a proteger al usuario. No seguir las instrucciones de uso de estos elementos de protección y/o no llevar el
producto completo durante todos los periodos de exposición puede afectar de forma adversa a la salud del
usuario, derivando en enfermedad grave o discapacidad permanente.
Para un uso adecuado y conveniente, siga la legislación local en vigor y tenga en cuenta toda la información
suministrada.
Preste particular atención a las frases de advertencia
donde se indique.
For suitability and proper use follow local regulations, refer to all information supplied
Particular attention should be given to warning statements
When used as a system it is a combination of individually approved products, a welding helmet + a safety
helmet. Ensure that all components in the system are approved to your working conditions
The optional requirement for the safety helmet, resistance to molten metal splash (EN 397:2012 clause
5.2.5, marked MM) cannot be assured, when using the safety helmet in combination with the QR rail which
is not molten metal splash approved.
Bitte beachten Sie neben den vorliegenden Anleitungen auch alle lokalen Anweisungen und Vorgaben.
Bitte beachten Sie besonders die mit einem
Als System eingesetzt, liegt die Kombination zweier individuell geprüft und zugelassener Schutzausrüstungen
vor ­ ein Schweißerkopfteil und ein Industrieschutzhelm. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt allen
Anforderung Ihrer Arbeitsumgebung entspricht.
Der Industrieschutzhelm ist zusätzlich zum Schutz vor Metallspritzern geprüft und zugelassen
(EN397:2012 Absatz 5.2.5) und trägt die Kennzeichnung "MM" für "Molten Metal". Diese Prüfung besteht
nicht für die Kombination aus Industrieschutzhelm und Schweißerkopfteil, da dieses nicht gegenüber
Metallspritzern geprüft und zugelassen wurde.
Une attention particulière doit être portée aux avertissements quand indiqués
Le système complet est une combinaison de produits individuellement homologués, un masque de soudage
+ un casque de sécurité. Assurez­vous que chaque composant du système est homologué pour votre
environnement de travail.
L'exigence optionnelle pour les casques de sécurité, résistance aux projections de métal en fusion (EN
397:2012 clause 5.2.5, marquage MM) ne peut pas être assurée quand le casque de sécurité est utilisé
en combinaison avec le rail QR (positionnement rapide) qui n'est pas homologué contre les projections de
métal fondu.
информации. Особое внимание должно быть уделено предложениям выделенным знаком
При использовании в качестве системы – сварочный щиток + каска, убедитесь, что каждый из
компонентов одобрен для проведения работ, которые вы собираетесь выполнять.
Дополнительные требования к каскам на устойчивость к брызгам расплавленного металла (EN
397:2012 п. 5.2.5, отмеченный MM) не могут быть гарантированы при использовании каски совместно
с данным креплением, которое не испытывалось на устойчивость к брызгам расплавленного металла.
Зверніть особливу увагу на речення, що відмічені знаками оклику
При використанні відповідної системи - зварювальна маска + каска необхідно впевнитись, що всі
компоненти придатні для того виду робіт, для якого Ви плануєте їх використовувати.
Додаткові вимоги до каски - стійкість до бризок розплавленого металу (нормативи EN 397:2012,
5.2.5, маркування ММ) не може бути гарантована при використанні каски зі зварювальною маскою з
кріпленням на каску, оскільки кріплення на каску не перевіряється щодо відповідності даним вимогам.
Particolare attenzione dovrebbe essere data alle dichiarazioni di avvertimento dove indicato
Quando viene utilizzato come un sistema è una combinazione di prodotti approvati singolarmente, uno
schermo di saldatura + un casco protettivo. Assicurarsi che tutti i componenti del sistema siano idonei alle
condizioni di lavoro .
Il requisito opzionale per il casco di sicurezza, resistenza agli spruzzi di metallo fuso ( EN 397:2012
clausola 5.2.5 , contrassegnato MM ) non può essere garantito, quando si utilizza il casco di sicurezza in
combinazione con il Binario ad Aggancio Rapido, che non è approvato contro gli spruzzi di metallo fuso.
Bijzondere aandacht moet worden besteedt aan de waarschuwingstekens
Indien in gebruik als een systeem is het een combinatie van individueel goedgekeurde producten, een
laskap en een veiligheidshelm. Verzeker u zich ervan dat alle onderdelen van het systeem zijn goedgekeurd
voor uw werkcondities.
De optionele vereiste voor de veiligheidshelm, bestand tegen gesmolten metaaldeeltjes (EN 397:2012
voorwaarde 5.2.5, markering MM) kan niet worden verzekerd indien de veiligheidshelm gebruikt wordt in
combinatie met de QR rail welke niet goedgekeurd is voor gesmolten metaaldeeltjes.
Cuando se utiliza como sistema, forma una combinación de equipos aprobados individualmente de pantalla
de soldadura + casco de seguridad. Asegúrese de que todos los componentes del sistema están aprobados
para sus condiciones de trabajo.
El requisito opcional para el casco de seguridad de resistencia a salpicaduras de metales fundidos
(EN397:2012, punto 5.2.5, marcado MM) no puede asegurarse cuando se utiliza en combinación con el
acople rápido QR, ya que no está aprobado frente a salpicaduras de metales fundidos.
where indicated.
gekennzeichneten Informationen dieser Bedienungsanleitung.
.
.
.
1ï/
3$%
2$^
r
.
u
4$
.
6^
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Speedglas 58 36 15Speedglas 58 36 25Speedglas 58 26 00Speedglas 58 16 00Speedglas 19 71 42