Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS T-1FW6
Página 1
Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed...
Página 3
Introducción Consignas básicas de seguridad Descripción SIMOTICS Preparación para el uso Accionamientos Motores torque para incorporar Montaje 1FW6 High Speed Conexión Instrucciones de servicio Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento periódico Puesta fuera de servicio y eliminación Anexo 09/2019 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la docu- mentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido reco- mendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Estas instrucciones de servicio son aplicables junto con el manual de configuración de Siemens correspondiente. En Siemens nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de la información contenida en estas instrucciones de servicio. ● Si tiene algún comentario sobre errores o propuestas de mejora, póngase en contacto con el Siemens Service Center.
● Pedir documentación/lista de publicaciones ● Otros enlaces para la descarga de documentos ● Utilizar documentación online (encontrar y examinar manuales/información) Información adicional (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108998034) Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (p. ej. sugerencias, correcciones), envíe a la siguiente dirección un E-mail (mailto:docu.motioncontrol@siemens.com)
Esta documentación contiene hiperenlaces a páginas web de terceros. Siemens no se hace responsable ni se apropia de los contenidos de estas páginas web, puesto que Siemens no controla la información de estas páginas web ni se encarga de los contenidos que allí...
Página 8
Introducción Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Índice Introducción ............................3 Consignas básicas de seguridad ......................11 Consignas generales de seguridad ..................11 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática ........16 Seguridad industrial ........................ 17 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......19 Descripción ............................
Página 10
Índice Preparación para el uso ........................55 Envío y embalaje........................57 Transporte y almacenamiento ....................59 3.2.1 Prescripciones de embalaje para transporte aéreo ............... 60 3.2.2 Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento a largo plazo ....61 3.2.3 Almacenamiento ........................
Página 11
Índice Puesta fuera de servicio y eliminación ....................131 Puesta fuera de servicio ....................... 131 Gestión de residuos ......................133 9.2.1 Gestión de residuos de rotores 1FW6 .................. 134 9.2.2 Eliminación del embalaje ...................... 134 Anexo ..............................135 Recomendaciones de fabricantes ..................135 Lista de abreviaturas......................
Página 12
Índice Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por motores o equipos dañados El manejo inadecuado de motores o equipos puede provocar daños en estos. En los motores o equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
Página 15
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. ADVERTENCIA Peligros desconocidos por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia...
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Perturbaciones en implantes activos por campos de imanes permanentes Los motores eléctricos con imanes permanentes son perjudiciales, incluso desconectados, para personas con marcapasos o implantes que se encuentren junto a los convertidores / motores.
Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática PRECAUCIÓN Quemaduras por superficies calientes El motor puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento y provocar quemaduras por contacto. • Monte el motor de forma que no pueda accederse a él durante el funcionamiento. Medidas preventivas para tareas de mantenimiento •...
Seguridad industrial (https://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 20
Consignas básicas de seguridad 1.3 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p. ej. mediante virus, troyanos o gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales.
Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y acciona- miento de un sistema de accionamiento: 1.
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 5. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación o uso inadecuados de componentes. 6. Interferencia de sistemas de comunicación vía la red eléctrica como p. ej. emisores de telemando por portadora o comunicación de datos por cables eléctricos.
Descripción Los motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6 High Speed están concebidos para emplearse en accionamientos directos con elevada velocidad de giro. Estos motores torque para incorporar son motores síncronos trifásicos de excitación permanente con un alto número de polos, refrigerados por líquido y con rotor de eje hueco.
Página 24
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos magnéticos y eléctricos para personas con implantes activos Los motores eléctricos suponen un peligro para las personas que llevan implantes activos (p. ej., marcapasos) si estas se acercan a los motores. •...
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.1 Directivas y normas Normas observadas Los motores de las series SIMOTICS S, SIMOTICS M, SIMOTICS L, SIMOTICS T y SIMOTICS A, en lo sucesivo denominados "serie de motores SIMOTICS", cumplen los requisitos de las directivas y normas mencionadas a continuación: ●...
Página 26
UL o cUL en la placa de características. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Los certificados de la serie de motores SIMOTICS pueden descargarse en la siguiente dirección de Internet:...
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.2 Peligro debido a campos magnéticos intensos Generación de campos magnéticos Los componentes del motor que contienen imanes permanentes generan campos magnéti- cos muy intensos. Cuando no hay corriente, la intensidad del campo magnético de los motores se debe exclusivamente a los campos magnéticos de los componentes provistos de imanes permanentes.
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Daños personales por campos magnéticos intensos ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos de imanes permanentes Los imanes permanentes de los motores suponen un peligro, incluso desconectados, para las personas que llevan dispositivos médicos auxiliares activos si estas se acercan a los motores.
Página 29
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por los imanes permanentes de los rotores Las fuerzas de atracción de los rotores magnéticos actúan sobre los materiales magnéti- cos. Cerca de los rotores aumentan intensamente las fuerzas de atracción. El umbral de disparo de 3 mT para un riesgo de lesiones debido a la atracción y la proyección se alcanza con una distancia de 100 mm (Directiva 2013/35/UE).
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Nota Dispositivo de ensamblaje Debido a las múltiples posiciones y condiciones de montaje, no se puede especificar un dispositivo de ensamblaje general. Medidas inmediatas en caso de accidentes con imanes permanentes ● ¡Conserve la calma! ●...
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.3 Características técnicas Tabla 2- 1 Versión estándar del motor torque para incorporar 1FW6 High Speed Característica técnica Ejecución Tipo de motor Motor síncrono con excitación por imanes permanentes con un alto número de polos Forma constructiva Componentes individuales: estátor y rotor Grado de protección según...
Página 32
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Característica técnica Ejecución Material magnético Material de tierras raras Conexión eléctrica Salida de conductores: Tamaños 1FW6092, 1FW6132 y 1FW6152 con salida de • conductores axial Tamaños 1FW6192 y 1FW6232 con salida de conductores •...
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.4 Comprobación del sentido de giro Sentido de giro Si el motor torque para incorporar está conectado con la secuencia de fases U-V-W y está alimentado por un sistema de corriente trifásica con campo horario, el rotor gira en sentido horario (a la derecha).
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.5 Condiciones ambientales para el uso estacionario Las condiciones ambientales pueden clasificarse de acuerdo con la norma DIN IEC 60721-3-3 para el uso estacionario y protegido contra la intemperie. Esta norma define las distintas clases de parámetros ambientales y sus valores límite. Los motores pueden asignarse a la clase climática 3K3, a excepción de los parámetros ambientales "Baja temperatura del aire"...
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales Nota Indicaciones para la colocación Los motores no son adecuados para operar • en atmósfera salina o corrosiva • al aire libre Encontrará otras indicaciones sobre condiciones ambientales, como, p. ej., la temperatura ambiente o las condiciones de transporte y almacenamiento, en los capítulos correspondientes de este documento.
Descripción 2.2 Características técnicas y condiciones ambientales 2.2.7 Emisión de ruidos Los siguientes componentes y ajustes influyen en el nivel de emisión de ruidos durante el funcionamiento de los motores para incorporar: ● Estructura de la máquina ● Sistema de encóder ●...
Descripción 2.3 Factores de reducción de potencia Factores de reducción de potencia Con altitudes de instalación a partir de 2000 m sobre el nivel del mar, reduzca la solicitación dieléctrica de los motores conforme a la tabla "Factores para la reducción de la tensión máxima en el circuito intermedio"...
Descripción 2.4 Datos de la placa de características Frecuencias de impulsos del convertidor y reducción de potencia A partir de un determinado límite de velocidad, los motores torque para incorporar 1FW6 High Speed de los tamaños 092, 132 y 152 deben utilizarse con una frecuencia de impulsos del convertidor mayor que la estándar de 4 kHz.
Página 39
Descripción 2.4 Datos de la placa de características Figura 2-4 Ejemplo de placa de características de motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Tabla 2- 4 Elementos de la placa de características de motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Posición Descripción Referencia...
Página 40
Descripción 2.4 Datos de la placa de características Figura 2-5 Ejemplo de placa de características de un rotor 1FW6 High Speed Tabla 2- 5 Elementos de la placa de características de rotores Posición Descripción Referencia Código 2D Masa Número de serie Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Descripción 2.5 Construcción Construcción 2.5.1 Componentes del motor 2.5.1.1 Vista general de la estructura del motor El motor torque para incorporar consta de los siguientes componentes: ● Estátor El estátor se compone de un núcleo de hierro y un devanado trifásico. El devanado está...
Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.2 Motores con camisa refrigerante En la superficie de la camisa refrigerante del motor hay ranuras anulares que forman un circuito de refrigeración líquida cerrado por componentes adicionales dispuestos por el fabricante de la máquina. El flujo aguas arriba y abajo del refrigerante debe ser proyectado por el fabricante de la máquina en los componentes adicionales.
Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.3 Motores con refrigerador integrado Motores con refrigeración integrada de doble circuito Estos motores incorporan un sistema de refrigeración integrado de dos circuitos listo para conectar, por lo que están ampliamente aislados térmicamente frente a la construcción mecánica del eje.
Descripción 2.5 Construcción 2.5.1.4 Forma de refrigeración El estátor de los motores torque para incorporar dispone de un refrigerador por líquido para la evacuación de las pérdidas térmicas. La forma de refrigeración depende del tamaño (diámetro exterior) del motor, tal como se especifica a continuación.
Descripción 2.5 Construcción 2.5.2 Volumen de suministro 2.5.2.1 Motor torque para incorporar con camisa refrigerante ● Estátor con – Camisa refrigerante – Cables de potencia fijos como conductores unifilares con extremos de cable libres – Cables de señales con extremos de cable libres ●...
Descripción 2.5 Construcción 2.5.2.3 Pictogramas suministrados Para identificar peligros se suministran las siguientes etiquetas adhesivas permanentes: Tabla 2- 7 Rótulos de advertencia suministrados según BGV A8 y DIN EN ISO 7010, y su significado Rótulo Significado Rótulo Significado Advertencia de Advertencia de campo magnético lesiones en las manos...
Descripción 2.5 Construcción 2.5.3 Refrigeración Nota El uso del tamaño 1FW6092 solo está permitido con refrigeración por líquido. 2.5.3.1 Circuitos de refrigeración Requisitos exigidos a los circuitos de refrigeración Debe evitarse la proliferación de algas usando aditivos químicos adecuados y mangueras opacas.
Página 48
Descripción 2.5 Construcción Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque Tabla 2- 9 Materiales de los circuitos de refrigeración de los motores torque (sin el material de las piezas de conexión) Camisa refrigerante para Refrigeración integrada Refrigeración integrada Adaptador de refrigeración 1FW6092, 1FW6132 y (refrigerador principal) para...
Descripción 2.5 Construcción Temperatura de alimentación del refrigerante ATENCIÓN Corrosión en la máquina La condensación puede provocar corrosión en la máquina. • Elija las temperaturas de alimentación de modo que no se produzcan condensaciones en la superficie del motor. No se produce condensación cuando la temperatura de alimentación T es superior o equivalente a la temperatura ambiente.
Si se utiliza aceite como refrigerante, la potencia calorífica disipable por el refrigerador puede verse reducida. Reduzca la potencia del motor como corresponda. Si tiene preguntas, póngase en contacto con su delegación de Siemens competente. Motivo de la utilización de agua con agente anticorrosivo Si se utiliza agua no tratada, es posible que las incrustaciones, la formación de algas y los...
Descripción 2.5 Construcción Requisitos exigidos al agente anticorrosivo El agente anticorrosivo debe cumplir los requisitos siguientes: ● Base de etilenglicol (también denominado "etanodiol") ● El agua y el agente anticorrosivo no se disocian. ● El punto de congelación del agua utilizada debe reducirse por lo menos hasta -5 °C. ●...
Página 52
Descripción 2.5 Construcción Temp-S Para proteger el devanado del motor frente a sobrecargas térmicas, todos los motores están equipados con el circuito de vigilancia de temperatura siguiente: ● 1 sensor de temperatura PTC 130 °C por devanado de fase U, V y W; umbral de respuesta a 130 °C Los tres sensores de temperatura PTC (sensores de temperatura con termistor PTC) de este circuito de vigilancia de temperatura están interconectados en serie formando un...
Página 53
Descripción 2.5 Construcción Nota Tiempo de desconexión Cuando Temp-S se dispara y no vuelve a caer entretanto por debajo de su umbral de disparo, el sistema de accionamiento debe desconectar de la alimentación el motor en un plazo de 2 segundos. Esto evita un calentamiento excesivo de los devanados del motor. ATENCIÓN Destrucción del motor por temperatura excesiva Si el devanado del motor se sobrecalienta, puede destruirse el motor.
Descripción 2.5 Construcción No se permite la conexión directa de los circuitos de vigilancia de temperatura ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por conexión incorrecta de los circuitos de vigilancia de temperatura Los circuitos de Temp-S y Temp-F no ofrecen una separación eléctrica segura frente a los circuitos de potencia en caso de fallo.
Descripción 2.5 Construcción 2.5.4.2 Propiedades técnicas de los sensores de temperatura Características técnicas de los sensores de temperatura PTC Cada sensor de temperatura PTC posee una característica tipo escalón. En el rango del umbral de respuesta (temperatura nominal de respuesta ϑ ), la resistencia aumenta bruscamente.
Descripción 2.5 Construcción Características técnicas del sensor de temperatura Pt1000 El Pt1000 tiene una curva característica de resistencia de temperatura lineal. Además, el Pt1000 presenta una escasa capacidad térmica y un buen contacto térmico con el devanado del motor. Tabla 2- 11 Datos técnicos del termistor Pt1000 Nombre Descripción...
Preparación para el uso ADVERTENCIA Peligro de muerte o de aplastamiento por campos de imanes permanentes Si no se respetan las consignas de seguridad en relación con los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden provocarse graves lesiones y daños materiales. •...
● Presente una reclamación inmediatamente al transportista por los daños de transporte detectados. ● Presente una reclamación inmediatamente al representante competente de Siemens por los defectos reconocibles o el suministro incompleto. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
Preparación para el uso 3.1 Envío y embalaje Envío y embalaje Para el transporte marítimo o por carretera de productos que contienen imanes permanentes no se requieren medidas adicionales de protección frente a los campos magnéticos en lo que respecta al embalaje. Los embalajes originales de los rotores 1FW6 tienen marcados los siguientes avisos de peligro: Tabla 3- 1...
Página 60
Preparación para el uso 3.1 Envío y embalaje Además, los embalajes originales de motores torque para incorporar 1FW6, estátores y rotores presentan los siguientes símbolos: Tabla 3- 3 Indicaciones de manipulación y su significado Símbolo Significado Símbolo Significado Frágil Proteger de la humedad (ISO 7000, n.°...
Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Nota Número UN de los imanes permanentes Los imanes permanentes tienen asignado el número UN 2807 como sustancia peligrosa. ATENCIÓN Daños en el motor por elevación incorrecta El uso inadecuado de dispositivos de elevación puede provocar la deformación plástica del motor.
Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.1 Prescripciones de embalaje para transporte aéreo Para el transporte aéreo de productos que contienen imanes permanentes no deben superarse las intensidades de campo magnético máximas permitidas según la instrucción de embalaje IATA. En ciertos casos pueden ser necesarias medidas especiales para que el envío de estos productos sea admisible.
Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.2 Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento a largo plazo Según DIN EN 60721-3-1 (para el almacenamiento a largo plazo) y DIN EN 60721-3-2 (para el transporte) Tabla 3- 4 Condiciones ambientales climáticas Límite inferior de temperatura del aire: -5 °C (a diferencia de 3K3)
Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.3 Almacenamiento Los motores pueden almacenarse hasta 2 años en las siguientes condiciones: Almacenaje en el interior ● Si no hay ningún conservante aplicado de fábrica, aplique en los componentes desnudos exteriores un producto de protección, como, p. ej., Tectyl. ●...
Montaje Consignas de seguridad para el montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte o de aplastamiento por campos de imanes permanentes Si no se respetan las consignas de seguridad en relación con los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden provocarse graves lesiones y daños materiales. •...
Página 66
Montaje 4.1 Consignas de seguridad para el montaje ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por los imanes permanentes de los rotores Las fuerzas de atracción de los rotores magnéticos actúan sobre los materiales magnéti- cos. Cerca de los rotores aumentan intensamente las fuerzas de atracción. El umbral de disparo de 3 mT para un riesgo de lesiones debido a la atracción y la proyección se alcanza con una distancia de 100 mm (Directiva 2013/35/UE).
Página 67
Montaje 4.1 Consignas de seguridad para el montaje Nota Dispositivo de ensamblaje Debido a las múltiples posiciones y condiciones de montaje, no se puede especificar un dispositivo de ensamblaje general. ATENCIÓN Destrucción del motor Si se fija el estátor por ambos lados, las dilataciones térmicas pueden provocar conside- rables tensiones del material en la estructura de la máquina.
Página 68
Montaje 4.1 Consignas de seguridad para el montaje ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
Montaje 4.2 Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Fuerzas radiales y axiales Figura 4-1 Fuerzas que actúan al ensamblar el estátor y el rotor Rotor con imanes permanentes Estátor Fuerza de atracción axial Fuerza de atracción radial...
Página 70
El error de concentricidad máximo admisible se indica en los planos acotados del manual de configuración "Motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6 High Speed". Ejemplo En un motor torque 1FW6092-2PC010-xxxx (longitud de parte activa 100 mm) la excentricidad es de, p.
Página 71
Montaje 4.2 Actuación de fuerzas entre el estátor y el rotor Nota Las fuerzas de atracción axiales entre el estátor y el rotor son entre 4 y 5 veces más altas al comienzo de la penetración del rotor en el estátor. Las fuerzas de atracción axiales entre el estátor y el rotor son entre 4 y 5 veces más altas al final de la extracción del rotor del estátor.
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje Especificación del lado de montaje Lado de montaje permitido ① Brida A ② Brida B con salida de cables Figura 4-2 Brida A y brida B en el estátor Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 73
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje La tabla siguiente muestra qué estátores se pueden montar en qué lado de montaje. Tabla 4- 3 Lado de montaje permitido Referencia Brida A Brida B 1FW6092-xxC05-2Exx 1FW6092-xxC05-4Fxx 1FW6092-xxC10-4Fxx 1FW6092-xxC10-8Fxx 1FW6092-xxC15-6Axx 1FW6092-xxC15-8Fxx 1FW6132-xxC05-3Axx 1FW6132-xxC05-6Axx 1FW6132-xxC10-6Axx 1FW6132-xxC10-2Pxx...
Página 74
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje ① Brida B con salida de cables Figura 4-3 Área de atornillado con limitaciones en la brida B del estátor ① Brida A ② Brida B Figura 4-4 Brida A y brida B en el rotor Los rotores para transferir la carga de trabajo solo se pueden montar en la brida A.
Página 75
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje activo del estátor debe estar siempre a la misma altura que el centro activo del rotor. Las dimensiones correspondientes se encuentran en los siguientes planos acotados. ① ④ Estátor Área de atornillado para el rotor ②...
Página 76
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje Figura 4-7 Montaje adosado de rotor 1FW6092, 1FW6132 y 1FW6152 Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 77
Montaje 4.3 Especificación del lado de montaje Figura 4-8 Montaje adosado de rotor 1FW6192 y 1FW6232 Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Montaje 4.4 Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Sistema de fijación Tenga en cuenta lo siguiente al fijar el motor torque a la estructura del eje: ● Utilizar solamente tornillos de fijación nuevos (sin usar). ●...
Página 79
Montaje 4.4 Especificaciones relativas a la fijación del motor torque Tabla 4- 4 Profundidades de atornillado, tipos de tornillos y pares de apriete para estátor y rotor Tamaño Componente Profundidad de atornillado en mm Tipo de tornillo Par de apriete (con clase de en Nm mín.
Montaje 4.5 Procedimiento para montar el motor Procedimiento para montar el motor Secuencia de los trabajos para montar el motor ADVERTENCIA Daños personales y materiales al montar el motor Si no se respeta la secuencia indicada de los pasos de montaje, se pueden producir daños personales o la destrucción de componentes del motor.
Página 81
Montaje 4.5 Procedimiento para montar el motor 4. Ensamblar el estátor y el rotor. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento Si ensambla manualmente el estátor y el rotor, existe peligro de aplastamiento. • Utilice medios auxiliares adecuados para el ensamblaje. ATENCIÓN Daños en el estátor y el rotor El estátor y el rotor no se pueden tocar entre sí...
Montaje 4.6 Comprobación de los trabajos Comprobación de los trabajos Comprobación de los trabajos de montaje Una vez concluido el montaje, compruebe la facilidad de movimiento del rotor. Tenga en cuenta que en las fases de motor cortocircuitadas, el rotor gira con dificultad, aun cuando no existe ninguna resistencia mecánica.
Conexión Conexión del refrigerador Las piezas de conexión pueden montarse generalmente con herramientas estándar. Determine previamente la suma de las pérdidas de presión de cada uno de los componentes de refrigeración y de las tuberías. Compare el resultado con la capacidad del refrigerador.
Página 84
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador en 1FW6092 y 1FW6132 ① ⑤ Carcasa del cliente Rotor ② ⑥ Juntas tóricas Bloque de conexión 1 para la conexión eléctrica ③ ⑦ Refrigeración por agua Bloque de conexión 2 para la conexión eléctrica ④...
Página 85
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Todas las dimensiones en mm Figura 5-2 Dimensiones de la conexión del refrigerador para 1FW6092 Todas las dimensiones en mm Figura 5-3 Dimensiones de la conexión del refrigerador para 1FW6132 Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador en 1FW6152 ① ⑤ Carcasa del cliente Rotor ② ⑥ Juntas tóricas Bloque de conexión 1 para la conexión eléctrica ③ ⑦ Refrigeración por agua Bloque de conexión 2 para la conexión eléctrica ④...
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Todas las dimensiones en mm Figura 5-5 Dimensiones de la conexión del refrigerador para 1FW6152 5.1.2 Conexión del refrigerador en motores con refrigeración integrada Se puede conectar el refrigerador directamente mediante racores (rosca de tubo 1/8" DIN 2999).
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador El adaptador de refrigeración opcional se puede conectar axial o radialmente hacia fuera mediante una rosca de tubo 1/4" (DIN 2999). Nota Eficiencia de refrigeración Cada refrigerador tiene una alimentación y un retorno. La dirección en la que el refrigerante circula por el circuito de refrigeración es irrelevante para la eficiencia de refrigeración.
Página 89
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Conexión del refrigerador en 1FW619x y 1FW623x ① Estátor ② Alimentación o retorno del refrigerador principal ③ Alimentación o retorno del refrigerador de precisión Todas las dimensiones en mm Figura 5-7 Placa de conexión de refrigeración para 1FW619x y 1FW623x Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 90
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-8 Conexión del refrigerador axial con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW619x, 1FW623x Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 91
Conexión 5.1 Conexión del refrigerador Figura 5-9 Conexión del refrigerador radial hacia fuera con adaptador de refrigeración (opcional) para 1FW619x, 1FW623x Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 5.2.1 Consignas de seguridad sobre la conexión eléctrica ATENCIÓN Destrucción del motor en caso de conexión directa a la red trifásica La conexión directa a la red trifásica destruye el motor. • Los motores deben operarse siempre con los convertidores configurados. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si se aplica una tensión en el estátor como componente individual, en ausencia de una...
Página 93
Conexión 5.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
Conexión 5.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica por corrientes de fuga altas Las corrientes de fuga altas pueden provocar una descarga eléctrica en caso de contacto con una pieza conductora de la máquina. • En caso de corrientes de fuga altas, respete los requisitos más estrictos del conductor de protección.
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Variantes de conexión A continuación se indican las variantes de conexión para la conexión eléctrica: ● Conexión de potencia para las fases U, V, W en versión simple o doble, en función del motor ● Conexión del cable de señales TF para los sensores de temperatura Temp-S y Temp-F ●...
Página 96
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 1 Datos del cable de potencia en el estátor Tipo de motor Conexión de N.º conductores Radio mín. de flexión "R1" potencia por sección en mm en mm 1FW6092-xxC05-2Exx simple 4x(1x6) conductores unifilares 1FW6092-xxC05-4Fxx simple 4x(1x6) conductores unifilares...
Página 97
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tipo de motor Conexión de N.º conductores Radio mín. de flexión "R1" potencia por sección en mm en mm 1FW6192-xxC10-2Pxx simple 3x(1x35) + M10 para PE (1x25) conductores unifilares 1FW6192-xxC15-8Fxx simple 3x(1x16) + M10 para PE (1x16) conductores unifilares 1FW6192-xxC15-0Wxx...
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 2 Datos del cable de señales en el estátor Tipo de motor Número de conductores (conductor de señales) x sección Radio mín. de flexión + número de conductores (PE) x sección en mm en mm 1FW6xxx-xxxxx-xxxx 6 x 0,5 + 1 x 1,0 ) Cable de señales fijo...
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Ocupación de pines Tabla 5- 3 Conexión de potencia en el motor torque Motor Module Motor torque/estátor 5.2.4 Conexión de señales ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica en caso de conexión incorrecta de los circuitos de vigilancia de temperatura En caso de fallo, los circuitos de Temp-S y Temp-F no ofrecen una separación eléctrica segura frente a los circuitos de potencia.
Página 100
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Para la protección térmica del motor es necesario evaluar los elementos PTC. Tabla 5- 4 Asignación de conductores de los cables de sensores de temperatura para Temp-S y Temp-F Asignación de conductores para motores con cable de señal Contacto del sensor en 1FW6 sin conector Blanco...
Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.5 Esquema de conexiones del motor ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si no se conectan todos los cables de potencia unifilares para las fases U V W correcta- mente, existe peligro de descarga eléctrica. • Los cables de potencia unifilares para las fases U V W y el conductor de protección PE se deben conectar de forma íntegra y correcta.
Página 102
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 5 Asignación de los tipos de motor al esquema de conexiones Tipo de motor Esquema de conexiones 1FW6092-xxC05-2Exx 1FW6092-xxC05-4Fxx 1FW6092-xxC10-4Fxx 1FW6092-xxC10-8Fxx 1FW6092-xxC15-6Axx 1FW6092-xxC15-8Fxx 1FW6132-xxC05-3Axx 1FW6132-xxC05-6Axx 1FW6132-xxC10-6Axx 1FW6132-xxC10-2Pxx 1FW6132-xxC15-6Axx 1FW6132-xxC15-2Pxx 1FW6152-xxC05-3Axx 1FW6152-xxC05-6Axx 1FW6152-xxC10-6Axx 1FW6152-xxC10-2Pxx 1FW6152-xxC15-8Fxx 1FW6152-xxC15-2Pxx 1FW6192-xxC05-4Fxx 1FW6192-xxC05-8Fxx...
Página 103
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Nota Comprobación del circuito de desconexión Compruebe si el circuito de vigilancia de temperatura Temp-S se desconecta correctamente antes de la puesta en marcha y de la primera conexión de la tensión del circuito intermedio. Encontrará la evolución típica de la curva característica R(ϑ) de un sensor de temperatura PTC según DIN 44081 en el capítulo "Propiedades técnicas de los sensores de temperatura (Página 53)".
Nota Tenga en cuenta las directrices de montaje CEM del fabricante del convertidor. Para los convertidores de Siemens, se pueden solicitar con la referencia de documento 6FC5297-□AD30-0□P□. Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Página 105
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Nota Cables de potencia unifilares sin conductor de protección En motores torque 1FW6 para incorporar con cables de potencia unifilares y sin cable con conductor de protección, se ha previsto un punto de conexión para el conductor de protección (PE).
Página 106
Conexión 5.2 Conexión eléctrica Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
La información siguiente hace referencia a la puesta en marcha de los componentes de hardware. Siemens le apoya con su Technical Support en la puesta en marcha. Una vez que el motor está montado e integrado en un sistema con capacidad operativa, se puede efectuar su puesta en marcha.
Página 108
Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por movimientos imprevistos del motor Si el motor realiza movimientos imprevistos, existe peligro de muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales. • No efectúe nunca manipulaciones en la zona de rotación si la máquina está conectada. •...
Página 109
Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por tensiones residuales Las corrientes residuales peligrosas en las conexiones de los motores pueden provocar una descarga eléctrica. Las partes activas del motor pueden presentar una carga de más de 60 μC cuando se desconecta la fuente de alimentación.
Página 110
Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha ATENCIÓN Daños de origen térmico en las piezas sensibles al calor Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Las piezas sensibles al calor (p. ej., cables eléctricos o componentes electrónicos) pueden dañarse en contacto con superficies calientes.
Página 111
Para más detalles, consulte la documentación del sistema de accionamiento utilizado o póngase en contacto con la sucursal de Siemens competente. Nota Utilización de Active Interface Module o bobina de red HFD adecuada...
Página 112
A partir de una cierta velocidad definida para cada tipo de motor, es imprescindible que cada motor cuente con un Voltage Protection Module (VPM). Consulte al respecto el manual de configuración "Motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6 High Speed". Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed...
(p. ej. 1FW6 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Si el motor debe funcionar en el sistema de accionamiento SINAMICS S120: En el caso de que se trate de un motor no Siemens, ¿conoce al menos los siguientes datos? (Se considera "motor no Siemens"...
Página 114
¿Está bien montado el encóder y ajustado según las indicaciones del fabricante? También encontrará información importante sobre el encóder en el manual de configuración "Motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6 High Speed". ¿Hay conectado un sistema de refrigeración apropiado para motores refrigerados por líquido según las indicaciones del fabricante y está...
Página 115
Encontrará más información importante sobre los circuitos de vigilancia de temperatura Temp-S y Temp-F en el manual de configuración "Motores torque para incorporar SIMOTICS T-1FW6 High Speed". ¿Ha comprobado si los circuitos de vigilancia de temperatura se desconectan correctamente antes de la puesta en marcha y de la primera conexión de la tensión del circuito intermedio? ¿Está...
• Mida la resistencia de aislamiento contra la conexión PE o la carcasa del motor. • Si para la comprobación de la máquina o instalación se requiere una tensión continua más alta o alterna, la comprobación deberá coordinarse con la delegación de Siemens competente.
Puesta en marcha 6.4 Refrigeración Refrigeración ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes Inmediatamente después del funcionamiento del motor, existe peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes. • Espere hasta que el motor se enfríe. ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta.
Página 118
Puesta en marcha 6.4 Refrigeración Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Funcionamiento Consignas de seguridad relativas al funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones en zonas de rotación y aplastamiento Los elementos de la máquina accionados por los motores torque pueden causar lesiones graves, como aplastamientos. La razón son las velocidades y aceleraciones muy elevadas y el escaso rozamiento y bloqueo intrínseco.
Funcionamiento 7.2 Desconexión y pausas de servicio ADVERTENCIA Anomalías en el funcionamiento del motor Ejemplos de anomalías que pueden indicar fallos de funcionamiento: • Mayor consumo • Cambios en las temperaturas • Oscilaciones • Ruidos inusuales • Olores inusuales • Activación de los dispositivos de vigilancia Las anomalías en el funcionamiento del motor pueden provocar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
Funcionamiento 7.3 Tratamiento de averías Tratamiento de averías Al realizar cambios respecto al funcionamiento normal o las averías, proceda primero según el listado siguiente. Para ello cabe tener en cuenta también los capítulos correspondientes incluidos en la documentación de los componentes de todo el sistema de accionamiento. ADVERTENCIA Peligro de muerte por inoperancia de los dispositivos de protección Existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales si los dispositivos de...
Página 122
Si a pesar de las medidas arriba mencionadas no es posible subsanar los fallos, consulte al fabricante o a la sucursal de Siemens correspondiente. Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Mantenimiento periódico Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimientos giratorios accidentales Si realiza trabajos con la máquina conectada en el área de rotación del motor y este gira accidentalmente, existe peligro de muerte, lesiones y daños personales. •...
Página 124
Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por los imanes permanentes de los rotores Las fuerzas de atracción de los rotores magnéticos actúan sobre los materiales magnéti- cos. Cerca de los rotores aumentan intensamente las fuerzas de atracción. El umbral de disparo de 3 mT para un riesgo de lesiones debido a la atracción y la proyección se alcanza con una distancia de 100 mm (Directiva 2013/35/UE).
Página 125
Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento Nota Dispositivo de ensamblaje Debido a las múltiples posiciones y condiciones de montaje, no se puede especificar un dispositivo de ensamblaje general. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes Inmediatamente después del funcionamiento del motor, existe peligro de quemaduras por contacto con superficies calientes.
Página 126
Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta. Si entra agua de refrigeración en el motor caliente, se forma repentinamente vapor caliente a alta presión. Esto puede provocar el estallido del sistema de refrigeración y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales.
Página 127
Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Cualquier movimiento del rotor con respecto al estátor y viceversa provocará tensiones inducidas en las conexiones de cables del estátor. Con el motor conectado, las conexiones de cables del estátor también están bajo tensión. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
Página 128
Mantenimiento periódico 8.1 Consignas de seguridad referentes al mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica por tensiones residuales Las corrientes residuales peligrosas en las conexiones de los motores pueden provocar una descarga eléctrica. Las partes activas del motor pueden presentar una carga de más de 60 μC cuando se desconecta la fuente de alimentación.
Página 129
Si usted o terceras personas realizan cambios no autorizados o trabajos de reparación en los objetos del contrato, Siemens no responderá por daños y perjuicios debidos a daños personales ni por daños materiales en dichos objetos como consecuencia de los cambios.
Mantenimiento periódico 8.2 Mantenimiento e inspección Mantenimiento e inspección Trabajos de mantenimiento en el motor Nota Tenga siempre en cuenta las consignas de seguridad de esta documentación. Debido a su modo de funcionamiento, los motores están básicamente libres de desgaste. Para asegurar el funcionamiento y la ausencia de desgaste del motor, se precisan los trabajos de mantenimiento siguientes: ●...
Mantenimiento periódico 8.2 Mantenimiento e inspección Indicios de la necesidad de trabajos de mantenimiento ● Suciedad en la zona del motor ● Anomalías visibles en el comportamiento de la máquina ● Anomalías audibles en el comportamiento de la máquina ● Problemas con la precisión de posicionamiento ●...
Página 132
Mantenimiento periódico 8.2 Mantenimiento e inspección Motores torque para incorporar 1FW6 High Speed Instrucciones de servicio, 09/2019, 6SN1197-0AF04-0EP2...
Puesta fuera de servicio y eliminación ADVERTENCIA Peligro de muerte o de aplastamiento por campos de imanes permanentes Si no se respetan las consignas de seguridad en relación con los campos magnéticos permanentes de los rotores, pueden provocarse graves lesiones y daños materiales. •...
Página 134
Puesta fuera de servicio y eliminación 9.1 Puesta fuera de servicio 9. Embalar el rotor en el embalaje original y guardar la lámina espaciadora. 10.Separar la superficie de la brida del estátor de la carcasa de la máquina. 11.Este punto es válido solamente para motores con camisa refrigerante: Retirar con cuidado el estátor con camisa refrigerante del orificio de ajuste, evitando dañar las juntas tóricas.
Puesta fuera de servicio y eliminación 9.2 Gestión de residuos Gestión de residuos Reciclaje y eliminación Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos se dirija a un centro certificado de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados y elimine el equipo usado conforme a la normativa nacional vigente.
Puesta fuera de servicio y eliminación 9.2 Gestión de residuos 9.2.1 Gestión de residuos de rotores 1FW6 Gestión de residuos y desmagnetización de los rotores 1FW6 Los rotores con piezas magnéticas se deben separar para someterlos a una eliminación térmica especial con el fin de que los rotores no puedan originar peligros durante y tras la eliminación.
Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. TYFOROP CHEMIE GmbH Protección contra la corrosión: www.tyfo.de...
Anexo A.2 Lista de abreviaturas Lista de abreviaturas Normas de las asociaciones profesionales; normas vinculantes para la seguridad y salud en el puesto de trabajo en Alemania; normas nacionales de prevención de accidentes Comunidad Europea Compatibilidad electromagnética Instituto alemán de normalización Comunidad Europea Norma europea Atenuación de alta frecuencia...
Gestión de residuos, 133 Generación, 25 Grado de protección, 29, 33 Intensidad, 27, 64, 122 Medidas inmediatas en caso de accidentes, 28 Centro de asistencia técnica Siemens, 5 Circuitos de refrigeración, 45 Homologaciones Mantenimiento preventivo, 129 Declaración de conformidad CE, 24 Clase térmica, 29...
Página 140
Índice alfabético Pares de apriete, 76 Sensor de temperatura PTC, 50 Placa de características, 36 Sensores de temperatura, 49 Productos de terceros, 135 Sentido de giro, 31 Protección contra la corrosión, 49 Sistema de conexión del refrigerador, 81 Protección térmica del motor, 29 Sistema de fijación, 76 Puesta a tierra, 102 Soporte técnico, 5...