Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth BS 2/130 Manual Del Usuario página 9

Tramo de cinta
Ocultar thumbs Ver también para Rexroth BS 2/130:

Publicidad

3 842 532 542 (04.07)
TS 2plus
Installation BS 2/130
Installation of BS 2/130
Installation BS 2/130
Für das Transfersystem ist kundenseitig
eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen!
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VB G 10.
Der Motoranschluss muss durch
Fachpersonal ausgeführt werden!
VDE-Vorschrift VDE 0100.
Hinweis:
Aus servicetechnischen Gründen ist es
empfehlenswert, die Drehrichtung des
Motors (Phasenanschlüsse vertauschen)
in der kundenseitigen Kupplung oder im
Steuerschrank einzustellen!
Linear Motion and Assembly Technologies
The customer is obliged to equip the
transfer system with an EMERGENCY
OFF device.
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VBG 10.
(German accident prevention
regulations of the trade cooperative
association 20.0 continuous conveyors,
VBG 10).
The motor must be connected by
specialists!
Regulation VDE 0100 of
German Association of
Electricians (VDE).
Note:
Due to technical service reasons, it is
advisable to set the the motor's
direction of rotation (exchange phase
connections) in the coupling provided by
the customer or the control cabinet!
Bosch Rexroth AG
Un dispositif d'arrêt d'urgence doit être
prévu par le client pour le système de
transfert !
Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaft 20.0
Stetigförderer, VBG 10.
(Directives nationales allemandes de
prévention des accidents 20.0,
convoyeurs à fonctionnement continu,
VBG 10).
Le raccordement du moteur doit être
effectué par un personnel compétent !
Norme VDE 0100.
Remarque :
Pour des raisons techniques de
maintenance, il est recommandé
d'ajuster le sens de rotation du moteur
(échanger les raccords des phases)
dans le couplage du client ou dans
l'armoire de commande !
9
de
en
fr
it
es
pt

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3 842 999 743