Tabla de contenido

Publicidad

COMMANDER
®
Serie
2020
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Instrucciones
2 1 9
0 0 2
0 3 9 _ E S M X
originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am Commander Serie

  • Página 1 COMMANDER ® Serie 2020 ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Instrucciones 2 1 9 0 0 2 0 3 9 _ E S M X originales...
  • Página 2: Proposición 65 De California, Advertencia

    En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En los EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas comerciales pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ® Commander™ D.E.S.S.™ DPS™ Rotax ®...
  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO Guía DEL USUARIO 2020 Commander 800R Commander DPS 800R Commander DPS 1000R Commander XT 800R Commander XT 1000R Commander Limited 1000R 219 002 039 ESMX...
  • Página 4: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    ® Can-Am . Cuenta con la garantía limitada de BRP y una red de distri- buidores autorizados de Can-Am ADVERTENCIA que pueden suministrarle las pie- zas, el servicio y los accesorios que Indica un peligro potencial que, precise.
  • Página 5 PRÓLOGO ca de mejora continua en sus pro- ductos, sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente. Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía.
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES..........14...
  • Página 8 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............64 1) VOLANTE..................64 2) PEDAL DEL ACELERADOR............65 3) PEDAL DEL FRENO..............65 4) PALANCA DE CAMBIOS..............65 MANDOS SECUNDARIOS..............67 1) INTERRUPTOR DE CONTACTO Y LLAVES.........67 2) BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR........69 3) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....69 4) SELECTOR 2WD/4WD..............69 5) INTERRUPTOR DE MODO DEPORTIVO/ECO......70 6) INTERRUPTOR DEL CABESTRANTE (MODELOS CON CABES-...
  • Página 9 CONTENIDO 23) ENTRADAS AUX Y USB DE LA RADIO (SI ESTÁN EQUIPA- DAS)....................95 24) RECEPTOR DE GPS (SISTEMA DE POSICIONAMIENTO GLO- BAL) (SI ESTÁ EQUIPADO)..............95 25) RED TRASERA (SI ESTÁ EQUIPADA)........97 26) MEDIO PARABRISAS (SI ESTÁ EQUIPADO)......97 27) TECHO COMPLETO (SI ESTÁ EQUIPADO).......98 EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ...
  • Página 10 CONTENIDO MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........118 ZONAS CON MUCHO POLVO............118 LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.....119 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........119 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........122 FILTRO DE AIRE DEL MOTOR............122 REJILLA FRONTAL................126 FILTRO(S) DE AIRE DE LA CVT.............126 ACEITE DEL MOTOR..............128 FILTRO DE ACEITE................129 RADIADOR..................130 REFRIGERANTE DEL MOTOR............131 AMORTIGUADOR DE CHISPAS DEL SILENCIADOR....136 ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS..........137...
  • Página 11 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................186 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........190 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: SSV CAN-AM 2020.....................192 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y ®...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar posibles quemadu- ras con componentes a alta temperatura Algunos componentes alcanzan temperaturas elevadas durante el funcionamiento. Evite el contacto con dichas piezas durante el funcio- namiento y poco después para evitar quemaduras. Accesorios y modifica- ciones Las modificaciones o el montaje de accesorios puede afectar al manejo del vehículo.
  • Página 16: Uso Seguro - Responsabilidades

    Si es posible, asista a un curso de do del vehículo, los lugares apropia- formación (consulte con un conce- dos para utilizarlo, etc.) que cual- sionario autorizado de Can-Am so- quier usuario de su vehículo deberá bre la disponibilidad de cursos de observar.
  • Página 17: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES to del terreno y unas condiciones más específica para vehículos SSV, adecuadas para la conducción. el pasajero debe prestar atención constante al terreno que tiene por Debe ser mayor de 16 años. delante para prepararse a tiempo Debe tener la altura necesaria para en caso de golpes o choques.
  • Página 18: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Asegúrese siempre de que no Conduzca siempre lentamente haya personas ni obstáculos y con especial precaución detrás del vehículo cuando ma- cuando se encuentre en un te- niobre marcha atrás. Preste rreno poco conocido. Manténga- atención a los puntos ciegos. se siempre alerta ante el cam- Cuando pueda maniobrar mar- bio de las condiciones del terre-...
  • Página 19 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica- da en el apartado CONDUC- CIÓN DE SU VEHÍCULO . Re- cuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá...
  • Página 20: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 21 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Carga: si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga. Consulte USO DEL COMPARTIMENTO DE CARGA Asegúrese de que la carga está bien sujeta al compartimento de carga trasero. Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (que incluye el peso del conductor, el pasajero, la carga, el peso de la lengua del remolque y los accesorios) no supera las...
  • Página 22 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si encuentra algún deterioro. Asientos, redes Ajuste ambas redes laterales y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
  • Página 23: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y el pasajero deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 24 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 25 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 26: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- El manejo de un SSV es diferente cia con la velocidad y el en- a la experiencia de conducción que torno;...
  • Página 27: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula laderas (la conducción lateral durante la conducción. En caso por pendientes, en lugar de su- de vuelco, las manos podrían bir o bajar directamente). Siem- quedar pilladas entre la jaula y pre que sea posible, suba o baje el suelo.
  • Página 28 EVITAR ACCIDENTES Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos.
  • Página 29: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
  • Página 30: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
  • Página 31 Diríjase a un concesionario auto- la marcha atrás. rizado de Can-Am. Para mantener un control adecua- Cruce de carreteras do, se recomienda expresamente mantener ambas manos en el vo- Si necesita cruzar una carretera, lante, de modo que le resulte fácil...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO piezas móviles (frenos, componen- Si el vehículo derrapa o resbala, tes de la dirección, tren motriz, puede ser de utilidad girar el volan- mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá...
  • Página 34: Conducción Por Laderas

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no una ruta segura para descender una le dé tiempo a prepararse para el pendiente antes de subir la cuesta terreno que pudiera encontrar al correspondiente. otro lado. Procure no aparcar en La desaceleración al bajar por pen- pendiente.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO muy brusca. Si la caída es muy re- Antes de partir, indíquele a alguien pentina o profunda, el vehículo se hacia dónde va y a qué hora ha inclinará y dará una vuelta de cam- previsto regresar. pana.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución. Probable- mente, será uno de los mejores recuerdos de su vida. Observe la regla: no deje nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda hogueras si no tiene permiso para ello y, aunque lo tenga, hágalo siempre lejos de zonas secas.
  • Página 37: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las advertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
  • Página 38: Carga Máxima Del Compartimento

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES NOTA: Durante el transporte de cargas pesadas o pasajeros, ajuste la suspensión en consonancia. NOTA: Durante el transporte de cargas pesadas en el compartimento de carga o el uso de remolques, conduzca en marcha corta (L). Uso del compartimento de carga Durante la carga o la descarga, asegúrese de no exceder el AVISO...
  • Página 39 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES A continuación puede ver ejemplos de límites de carga del compartimento: EJEMPLOS DE CARGA TOTAL DEL COMPARTIMENTO DE CARGA CARGA DE LA SECCIÓN CARGA DE LA SECCIÓN CARGA TOTAL DEL SUPERIOR DEL INFERIOR DEL COMPARTIMENTO DE COMPARTIMENTO DE COMPARTIMENTO DE...
  • Página 40: Sección Delantera Del Comparti- Mento De Carga Inclinado Libre De Objetos

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA Manténgase alejado del compartimento de carga y de su punto de unión con el armazón del vehículo mien- tras baja el compartimento. No permita que nadie se acerque. Compruebe que las puertas traseras y el compartimento de carga están asegurados correctamente antes de po- nerse en marcha.
  • Página 41: Uso De Remolques

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES cado. Esta persona deberá encar- maniobras con riesgo de derrape o garse de frenar y girar el volante deslizamiento. para evitar la pérdida de control del La carga indebida del remolque vehículo. puede dar lugar a la pérdida de Antes de arrastrar cargas con un control del vehículo.
  • Página 42: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Canadá/Estados Unidos Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta in- formación antes de conducir.
  • Página 43: Etiquetas De Seguridad

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ETIQUETA 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 4 ETIQUETA 6 ETIQUETA 7 ETIQUETA 5 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 9 ETIQUETA 10 - TODOS LOS MODELOS, EXCEPTO LIMITED ETIQUETA 10 - MODELOS LIMITED ETIQUETA 12 ETIQUETA 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 13 ETIQUETA 14 ETIQUETA 15 ETIQUETA 16 ETIQUETA 17 - MODELOS 1000R INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 51: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. TÍPICO - BAJO LA GUANTERA TÍPICO 1. Etiqueta de conformidad bajo la guante- EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BARRA DELANTERA DE LA JAULA Etiquetas con informa- ción técnica...
  • Página 52: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Todos Los Países Excepto Canadá/Estados Unidos)

    Diríjase a un concesionario autoriza- vehículo. Estas etiquetas están ad- do de Can-Am. heridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor y de NOTA: En caso de discrepancias cualquier otra persona que se en- entre esta guía y el vehículo, las...
  • Página 53 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 56 Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Vea el vídeo de seguridad usando el en- lace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo. Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección.
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 2 ADVERTENCIA Detenga el vehículo y active el freno antes utilizar la pa- lanca de cambios y el selec- tor 2WD/4WD. Coloque la palanca de cam- bios en la posición de APARCAMIENTO (P) antes de salir del vehículo.
  • Página 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco ho- mologado, prendas y acceso- rios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad.
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 5 Etiqueta 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca intente detener un Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la vuelco con el brazo o la pierna.
  • Página 60 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 7 Etiqueta 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Durante el uso de un remolque: NUNCA use la jaula para tirar de una carga. El vehículo podría Coloque la palanca de cam- volcar.
  • Página 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
  • Página 62 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 13 Etiqueta 14 Use solo combustible sin AVISO plomo. Octanaje recomendado: ADVERTENCIA PREMIUM 91 (mín. (R+M)/2) o No use nunca el bastidor cerca SÚPER (mín. RON). Consulte la de esta ubicación para conectar guía del operador.
  • Página 63: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. TÍPICO: CUANDO SEA APLICABLE (BAJO LA GUANTERA) TÍPICO 1.
  • Página 64 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 65: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 66: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 67: Pedal Del Acelerador

    MANDOS PRINCIPALES Sujete el volante con las dos ma- 3) Pedal del freno nos, sin cerrar los puños. El pedal del freno se encuentra a la izquierda del pedal del acelera- CUIDADO En condiciones de dor. terreno escabroso o al cruzar obstáculos, el volante podría gi- El pedal del freno sirve para reducir rar bruscamente hacia un lado...
  • Página 68 MANDOS PRINCIPALES ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del vehículo por encima del límite de velocidad establecido para la marcha atrás. Imparcial La posición de punto muerto libera la transmisión. 1. Palanca de cambios 2.
  • Página 69: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de segu- ridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las eti- quetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUE- TAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE CONTACTO 1.
  • Página 70 MANDOS SECUNDARIOS ciona un número de serie electróni- Esta llave puede ser de utilidad pa- co único a este dispositivo. ra conductores que prefieren una aceleración más gradual o durante El sistema D.E.S.S. lee el código la conducción en entornos que no de la llave y permite el arranque del son propicios para altos niveles de motor para las llaves que reconoce.
  • Página 71: Botón De Arranque Del Motor

    MANDOS SECUNDARIOS 2) Botón de arranque del motor El botón de arranque del motor se encuentra en la consola superior. El motor se pone en marcha al pulsar y mantener pulsado este botón. NOTA: Para que el motor pueda arrancar, el interruptor de contacto debe estar en la posición de ENCENDIDO o en la posición de 1.
  • Página 72: Interruptor De Modo Deportivo/Eco

    MANDOS SECUNDARIOS con tracción exclusivamente en las el interruptor correspondiente inclui- ruedas traseras. do en la consola superior. 5) Interruptor de modo deportivo/ECO El interruptor deportivo/ECO se encuentra en la consola superior. Se usa para elegir el modo deporti- vo o ECO en marcha larga. 1.
  • Página 73: Interruptor Dps (Todos Los Modelos Excepto Base)

    MANDOS SECUNDARIOS anulación, el indicador mostrará el ADVERTENCIA mensaje OVERRIDE para confirmar Utilice este interruptor exclusi- que la función se ha activado correc- vamente cuando el vehículo tamente. esté atascado en barro o algún Para desactivar la función de tipo de terreno similar. No utili- anulación, simplemente suel- ce esta función para la conduc- te el interruptor.
  • Página 74: Indicador Multifunción (Lcd)

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción (LCD) se encuentra en la columna de direc- ción. ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla mientras conduce. Podría per- der el control del vehículo. Descripción del indica- 1. Posición de la caja de cambios dor multifunción INDICACIÓN FUNCIÓN...
  • Página 75: Modos Del Indicador Multifunción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Luz indicadora de 4WD 10) Luz indicadora de cinturón de seguridad Cuando está encendido este indica- dor, significa que está activado el sistema de 4WD. Cuando está encendida, esta luz señala que el cinturón de seguridad 6) Luz indicadora de bajo nivel no está...
  • Página 76 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 1. Velocidad del vehículo Puede utilizarse si se desea estable- 2. Revoluciones del motor cer un intervalo para repostar com- Cuentakilómetros (OD) bustible o una distancia entre dos puntos de un itinerario. El cuentakilómetros registra (en millas o en kilómetros) la distancia Pulse y MANTENGA presionado el total recorrida.
  • Página 77: Descripción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo de visualización de mensaje En la pantalla principal pueden aparecer mensajes importantes. Consulte la tabla que se muestra a continuación. Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se muestre un mensaje en la pantalla principal al tiempo que se enciende un piloto.
  • Página 78: Navegación Por El Indicador Lcd

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Para borrar el mensaje MAINTE- Navegación por el indica- NANCE REQUIRED, proceda del dor LCD modo siguiente: Seleccione la posición P Modo de visualización (aparcamiento). predeterminado Gire el contacto a la posición Tras la puesta en marcha del de encendido (ON).
  • Página 79: Configuración Del Indicador

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo de visualización provisional En el modo de visualización provi- sional están disponibles estas fun- ciones: Cuentakilómetros Reloj Cuentakilómetros parcial (se puede poner a cero) 1. Botón selector Contador de horas (se puede 2. Hora poner a cero) MANTENGA PULSADO el Contador de horas del motor.
  • Página 80 Póngase en contacto con un conce- sionario autorizado de Can-Am. Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a un concesionario autorizado de Can-Am sobre los idiomas disponi- bles y para configurar el indicador según sus preferencias.
  • Página 81: Indicador Multifunción (Analógico/Digital)

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) Descripción del indicador multifunción El indicador multifunción (analógico/digital) se encuentra en la columna de dirección. Se compone de un indicador digital y dos indicadores analógicos (velocí- metro y tacómetro). Los gráficos de barras de la temperatura del motor y el nivel de combus- tible forman parte del indicador digital.
  • Página 82 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 1) Velocímetro analógico Mide la velocidad del vehículo en km/h o mph. 2) Botón M (MODO) La pulsación del botón M (MODO) le permitirá desplazarse por las funcio- nes de la pantalla digital principal. SECUENCIA DE FUNCIONES OPCIONES Pulse S (SET) para desplazarse por las opciones y La pantalla numérica parpadea...
  • Página 83 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 5) Luces indicadoras Estas luces ofrecen información sobre condiciones o problemas diversos. Las luces indicadoras pueden iluminarse de forma individual o en combi- nación con otras luces. LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN Todas las luces indicadoras se activan cuando el Todas las luces Encendida interruptor de contacto está...
  • Página 84 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestra un mensaje. Consulte el apartado SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para obtener más detalles. MENSAJE DESCRIPCIÓN Se muestra cuando los frenos permanecen accionados durante más de BRAKE 15 segundos.
  • Página 85: Configuración Del Indicador

    (r. p. m.). Consulte BOTÓN pantalla del indicador. Consulte a M (MODO) en este apartado. un concesionario autorizado de Can-Am sobre los idiomas disponi- 12) Indicador 2WD/4WD bles y para configurar el indicador Cuando está encendido, este indi- según sus preferencias.
  • Página 86: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el apartado ETIQUETAS IMPORTAN- TES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
  • Página 87 EQUIPAMIENTO TÍPICO...
  • Página 88: Columna De Dirección Ajustable

    EQUIPAMIENTO TÍPICO 1) Columna de dirección ajustable La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
  • Página 89: Sujetavasos

    EQUIPAMIENTO facilidad al movimiento del vehícu- 2) Sujetavasos lo, y le ayudará a mantener las ma- Hay dos sujetavasos ubicados en nos y el cuerpo dentro de la cabina la parte posterior de la consola infe- en caso de vuelco. rior.
  • Página 90: Redes Laterales

    EQUIPAMIENTO la posición adecuada durante la Asegure la red lateral con la conducción. hebilla. Tire de las tres correas de Además, los reposapiés minimizan ajuste para incrementar la el riesgo de lesiones en los pies y tensión. las piernas. Utilice siempre calzado apropiado. Consulte PRENDAS Y EQUIPA- MIENTO .
  • Página 91: Asiento Del Conductor

    EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado cuando: se da el contacto, la luz indicado- ra del cinturón de seguridad parpadea. se arranca el motor y la palanca de cambios abandona la posi- ción P (aparcamiento), la veloci- dad del vehículo queda limitada a un máximo aproximado de 20 km/h en terreno llano.
  • Página 92: 11) Asiento Del Pasajero

    EQUIPAMIENTO al soltar el cierre de seguridad ubi- cado entre el cojín del asiento y el respaldo. Una vez inclinado hacia delante, basta con tirar del asiento hacia arriba para sacarlo. 12) Tapón del depósito de combustible El tapón del depósito de combusti- 1.
  • Página 93: Compartimento De Carga

    EQUIPAMIENTO do de tiempo puede causar la des- ADVERTENCIA carga de la batería. Para reducir el riesgo de pérdi- Los siguientes consejos le ayuda- da de control del vehículo o de rán a reducir el riesgo de descargar la carga, use el compartimento la batería: de carga exclusivamente de Siempre desenrolle manualmente:...
  • Página 94: Tiradores De Inclinación Del Compartimento De Carga

    EQUIPAMIENTO 17) Puerta trasera supe- rior La sección superior del comparti- mento de carga se puede cerrar con la puerta trasera correspondien- ÁREA DE CARGA SIN SUELO/SEPARA- Además, la sección inferior se puede dividir en otras dos seccio- nes mediante la colocación de una NIVEL SUPERIOR DEL COMPARTIMENTO pieza de madera en las ranuras DE CARGA...
  • Página 95: Puerta Trasera Inferior

    EQUIPAMIENTO 1. Puerta trasera inferior 2. Sección inferior No exceda nunca el peso AVISO límite de 100 kg (220 lb) sobre la puerta trasera inferior durante 1. Bisagra de la puerta trasera superior las operaciones de carga y des- 18) Puerta trasera infe- carga.
  • Página 96: Adaptador Bluetooth (Si Está Instalado)

    EQUIPAMIENTO El cable se enchufa al adapta- dor y a la toma de 3,5 mm. 1. Puerto USB 2. Toma de 3,5 mm. Gire la llave a posición de EN- 1. Toma de corriente de 12 V CENDIDO. Quite la tapa de protección para En el adaptador parpadeará...
  • Página 97: Radio (Si Está Equipada)

    EQUIPAMIENTO 22) Radio (si está equipa- Los controles de radio se encuen- tran en la consola superior. DENTRO DE LA GUANTERA 1. Puerto USB 2. Toma de 3,5 mm. El manual de la radio incluye las instrucciones de uso. 24) Receptor de GPS (sistema de posiciona- miento global) (si está...
  • Página 98: Por Su Seguridad, No Base

    GPS para utilizar el sistema correctamente. NOTA: Para obtener más detalles sobre el receptor GPS, los mapas disponibles o los accesorios, pónga- se en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am o visite el sitio web de Garmin en 1. Lengüeta de bloqueo www.garmin.com.
  • Página 99: Ubicación De Las Solapas De Vel- Cro ® ® (Típico: Se Muestra En Ma- Verick)

    EQUIPAMIENTO 25) Red trasera (si está equipada) El vehículo está equipado con una red trasera. Desmontaje de la red trasera Suelte las correas que fijan la red trasera a la jaula. PROTECTOR IZQUIERDO 1. Parabrisas trasero 2. Tornillo de sujeción de protector 3.
  • Página 100: Techo Completo (Si Está Equipado)

    EQUIPAMIENTO Asegúrese de que los AVISO soportes en forma de “J” enca- jan correctamente. Desmonte los cuatro (4) sopor- tes en forma de “J” del para- brisas. 27) Techo completo (si está equipado) El vehículo incluye techo completo. Desmontaje del techo completo Retire la sección superior central.
  • Página 101: Lateral Derecho Ilustrado

    EQUIPAMIENTO Suelte las abrazaderas y retire el visor deporti- vo del vehículo. NOTA: Es necesario retirar la sec- ción superior central antes que el visor deportivo. Instalación del techo completo LATERAL DERECHO ILUSTRADO Para la instalación se siguen en or- Correa lateral den inverso los pasos del procedi- Retire la sección supe-...
  • Página 102: Equipamiento (Si Está Disponible En El Modelo)

    EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1) Parachoques delante- 2) Riel de la plataforma de carga El parachoques delantero proporcio- Este sistema de rieles estacionario na una protección esencial. se instala en el compartimento de carga y se puede utilizar para mon- tar accesorios, que pueden incluir desde sujeciones para equipamien- to, paquetes de combustible,...
  • Página 103: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodidad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspensión.
  • Página 104: Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión Ajuste de la precarga del muelle Acorte el muelle para una conduc- ción más firme en terreno acciden- tado o durante el uso de un remol- que. Alargue el muelle para una conduc- ción más suave sobre terreno en buen estado.
  • Página 105: Amortiguación De Compresión (Modelos Limited)

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la amortiguación (Modelos Limited) Amortiguación de compresión (Modelos Limited) La compresión de la amortiguación controla la reacción del amortigua- dor durante la conducción. RESULTADO POSICIÓN AJUSTE EN BACHES GRANDES COMPRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN 1. Aumenta la amortiguación (más dura) Compresión de 2.
  • Página 106 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN demanda del conductor para propor- Consulte el indicador multifun- cionar una dirección asistida máxi- ción para comprobar el modo ma a bajas velocidades, cuando la de DPS activo. demanda suele ser mayor. Confor- me aumenta la velocidad, la asisten- cia se reduce progresivamente para mantener la máxima precisión y sensación al volante del conductor.
  • Página 107: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. Utilice siempre gasolina AVISO La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
  • Página 108: Nunca Llene El Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Pare el motor. reflujo de combustible. Procu- re no derramar combustible. ADVERTENCIA Deje de repostar cuando el combustible alcance la parte Pare siempre el motor antes de inferior del cuello de llenado. repostar. No llene excesivamente. Pida al conductor y al pasajero ADVERTENCIA que salgan del vehículo.
  • Página 109: Funcionamiento Durante El Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 110: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de la gama de marchas correcta (corta Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta una posi- o larga) ción de ENCENDIDO. Es importante limitar las situacio- Pise el pedal del freno. nes que se sabe que hacen patinar NOTA: Si la palanca de cambios no la correa de la transmisión en exce-...
  • Página 111: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    Consulte la disponibilidad y posible retroceda lentamente sin soltar activación con su concesionario prácticamente los frenos para autorizado Can-Am. no ganar velocidad. No intente Esta función se activa al conducir dar la vuelta. No permita que el a velocidades demasiado bajas para vehículo se deslice con el motor...
  • Página 112: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS deberán bloquearse con piedras o Cargas pesadas: Pasajero/Mer- ladrillos. cancías pesadas Alta resistencia: arena blan- Seleccione el terreno más llano da/pendientes/barro/uso de un posible para aparcar el vehículo. kit de oruga. Suelte el pedal del acelerador y use Tras unos minutos a todo gas, los frenos para detener el vehículo suelte parcialmente el acelerador...
  • Página 113: Procedimientos Especiales

    1. Orificio de acceso debajo del protector de bajos 2. Ubicación del drenaje de la CVT Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para revisar y limpiar la CVT. Qué hacer si se agota la batería Es posible arrancar el vehículo ha-...
  • Página 114: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 115: Uso De Un Cabrestante Para Subir El Vehículo Al Equipo De Remolcado

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Abróchese el cinturón de seguri- Si el vehículo no se puede mover dad. por sí mismo, o en el caso de Utilice una marcha corta solamente riesgo de rebasamiento o si algu- (si está instalada). na condición peligrosa impide el Si el vehículo tiene la opción 4wd, embarque por sus propios me- utilícela.
  • Página 116: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO sujete la correa al gan- cho de remolque del parachoques delantero. Sujete la correa al cable del cabrestante del vehículo que lo va a re- molcar. Tire del vehículo hasta colocarlo en el remol- que plano con el cabres- tante.
  • Página 117: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del vehículo Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- ción P (aparcamiento). Coloque un gato hidráulico bajo el protector delantero de los bajos. Eleve la parte delantera del vehícu- lo e instale un soporte para gato a cada lado, bajo la sección del arma-...
  • Página 118 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 120: Programa De Mantenimiento

    Can-Am Off-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
  • Página 121: Leyenda Del Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca Conducción por carreteras de grava o similares. NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de mantenimien- to del filtro de aire serán aún mayores. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas PROGRAMA DE MANTENIMIENTO...
  • Página 122 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que suceda primero) Ajuste el juego de válvulas Limpie el supresor de chispas del silenciador Compruebe y limpie el regulador Cambie el filtro del respiradero del combustible Compruebe la correa de transmisión de la CVT y limpie las poleas Inspeccione, limpie y lubrique el cojinete unidireccional de la CVT...
  • Página 123 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REALÍCELO A LOS PRIMEROS 3000 km Y A 6000 km Y A DESPUÉS SIGA EL PROGRAMA NORMAL REALÍCELO A LOS PRIMEROS 1500 km Y A 3000 km Y A DESPUÉS SIGA EL PROGRAMA NORMAL Cambie el aceite de la caja de engranajes Limpie el sensor de velocidad del vehículo (VSS) CADA 6000 km O 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que suceda primero)
  • Página 124: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- Conducción sobre arena seca. trucciones sobre los procedimien- Conducción sobre superficies tos básicos de mantenimiento. cubiertas de tierra seca. NOTA: El mensaje de mantenimien- Conducción por pistas de grava o similares. to puede eliminarse pulsando el Conducción en zonas con una interruptor de anulación y pisando...
  • Página 125: Acceso Al Tapón De Drenaje Por El Lateral Izquierdo Del Vehículo

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el filtro de aire del mo- tor. 1. Filtro de aire del motor Si está instalado, retire el postfiltro de aire del motor de 1. Orificio de drenaje la segunda sección (cámara limpia) del alojamiento del fil- tro de aire del motor.
  • Página 126: Lubricación Del Postfiltro De Aire Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No se recomienda utilizar AVISO aire comprimido para limpiar el componente de papel; esto po- dría causar daños en las fibras de papel y reducir su capacidad de filtrado en entornos con pol- vo. Si el filtro de aire del motor está...
  • Página 127 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DEL FILTRO DE AIRE (N/P 219 1. Postfiltro de aire del motor 700 340) Instale el filtro de aire del mo- Déjelo entre 3 y 5 minutos. tor. Elimine el exceso de aceite Compruebe que no hay holgu- envolviendo el postfiltro de ra entre el retén de goma del aire del motor con un paño...
  • Página 128: Rejilla Frontal

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vehículo, ya que es importante ga- rantizar la vida útil y el rendimiento óptimos del motor. La frecuencia de limpieza e inspec- ción del filtro de aire de la CVT de- be ser mayor en circunstancias de conducción extremas como las si- guientes: Conducción sobre arena seca.
  • Página 129 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspeccione el filtro trasero, no necesita retirarlo de su po- sición. Etapa 1: Deslícela hacia atrás. Saque el filtro de aire de la CVT. 1. Filtro de aire trasero de la CVT Utilice agua y jabón para lim- piar el filtro y, después, acláre- Agite el filtro para eliminar restos de agua y permita que...
  • Página 130: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada una pequeña cantidad del Aceite del motor aceite recomendado y verifique de nuevo el nivel. Comprobación del nivel de aceite Repita los procedimientos anterio- del motor res hasta que el nivel de aceite lle- El funcionamiento con AVISO gue a la señal superior de la varilla.
  • Página 131: Si No Está Disponible El Aceite De Motor Xps Recomendado

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS 10W50 (EUR) (N/P 779240) Temperatura cálida Otros países: ACEITE SINTÉTICO PARA MOTORES DE 4 TIEMPOS 10W50 (N/P 779234) 1. Junta tórica SI NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE 2.
  • Página 132: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmontaje del filtro de aceite Limpie el área del filtro de aceite. Quite los tornillos de la tapa del fil- tro de aceite. Desmonte la tapa del filtro de acei- Desmonte el filtro de aceite. 1. Engrase ligeramente. 2.
  • Página 133: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise las aletas del radiador. De- ben estar limpias, sin barro, tierra, hojas ni otros restos que pudieran impedir que el radiador enfríe co- rrectamente. Si dispone de una manguera de riego, utilícela para lavar las aletas del radiador.
  • Página 134: Drenaje Del Sistema De Refrigeración

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO REFRIGERANTE PAÍS RECOMENDADO Agua destilada y Alternativamente o solución si este producto no anticongelante (50 % está disponible agua destilada, 50 % anticongelante) Utilice siempre anticon- AVISO gelante etilenglicol con inhibido- res antioxidantes específicos pa- ra motores de aluminio de com- bustión interna.
  • Página 135 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: El acceso al tapón de drena- je se obtiene por debajo del vehículo. 1. Fíjese en la posición de la abrazadera de manguera. 2. Manguera del radiador inferior que se 1. Acceso al tapón de drenaje del sistema debe retirar.
  • Página 136: Purga Del Sistema De Refrigeración

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Purga del sistema de refrigeración Modelos 800R Desenrosque el tornillo de purga de la tapa del alojamien- to del termostato del cilindro delantero. 1. Tornillo de purga del cilindro trasero Todos los modelos Quite el tapón de presión. Llene el sistema de refrigera- ción hasta que salga refrige- rante por los orificios de los...
  • Página 137 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 12. Levante el lateral del conduc- tor del vehículo 60 cm de modo que se encuentre por encima de su posición horizon- tal durante al menos un minu- 1. Adaptador de llenado del sistema de refrigeración 2. Manguera del depósito de expansión 3.
  • Página 138: Probación Del Nivel De Refrigerante Del Mo

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 16. Compruebe el nivel de refrige- rante en el depósito de expan- sión y llénelo hasta la marca MÍN. si es necesario. 17. Arranque el motor y deje que funcione al ralentí con el ta- pón de presión PUESTO has- ta que el ventilador realice un segundo ciclo.
  • Página 139: Aceite Para Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga cualquier depósito de car- Compruebe el nivel de aceite de la bonilla existente en el supresor de caja de engranajes. Para ello, quite chispas, usando un cepillo. el tapón. Utilice un cepillo suave AVISO y tenga cuidado de no dañar la malla del supresor de chispas.
  • Página 140: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Deje que la caja de cambios se va- recomienda que utilice su aceite cíe por completo. XPS. No obstante, si no hay dispo- Instale el tapón de drenaje. nible aceite sintético XPS para cajas NOTA: Limpie las partículas metá- de cambios, utilice el lubricante si- guiente: licas del tapón de drenaje antes de...
  • Página 141: Lateral Derecho Cilindro De La Parte Trasera

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SEPARACIÓN ENTRE ELECTRODOS DE CUIDADO Utilice siempre LA BUJÍA gafas de seguridad cuando apli- que aire a presión. 0,7 mm - 0,8 mm Desenrosque completamente la bujía con una llave de bujías, y Aplique una pequeña cantidad de desmóntela.
  • Página 142 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una superficie plana. Seleccione la posición P (aparcamiento). Acceso a la tapa de la CVT Retire el asiento izquierdo. Retire los nueve remaches de plástico para retirar el panel de la consola lateral izquierda. NOTA: Utilice el destornillador de TÍPICO 1.
  • Página 143: Instalación De La Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Retire el tornillo superior Instalación de la tapa de central en último lugar para que la CVT sostenga la tapa durante el desmon- Coloque primero el tornillo superior taje. central. NOTA: No utilice una herramienta Apriete los tornillos de la tapa de la CVT según la secuencia siguiente.
  • Página 144: Zona De Escape

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Enrosque la herramienta en el orifi- cio roscado de la polea conducida y apriete para abrir la polea. 1. Flecha impresa en la correa 2. Polea conductora (delante) 3. Polea conducida (atrás) 4. Dirección de rotación TÍPICO NOTA: Gire la polea conducida 1.
  • Página 145: Batería

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO necte primero el cable NEGRO Limpieza de la zona de escape (-). ADVERTENCIA Extraiga el tornillo que sujeta el portabaterías. El motor y el escape deben es- tar fríos antes de retirar la sucie- dad. Utilice siempre guantes protectores para retirar la sucie- dad.
  • Página 146: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Descripción de la caja de fusibles Fusibles CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL Sustitución de fusibles Si un fusible está quemado, susti- DESCRIPCIÓN AMPERAJE túyalo por otro de la misma catego- Relé del ría. ventilador No utilice un fusible de AVISO mayor capacidad, ya que esto Relé...
  • Página 147: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Los fusibles aparecen identificados en la tapa de la caja de fusibles. VÁSTAGOS FUSIBLES VÁSTAGO DESCRIPCIÓN AMPERAJE FUSIBLE Principal 16 awg luces/accesorios 14 awg TÍPICO Unidad Gire la bombilla. auxiliar de 16 awg potencia FUSIBLE DE LA CAJA DE FUSIBLES 3 Dirección asistida dinámica (DPS) (Modelos 40 A...
  • Página 148: Fuelle Y Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Orientación del haz del faro Gire los tornillos de reglaje para ajustar la altura del haz como mejor le convenga. NOTA: Cuando haya más de un faro, ajústelos del mismo modo. 1. Luz trasera 2. Bombilla y casquillo Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sen- tido contrario al de las agujas del...
  • Página 149: Apretar Los Pernos De La Barra Estabilizadora Trase- Ra

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Radiador PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 2. Fuelles interiores del eje motriz 1. Manguito exterior del eje motriz Apretar los pernos de la barra estabilizadora tra- sera Apriete los tornillos de sujeción de la barra estabilizadora de acuerdo con la secuencia que se indica a continuación.
  • Página 150: Ruedas Y Neumáticos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. TÍPICO SECUENCIA DE APRIETE Utilice siempre las tuer- AVISO Ruedas y neumáticos cas recomendadas para cada tipo de rueda. El uso de tuercas de un Desmontaje de una rueda tipo distinto podría dañar la llan-...
  • Página 151: Sustituya Los Neumáticos

    Revisión de la suspensión Para los patrones de banda Diríjase a un distribuidor autorizado de rodadura unidireccional, de Can-Am si se detecta algún asegúrese de que los neumá- problema. ticos están instalados en la dirección de rotación correc-...
  • Página 152: Frenos

    MÍN. y MÁX. Las operaciones de revisión, man- tenimiento y reparación del sistema de frenos deben encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al concesionario: Nivel del líquido de frenos...
  • Página 153 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No utilice agua a alta presión para limpiar los componentes del cinturón de seguridad. El uso de agua a presión puede dañar los componentes del cin- turón de seguridad de forma permanente.
  • Página 154: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO pintarse nuevamente para evitar la Cuidados posteriores al oxidación. Cuando sea necesario, lave la carro- Cuando se utilice el vehículo en cería con agua caliente y jabón entornos de agua salada, será nece- (utilice únicamente un detergente sario lavar el vehículo con agua suave).
  • Página 155: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
  • Página 156 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 157: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 158: Identificación Del Vehículo

    El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. Le recomendamos expresamente que tome nota de todos los números...
  • Página 159: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo E.E. U.U. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones si- guientes o sus causas: 1.
  • Página 160: Declaración De Conformidad Ce

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 161 La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 162: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 163: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R MOTOR ® ® ROTAX 800R ROTAX 1000R Tipo de motor Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm...
  • Página 164 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R Capacidad (cambio de aceite con filtro) ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 5W40 (EUR) (619590109) (N/P 779290) o ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE Escan- 4 TIEMPOS 10W50 (EUR) (N/P 779240). dinavia o ACEITE SINTÉTICO PARA MOTOR DE 4 TIEMPOS 0W40 (EUR) (619590114) (N/P 779286) ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICO PARA MOTORES...
  • Página 165 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Tipo Transmisión continua variable) RPM de embrague 1800 rpm CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas larga-corta) con posición Tipo de aparcamiento, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE CAMBIOS 75W140 (EUR) (N/P 779215) Aceite para caja de Todos los demás países: ACEITE SINTÉTICO...
  • Página 166 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Principal 16 awg Accesorios (principal) 14 awg DPS (si procede) 40 A Velocímetro/luz trasera 10 A Contacto/inyección/sensor 7,5 A de velocidad Módulo de control del motor (Engine control module, ECM) Actuador 4WD (cabestrante, si procede) Fusibles Interruptor de llave Ventilador (disyuntor de...
  • Página 167 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R SISTEMA DE COMBUSTIBLE Alimentación de Inyección electrónica de combustible (Electronic Tipo combustible Fuel Injection, EFI) con iTC Regulador 54 mm con ETA Bomba de Tipo Eléctrica (en el depósito de combustible) combustible Régimen de ralentí 1250 ± 100 RPM (no ajustable) Gasolina normal sin Gasolina sin plomo de Tipo...
  • Página 168 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R SISTEMA DE TRANSMISIÓN Tipo de sistema de tracción Selección de 2WD/4WD Delante 500 ml Capacidad Detrás 280 ml Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE CAMBIOS 75W90 (EUR) (N/P 779212) Todos los demás países: ACEITE SINTÉTICO Delante PARA CAJAS DE CAMBIOS 75W90 (EUR) Aceite de transmisión (N/P 779158)
  • Página 169 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R SUSPENSIÓN DELANTERA Todos los Trapecio de suspensión doble con geometría de Tipo de suspensión modelos control de clavada y barra estabilizadora Todos los modelos Leva de 5 posiciones excepto Tipo de ajuste de precarga Limited Limited Enroscado Recorrido de la suspensión 254 mm...
  • Página 170 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R SUSPENSIÓN TRASERA Todos los Brazo oscilante torsional independiente (TTI) Tipo de suspensión modelos con barra de estabilización externa Todos los modelos Leva de 5 posiciones excepto Tipo de ajuste de precarga Limited Limited Enroscado Recorrido de la suspensión 254 mm Cant.
  • Página 171 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R FRENOS Discos de freno dobles Discos de freno dobles ventilados de 214 mm ventilados de 220 mm Freno delantero Tipo con pinzas hidráulicas con pinzas hidráulicas de doble pistón de doble pistón Disco de freno único ventilado de 214 mm con Freno trasero Tipo pinza hidráulica de doble pistón...
  • Página 172 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R NEUMÁTICOS Todos los Cargado por encima de 181,3 kg : 83 kPa modelos excepto Cargado hasta 181,3 kg : 69 kPa Delante Limited Presión Cargado por encima de 181,3 kg : 83 kPa Limited Cargado hasta 181,3 kg : 83 kPa Cargado por encima de 181,3 kg : 152 kPa Todos los Detrás...
  • Página 173 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R LLANTAS Base Acero Todos los Tipo modelos Aluminio fundido excepto Base Base 12 x 6 (pulgadas) Todos los Delante modelos 14 x 6,5 (pulgadas) excepto Base Tamaño de llanta Base 12 x 8 (pulgadas) Todos los Detrás modelos 14 x 8,5 (pulgadas)
  • Página 174 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R DIMENSIONES Base 300,4 cm Todos los Longitud total modelos excepto 305,3 cm Base y Base 148,9 cm 155,6 cm Todos los Anchura total modelos excepto 158,8 cm Base y Altura total 182,9 cm Batalla 192,4 cm Base 125,7 cm Todos los...
  • Página 175 ESPECIFICACIONES MODELO 800R 1000R CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Peso en seco 584 kg Distribución del peso (delante/detrás) 44/56 Total 272 kg Capacidad del compartimento de Superior 181 kg carga Inferior 272 kg Todos los modelos Carga total del vehículo permitida 363 kg excepto (incluido el peso del conductor, el...
  • Página 176 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 177: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 178: Pautas Para La Solución De Problemas

    Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 179: El Motor Gira Pero No Llega A Ponerse En Marcha

    Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
  • Página 180: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA...
  • Página 181: El Motor Se Calienta Excesivamente

    Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E.
  • Página 182: Mensajes Del Indicador Multifunción

    CHECK DPS (modelos sistema DPS (dirección asistida dinámica) no funciona correctamente. con DPS) Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PPS FAULT DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo en modo de protección manual.
  • Página 183: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 184: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: Ssv Can-Am ® De 2020

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus SSV Can-Am del año 2020 (“SSV”) vendidos por distribuidores autorizados de SSV Can-Am (según la definición que fi- gura en este documento) en los Estados Unidos de América (“E.E. U.U.”) y en Canadá...
  • Página 185: Exclusiones: No Se Garantizan

    ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: SSV CAN-AM DE 2020 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 186: Condiciones Para Beneficiarse De La Ga- Rantía

    Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El SSV Can-Am de 2020 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario de Can-Am autori- zado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de...
  • Página 187: Garantías Adicionales De Proveedores

    Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2020. El receptor de GPS está cubierto por la política de garantía limitada de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el “distribuidor”...
  • Página 188: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.e. U.u

    Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
  • Página 189: Periodo De La Garantía Relacionada Con Las Emisiones

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 190: Componentes Cubiertos

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Componentes cubiertos La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuyo fallo pudiera incrementar las emisiones del motor de cualquier sus- tancia contaminante regulada, incluyendo los componentes listados a continuación: Para las emisiones de escape, los componentes relacionados con las emisiones incluyen todas las piezas del motor relacionadas con...
  • Página 191: Aplicabilidad Limitada

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Aplicabilidad limitada Como fabricante certificante, BRP podrá rechazar las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones por fallos que hayan sido provo- cados por el uso o el mantenimiento indebido del dueño o el piloto, por accidentes en los que el fabricante no tenga responsabilidad alguna, o por casos de fuerza mayor.
  • Página 192: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación para su vehículo deportivo todoterreno de 2020.
  • Página 193: Responsabilidades Del Propietario Con Arreglo A La Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
  • Página 194: Garantía Internacional Limitada De Brp: Ssv Can-Am ® De 2020

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus SSV Can-Am de 2020 vendidos por conce- sionarios de SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir Can-Am (“concesionario/distribuidor de SSV Can-Am”) fuera de los cincuenta es- tados de los Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Espacio...
  • Página 195: Exclusiones No Cubiertas

    BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 196: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2020 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 197 SSV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autori- zado de SSV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario.
  • Página 198 En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
  • Página 199: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: Ssv Can-Am De 2020

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza la ausencia de defectos de materiales o fabricación de los SSV Can-Am de 2020 vendidos por concesionarios o distribuidores de SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir los SSV Can-Am (en lo sucesivo, distribuidor/concesionario de SSV Can-Am) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo...
  • Página 200: Exclusiones No Cubiertas Por La Garan- Tía

    BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 201 El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2020 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 202 DE 2020 Ninguna reclamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del SSV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país. En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adicional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales...
  • Página 203 En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
  • Página 204: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: SSV CAN-AM DE 2020 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 205: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 206: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 207: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
  • Página 208: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 209: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si le sustraen el vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos propor- cione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identifi-...
  • Página 210 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 211 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 212 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 213 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 214 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 216 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE, lea esta Guía del usuario y las etiquetas de seguridad, vea el vídeo sobre seguridad y: ESTÉ PREPARADO • Abroche los cinturones de seguridad y asegúrese de que las redes y/o puertas estén sujetas de forma segura en su sitio.

Tabla de contenido