Resumen de contenidos para Can-Am OUTLANDER 800R X mr 2011
Página 2
En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas comerciales pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Rotax ® XPS™ TTI™ D.E.S.S.™ DPS™...
PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un Mensajes de seguridad nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la A continuación se explican los tipos de garantía limitada de BRP y una red de mensajes de seguridad, cómo se pre- distribuidores autorizados de Can-Am sentan y cómo se utilizan en esta guía:...
Página 4
PRÓLOGO Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com. La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. No obstante, BRP mantiene una política de mejora conti- nua en sus productos sin tener por ello la obligación de instalarlos en produc-...
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 5) Palanca de cambio o transmisión ......... . . 70 6) Interruptor multifunción .
Página 7
CONTENIDO MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE RODAJE ............102 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2011................. 162 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparente- mente similares. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Practique en ram- pas menores antes de intentar subir grandes cuestas. – Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 14
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am, que podrá informarle sobre cursos de formación en su localidad. Sólo en EE.UU. y Canadá: llame al Specialty Vehicle Institute of America (SVIA), teléfono 1 800 887-2887 o, en Canadá, al Canada Safety Council (CSC), teléfono...
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en super cies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las super cies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus re ejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una super cie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo su cientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su - ciente para reaccionar.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00AQQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en super cies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la su ciente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice el intervalo de marchas adecuado y mantenga una velocidad cons- tante cuando ascienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden otar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especi ca más adelante en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 39
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especi cada para el vehículo, in- cluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o in amables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni in amables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ATV o una organización reconocida que se dedique a la formación para la conducción de ATV. También puede ponerse en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. Sólo en EE.UU. y Canadá:para saber dónde se imparten los cursos de aprendiza- je más cercanos, en Estados Unidos llame al Specialty Vehicle Institute of America...
Si detecta alguna anomalía, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Dirí- jase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar este vehículo, el usuario debe siempre llevar a cabo una serie de comprobaciones previas a la conducción.
Página 44
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición OFF) COMPONENTES ✔ QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Líquidos Compruebe los niveles de combustible, aceite del motor y refrigerante. Fugas Compruebe que no existen fugas bajo el vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición ON) COMPONENTES ✔ QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador Grupo de indicadores multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición ON. multifunción Compruebe los mensajes en el indicador multifunción.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO sol. Existen cristales de distintos colores para las gafas protectoras o de sol que pueden facilitar la distinción de variaciones en el terreno. Sólo debe utilizar gafas de sol durante el día. Está prohibido llevar pasajeros Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el conductor, úni- camente.
Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO accesorio. Evite realizar grandes esfuerzos físicos para levantar o tirar de cargas pesadas, o para mover el vehículo. (Encontrará más información en CONDUC- CIÓN DE OCIO, a continuación). Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque este vehículo está diseñado para terrenos difíciles, ante situaciones extre- mas y un uso inadecuado algunos componentes pueden desgastarse prematura- mente o incluso fallar. Evite brusquedades y maniobras forzadas con la dirección cuando haya mucho barro y se exija mucha aceleración. NOTA: Consulte SUSPENSIÓN CONTROLADA POR AIRE en el subapartado OP- TIMICE LA CONDUCCIÓN para obtener información sobre el ajuste de la suspen- sión.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Un conductor que se aleje de los caminos con el vehículo deberá actuar siempre con la máxima precaución para elegir la ruta más segura y observando atentamen- te el terreno inmediato. El vehículo no deberá ser utilizado en ningún caso por personas que no estén totalmente familiarizadas con las instrucciones de manejo correspondientes.
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede darse esa misma situación si un objeto incrustado provoca que la parte de- lantera del vehículo se incline más de lo deseado. Si se da esa situación, tome una ruta alternativa. Tenga en cuenta los peligros que entraña la conducción por lade- ras.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáti- cos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo distinto a las acciones del conductor. En las superficies de poco agarre, la respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la acele- ración es más lenta.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su- frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen- cia percances y lesiones.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimen- tadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un diferencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del vehículo y la carga. Observe siempre si hay agua a la vista: es una indi- cación segura de que el espesor del hielo variará.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO V00A0WL Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la di- rección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie al intervalo de marchas lentas; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No va- ya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levan- te del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). V00A0YL Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. Etiqueta colgante vmo2009-005-003_en vmo2006-005-009_en...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representa- ciones genéricas. Su modelo puede presentar algunas variantes.
Página 61
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2011-011-114_a vmo2011-011-110_a vmo2011-011-115_a vmo2009-003-004_en ETIQUETA 1 vmo2011-011-113_a ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 ETIQUETA 5 vmo2006-016-008_en ETIQUETA 6: CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES ETIQUETA 3 vmo2006-005-010_en ETIQUETA 7: GUARDABARROS EN LA PARTE DELANTERA Y TRASERA (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) ETIQUETA 4 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 63
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2010-004-002_en ETIQUETA 10 vmo2007-015-019_en ETIQUETA 8: (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) ÉSTE ES UN VEHÍCULO TODOTERRENO Y NO DEBE CONDUCIRSE POR LA VÍA PÚBLICA. vmo2006-014-003_a ETIQUETA 11: PARA VEHÍCULOS FUERA DE EL NIV ESTÁ UBICADO DEBAJO DEL CANADÁ...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-010-100_a ETIQUETA 12 vmo2010-001-302_a UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR ETIQUETA 13 vmo2010-004-001_en UBICACIÓN: GUARDABARROS TRASERO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad Etiqueta de información del vehículo con la normativa vigente.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se incrementa el régimen del motor del motor, lo que permite que la transmi- sión cambie al intervalo de marchas seleccionado.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS V07I0EY V07I0DY MODO DE TRACCIÓN EN DOS RUEDAS MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO (2WD) RUEDAS (4WD) Cuando el selector se encuentre en el Para quitar la selección del modo 4WD, modo 2WD, el vehículo funcionará en mueva el selector hasta la posición todo momento con tracción en dos rue- 2WD.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Al igual que en otros vehícu- Para aplicar el freno de mano: Aprie- los con ruedas, el peso se transfiere a te la palanca de freno y manténgala las ruedas delanteras cuando se frena. apretada mientras mueve la palanca de Para conseguir una mayor eficiencia de bloqueo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Pare siempre el vehículo AVISO ADVERTENCIA completamente y accione el freno Asegúrese de que el freno de ma- antes de mover la palanca de cam- no esté totalmente quitado antes bio. de utilizar el vehículo. Cuando conduzca el vehículo, las frena- P: Aparcamiento das producidas por una presión En esta posición se bloquea la trans-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS de velocidades de conducción normal. Permite que el vehículo alcance su má- xima velocidad. L: Intervalo de marchas cortas Con esta marcha se selecciona el ré- gimen de baja velocidad de la trans- misión en la caja de engranajes. Es la posición utilizada para realizar mu- chas de las maniobras.
Página 74
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2011-011-120_b TÍPICO vmo2006-016-002_a 1. Interruptor de paro de emergencia del motor POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE CONTACTO Botón de arranque del motor 1. OFF (desactivado) 2. ON (encendido) “con luz“ Para poner en marcha el motor, co- 3. ON (encendido) “sin luz“ loque el interruptor de paro de emer- gencia del motor en la posición RUN Interruptor de paro de emergencia...
Página 75
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Botón de anulación/DPS/ACS ADVERTENCIA Este botón tiene 3 funciones. Utilice este interruptor exclusi- vamente cuando el vehículo es- té atascado en barro o algún tipo de terreno similar. No utilice esta función para la conducción nor- mal en marcha atrás. Esto podría dar lugar a una velocidad excesi- va durante la marcha atrás, lo que incrementaría el riesgo de pérdida...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Función DPS 7) Indicador multifunción Este botón se utiliza también para cam- El indicador multifunción se encuentra biar el modo DPS (Dynamic Power en la parte media del manillar. Steering, sistema dinámico de direc- ción asistida). ADVERTENCIA La selección de diferentes panta- llas numéricas o modos de funcio- namiento del sistema y el cambio de parámetros sólo deben reali-...
Página 77
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ración a unidades métricas. Para ello, póngase en contacto con un distribui- dor autorizado de Can-Am. NOTA: Se cambiarán las unidades pa- ra todas las características. vmo2011-011-020_g 1. Velocidad del vehículo 2. Selección de unidad Pantalla 2 (modo) Al pulsar el selector, en algunos mode-...
Página 78
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Revoluciones del motor por minuto (RPM - r.p.m.). Mide las revoluciones del motor por minuto (r.p.m.). Suspensión ACS Muestra el ajuste de la suspensión ACS. Reloj Muestra la hora actual. Para ajustar la hora, siga el procedi- miento que se indica a continuación: 1.
Página 79
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 5. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón. 6. Pulse el botón para seleccionar el primer dígito de la hora. 7. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón. 8. Pulse el botón para seleccionar el segundo dígito de la hora. 9. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón.
Página 80
Póngase en contacto con un dis- tribuidor autorizado de Can-Am. Visualización del nivel de combustible Indicador de barra que marca de forma...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Asimismo, mediante una luz indica- Lámparas indicadoras dora se avisará de que queda poco combustible en el momento en sólo se muestre una barra. vmo2008-001-020_k 1. Lámpara indicadora de freno de estacionamiento 2. Lámpara indicadora de 4WD vmo2008-001-020_f 3. Lámpara indicadora de bajo nivel de 1.
(OFF) después de que se pare el mo- trumentos. Diríjase a un distribuidor tor. autorizado de Can-Am para obtener in- NOTA: Aunque puede pararse el mo- formación más detallada. tor girando la llave de contacto hasta la posición OFF, es recomendable dete-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 10) Pedal de freno El pedal de freno se encuentra en la parte derecha del vehículo, cerca del motor. Cuando se presiona el pedal de freno, se acciona el freno trasero. Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su po- sición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 13) Caja de Instalación de la caja de almacenamiento almacenamiento 1. Coloque la caja de almacenamiento Apertura de la caja de en el guardabarros trasero. almacenamiento 2. Cuando la caja de almacenamiento Para abrir la caja de almacenamiento, descanse en su posición, empúje- desenganche el seguro de goma.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ros auxilios, etc. Quite el seguro de la Instalación del asiento tapa, levántela lentamente y extráiga- Introduzca las pestañas delanteras del asiento en los ganchos del basti- dor. Cuando el asiento descanse en su Este compartimiento está equipado posición, empújelo firmemente hacia con un tapón de drenaje.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Portaequipajes Los portaequipajes son muy útiles pa- ra transportar equipo y otros tipos de carga. No deben utilizarse nunca para transportar pasajeros. ADVERTENCIA – No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes. – La carga no debe interferir nun- ca con la línea de visión del con- ductor ni con la dirección del V07L0TY...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC- 19) Cabestrante NICAS DE USO DEL CABESTRANTE para conocer las instrucciones de ma- nejo del cabestrante. NOTA: En el compartimento de al- macenamiento de la parte trasera del vehículo hay un mando a distancia para el cabestrante, con objeto de facilitar su uso si fuera necesario;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2011-011-805_a TÍPICO — TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE vmo2011-011-614_b ALMACENAMIENTO TRASERO TÍPICO 1. Mando a distancia del cabestrante 1. Conector del mando a distancia del cabestrante Para utilizar el mando a distancia del cabestrante en lugar del interruptor de 24) Compresor ACS control situado en el manillar, conecte el mando a distancia en la toma co- La principal función del compresor...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: La presión de aire de salida dis- ponible depende del ajuste de suspen- sión ACS. PRESIÓN DISPONIBLE SEGÚN EL AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN ACS AJUSTE DE VALOR NOMINAL DE LA SUSPEN- PRESIÓN SIÓN ACS 34,5 kPa vmo2010-004-008 103,5 kPa NOTA: Para su comodidad, en el kit de herramientas se incluye un indicador 241,5 kPa...
COMBUSTIBLE Limpie siempre la zona que Combustible AVISO rodea el tapón de combustible para recomendado evitar que el contamine el combusti- Utilice gasolina normal sin plomo, dis- ble con residuos, polvo y arena. ponible en la mayoría de las estaciones de servicio, o bien combustible oxige- 1.
Página 91
COMBUSTIBLE 7. Apriete bien el tapón del depósito de combustible en el sentido de las agujas del reloj. vmo2011-011-616_a 1. Tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA Nunca llene el depósito de com- bustible completamente antes de llevar el vehículo a una zona en la que haga calor.
El vehículo precisa un período de roda- je de 10 horas o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Con- sulte el apartado MANTENIMIENTO. Motor Durante el período de rodaje:...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Puesta en marcha del Parada del motor motor ADVERTENCIA La palanca de cambio se debe encon- Procure no aparcar en pendiente. trar en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N). Suelte el acelerador y detenga el NOTA: Para su comodidad, el modo vehículo completamente.
CVT conduciendo en barro, limite el uso del vehículo y llévelo al distri- En ese caso, el servicio técnico deberá buidor autorizado de Can-Am más realizar las siguientes operaciones: cercano para que procedan a la lim- – Limpieza del alojamiento del filtro de pieza de la CVT según el procedi-...
No utilice aire y su alojamiento. la función ACS. Será necesario llevarlo – Compruebe el nivel de aceite del a un distribuidor autorizado de Can-Am motor y rellene si es necesario. a la mayor brevedad. ¡NO INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! –...
Página 96
Consulte el procedi- miento en este subapartado. – Vacíe de agua la CVT. Consulte el procedimiento en este subaparta- El vehículo debe llevarse AVISO tan pronto como sea posible al ser- vicio técnico de un distribuidor au- torizado de Can-Am. ______________...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ra aumentar la distancia de los bajos al Ajuste de la suelo e incrementar así el rendimiento suspensión ACS en estos entornos o salvar obstáculos. (controlada por aire) Cuando vuelva a conducir sobre pista Con este sistema, el usuario puede normal, debe bajarse el ajuste de altu- ajustar simultáneamente las suspen- ra de la suspensión ACS.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2010-004-005_b vmo2010-004-006_a 1. Botón selector 2. Visualización de AIR_SUSP TÍPICO 3. Ajuste real (lectura del transductor para 1. Botón de anulación/DPS/ACS medir presiones) 4. Ajuste solicitado (punto de ajuste) Para cambiar el ajuste real, siga el pro- cedimiento que se indica a continua- ción: 1.
Página 99
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Para que se muestre el modo de DPS NOTA: No será posible realizar el ajus- actual, siga el procedimiento que se in- te de DPS si la transmisión del vehícu- dica a continuación: lo se configura como marcha atrás o si en los indicadores se ha con gurado 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- gúrelo al remolque o a la caja de trans- porte con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está reco- mendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo.
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 200 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
INSPECCIÓN DE RODAJE Reemplazar Ajustar Apretar TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE Lubricar Limpiar Inspeccionar MOTOR Aceite y filtro del motor Holgura de la válvula Retenes del motor Bridas de sujeción del motor Sistema de escape SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Tapón del radiador/test de presión del sistema de refrigeración Radiador SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS) Sensores del EMS...
Página 106
INSPECCIÓN DE RODAJE Reemplazar Ajustar Apretar TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE Lubricar Limpiar Inspeccionar CAJA DE ENGRANAJES Aceite para caja de engranajes Sensor de velocidad SISTEMA DE TRACCIÓN Diferencial delantero y transmisión final trasera (nivel de aceite, retenes y respiraderos) Junta del eje propulsor trasero Unidad de acoplamiento 4 x 4 RUEDA...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 108
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 KM A: Ajustar 50 H O 1.500 KM C: Limpiar I: Inspeccionar 100 H, 1 AÑO O 3.000 KM L: Lubricar 200 H, 2 AÑOS O 6.000 KM R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 109
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 KM A: Ajustar 50 H O 1.500 KM C: Limpiar I: Inspeccionar 100 H, 1 AÑO O 3.000 KM L: Lubricar 200 H, 2 AÑOS O 6.000 KM R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 110
Concesio- Pastillas de freno (4) (8) (8) El cambio de líquido de nario frenos o las reparaciones del sistema de frenos deben ser Sistema de frenos (discos, Cliente realizados por un distribuidor latiguillos, etc.) autorizado de Can-Am. ______________...
Página 111
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 KM A: Ajustar 50 H O 1.500 KM C: Limpiar I: Inspeccionar 100 H, 1 AÑO O 3.000 KM L: Lubricar 200 H, 2 AÑOS O 6.000 KM R: Reemplazar DEBE REALIZARLA PIEZA/TAREA LEYENDA...
Póngase en contacto con móviles, una descarga eléctrica, un distribuidor autorizado de Can-Am productos químicos u otros facto- para obtener información más detalla- res de riesgo. Extracción del filtro de aire...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el elemento de filtro de espuma empujando con cuidado los extremos hacia el interior. vmo2006-007-026_a 1. Panel central 2. Pestañas vmo2009-008-041_a Libere las sujeciones y retire la tapa de 1. Extremos de elemento de filtro de espuma la caja del filtro de aire.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No es recomendable apli- 2. Déjelo 3 minutos. AVISO car aire comprimido al ltro de pa- 3. Tal como se indica en el recipiente pel, ya que podrían dañarse las - del limpiador de filtros de aire (UNI), bras del papel y reducirse así...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO A la hora de volver a insta- AVISO lar el tablero de instrumentos sobre el alojamiento del ltro de aire, ase- gúrese de que todas las mangueras de aireación están orientadas hacia arriba, hasta la mayor altura posible por encima del grupo de indicado- res.
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para añadir aceite, retire la varilla medi- dora. Para evitar derrames, coloque un embudo en el conducto de la varilla. Añada una pequeña cantidad del aceite recomendado y verifique de nuevo el nivel. Repita los procedimientos anteriores hasta que el nivel de aceite llegue a la señal superior de la varilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tabla de viscosidad de aceite del Limpie la zona del tapón de drenaje del motor aceite. Coloque un recipiente debajo de la zo- na del tapón de drenaje. SAE 0W30 Desenrosque el tapón de drenaje de SAE 5W30 aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pare el motor. Radiador Espere hasta que el aceite fluya hasta Procedimiento de izado del radiador el cárter y compruebe el nivel del acei- 1. Ice el radiador en posición vertical: Añada el aceite que sea necesario. 1.1 Quite los 2 tornillos que fijan el conjunto de soporte del ra- Deseche el aceite usado con arreglo...
SIÓN ÚNICAMENTE; NO UTILICE NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIEZA A ALTA PRESIÓN. vmo2011-011-801_a Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el rendimien- TÍPICO 1. Radiador to del sistema de refrigeración. Revise el radiador y las mangueras para descartar fugas y deterioros.
Página 120
Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. 5. Vuelva a colocar la tapa del comparti- mento de servicio de la parte delan- Adición de refrigerante tera.
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No almacene objetos en el NOTA: No desenrosque completa- AVISO compartimento de servicio de la par- mente el tapón de drenaje del refrige- te delantera. rante. Extraiga el panel lateral derecho. Levante el radiador en posición verti- cal.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Accione la palanca del acelerador dos o tres veces y, a continuación, añada re- frigerante si es necesario. Coloque el tapón del radiador siguien- do el procedimiento inverso al de ex- tracción. Revise todas las conexiones para de- tectar si existen fugas y compruebe el nivel de refrigerante en el depósito.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire de la CVT Extracción del filtro de aire de la A la hora de volver a insta- AVISO lar el tablero de instrumentos sobre el alojamiento del ltro de aire, ase- gúrese de que todas las mangueras de aireación están orientadas hacia arriba, hasta la mayor altura posible vmo2006-007-026_a...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2010-004-016_a vmo2010-004-015_a 1. Filtro de aire de la CVT 1. Tablero de instrumentos 2. Filtro de aire de la CVT 5. Limpie la parte interior del extremo 3. Entrada de aire a la CVT de la entrada de aire a la CVT. Limpieza del filtro de aire de la CVT Instalación del filtro de aire de la 1.
Página 125
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ponga el freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de aceite de la ca- ja de engranajes. Para ello, quite el ta- pón. vmo2006-007-018_a 1. Tapón del nivel de aceite 2. Tapón de drenaje de aceite NOTA: Para drenar completamente la caja de engranajes, coloque un ga- to debajo del reposapiés izquierdo y vmo2006-007-018_a...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del estrangulador debe lubri- carse con LUBRICANTE PARA CA- BLES (N/P 293 600 041) o un producto equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante ba- sado en silicona. El uso de otro V07I0GY lubricante (como un lubricante basado en agua) podría provocar...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO V07I0JY TÍPICO V07I0IY NOTA: Ponga un trapo alrededor del Quite la tapa lateral del regulador. ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador correspondien- te al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desconecte los cables de bujía. Afloje las bujías una vuelta. Limpie las bujías y las culatas con aire a presión, si es posible. Afloje completamente las bujías y ex- tráigalas. V07I010 1. Palanca del acelerador A. 3 mm a 6 mm Con la palanca de cambio en la posi- ción de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Con ayuda de una galga de espesores, Retire el soporte de sujeción y saque la ajuste el espacio de la bujía a una dis- batería del bastidor. tancia entre 0,6 mm a 0,7 mm. Limpieza de la batería Aplique lubricante antiagarrotador de cobre a las roscas de las bujías.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE DELANTERA CATEGO- DESCRIPCIÓN RÍA Bobinas de encendido Ventilador 20 A Inyectores de combustible Velocímetro, sensor de 7,5 A velocidad, luz trasera Bomba de combustible 7,5 A A15E0KY Módulo de control del motor TÍPICO (Engine control module, ECM) 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PORTAFUSIBLES TRASERO CATEGO- DESCRIPCIÓN RÍA Principal 30 A Ventilador/accesorios 30 A Sistema dinámico de dirección 40 A asistida (DPS) (si procede) vmo2006-005-043_a Luces 1. Tornillos 2. Soporte CUIDADO Apague siempre el Quite el protector de goma del aloja- interruptor de contacto (posición miento del faro.
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-005-041_a PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DE BLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR NOTA: En las siguientes ilustraciones V06G0SY se ha quitado el panel de protección frontal del vehículo para facilitar la com- TÍPICO prensión. Vuelva a colocar las piezas en el orden Presione el eje y empújelo lateralmen- inverso al del desmontaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del eje motriz Revise el estado de los fuelles y protec- tores del eje motriz. Compruebe si los protectores presen- tan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, fugas de grasa, etc.
El cambio de los neumáticos debe ser baja presión, debe utilizarse una realizado por un distribuidor autorizado bomba manual. de Can-Am. Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén fríos antes de utilizar el vehículo. La presión de los neumáticos Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente:...
Página 135
Empuje y tire de las ruedas desde el ex- PAR DE APRIETE DE LAS TUERCAS tremo superior para notar si hay algún DE LAS RUEDAS desajuste. 100 N•m ± 10 N•m Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. ______________...
Brazos de cola en la parte trasera Compruebe si los brazos presentan distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún problema. Filtro de aire de la suspensión ACS vmo2008-001-002_a TÍPICO — RUEDA DE ALUMINIO 1.
Página 137
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-007-026_a 1. Panel central vmo2011-011-806_a 2. Pestañas 1. Entrada del filtro de aire del compresor Levante la consola de la suspensión ACS en la cubierta del alojamiento del filtro de aire Libere las sujeciones y retire la tapa del alojamiento del filtro de aire.
ACS freno. Diríjase a un distribuidor autori- Compruebe si las mangueras de los zado de Can-Am. amortiguadores presentan deterioro. Depósitos de líquido de la palanca Compruebe si los acoplamientos de...
Página 139
MIN. y MAX. que figu- Consulte a su distribuidor autorizado ran en el depósito de líquido del pedal de Can-Am si se detecta algún proble- de freno. ma relativo al sistema de frenado. No almacene objetos en el...
ACS, ventilador de refrigeración del radiador, Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor bomba de agua, depósito del refrigerante, autorizado de Can-Am más cercano. depósito de combustible, caja de cambios y transmisión final trasera). Limpie con cuidado para evitar que los retenes se Limpie los amortiguadores delanteros y traseros.
CUIDADO DEL VEHÍCULO vmo2011-011-804_a TÍPICO 1. Trazado de las mangueras de aireación entre el contacto y los indicadores 2. Trazado de las mangueras de aireación alrededor de los indicadores Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión pa- ra limpiar el vehículo.
Can-Am para informarse de los proce- dimientos adecuados. Cuando vaya a utilizar el vehículo des- pués de un período de almacenamien- to, se requerirán determinados prepa- rativos. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am para informarse de los procedimientos adecuados. ______________...
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamen- vmo2008-011-094_a te. BRP Inc. no autorizará ninguna TÍPICO —...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del motor vmr2006-038-001_a TÍPICO — ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR 1. E.I.N. (Número de identificación del motor) ______________...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD De acuerdo con la Directiva de la UE sobre máquinas, 2006/42/EC, anexo 2A Productor: El abajo firmante declara que estos ATV de año de modelo 2011: son conformes a las directivas y normas especificadas. Directiva CEM Directiva de la UE sobre máquinas...
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr MOTOR Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), Tipo de motor de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico) Diámetro interior 91 mm 62 mm Carrera Cilindrada 799,9 cm³...
Página 149
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Radiador Radiador inclinado Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premez- Tipo clado que comercializa BRP Refrigerante (N/P 219 700 362) o un refrigeran- te diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
Página 150
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Bobinas de encendido Ventilador 20 A Inyectores de combustible Caja de Velocímetro/sensor de fusibles 7,5 A velocidad/luz trasera en la parte Bomba de combustible 7,5 A delantera Fusibles Módulo de control del motor (Engine control module, ECM) Accesorios 20 A...
Página 151
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas largas-cortas) Tipo con posición de aparcamiento, punto muerto y marcha atrás 400 ml Capacidad Aceite para caja de engranajes Aceite para guardacadena XPS Se recomienda (N/P 413 801 900) SISTEMA DE TRACCIÓN Delante 500 ml...
Página 152
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr DIRECCIÓN Radio de giro 2.715 mm Convergencia total (vehículo sobre el suelo) 0 mm ± 4 mm 1° Ángulo de inclinación (caída) SUSPENSIÓN PARTE DELANTERA Suspensión controlada por aire (ACS) Tipo de suspensión de doble trapecio Recorrido de la suspensión 131 mm Amortiguador...
Página 153
ESPECIFICACIONES MODELO OUTLANDER 800R X mr NEUMÁTICOS Y RUEDAS NEUMÁTICOS Máxima: 48,3 kPa Delante Mínima: 41,4 kPa Presión Máxima: 48,3 kPa Detrás Mínima: 41,4 kPa Profundidad mínima del dibujo de los neumáticos 3 mm Delante AT 76,2 cm X 22,9 cm X 35,6 cm Tamaño Detrás AT 76,2 cm X 22,9 cm X 35,6 cm...
Página 154
ESPECIFICACIONES Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje INVALID KEY (Llave no válida).
Página 157
• Instale bujías nuevas si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
Página 158
– Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. El motor está en modo de seguridad. – Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción.
Página 159
Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
Página 160
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
CHECK ENGINE Compruebe estará encendida; consulte el apartado SOLU- (Anomalía del motor) el motor CIÓN DE PROBLEMAS. MAINTENANCE Se precisa una revisión periódica de manteni- SOON Compruebe miento. Diríjase a un distribuidor autorizado de (Mantenimiento en el motor Can-Am. breve) ______________...
Página 162
Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. Para borrar el mensaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. ______________...
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri- buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2011, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de ATV Can-Am”);...
– El ATV Can-Am de 2011 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2011 podrían incluir un receptor GPS de se- rie. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada del fabricante del recep- tor GPS y queda excluido de esta garantía limitada. Consulte a los distribuidores si- guientes si se encuentra en Canadá...
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566 -3366...
ATV Can-Am en el momento de la entre- ga del ATV Can-Am de 2011, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 170
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 171
– El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía.
Página 172
1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia.
Página 173
Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en:...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am de 2011 nuevos y sin usar, vendidos por concesionarios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP para dis- tribuir ATV Can-Am ("concesionario/distribuidor de ATV Can-Am") en los estados...
Página 175
BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am; – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc- to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
Página 176
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2011 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 177
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adi- cional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin exclu-...
Página 178
Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 184
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
Página 185
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 186
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 187
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 188
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 189
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.