Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare eller gå till: Svenska www.operatorsguide.brp.com. Infórmese antes de Enhorabuena por haber adquirido un nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la ponerse en marcha garantía de BRP y una red de distri- Para saber cómo puede reducir el ries- buidores autorizados de Can-Am que...
DAD EN EL USO DE VEHÍCULOS señados para llevar también un ATV, póngase en contacto con un dis- pasajero. tribuidor autorizado de Can-Am, donde Asegúrese de identificar y seguir podrán informarle de dónde se ofrecen todas las instrucciones y adverten- cursos de formación.
Página 5
PRÓLOGO producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en ese sentido.
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 7
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 4) Bloqueo de freno ............. 81 5) Palanca de cambios .
Página 8
CONTENIDO OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ........... 108 Ajustes de la suspensión .
Página 9
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2013................. 168 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos. monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales co- mo las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las si- tuaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. No olvide que, con los modelos 2-UP, el usuario es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá...
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Tenga siempre mucha precaución al derrapar o deslizarse. Si utiliza un modelo 2-UP y lleva un pasajero a bordo, nunca intente derrapar o deslizarse, ya que el vehículo podría volcar o salir despedido el pasajero. Aprenda a controlar los de- rrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA El conductor deberá tener en cuenta lo siguiente: – Informe al pasajero acerca de las normas básicas de seguridad. – Es recomendable mirar el vídeo sobre seguridad. – No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá...
Página 18
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Utilización en carretera: – Este vehículo ha sido diseñado exclusivamente para la conducción TODOTERRENO. Puede conducirse a velocidad reducida en distancias cortas sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehícu- lo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro. –...
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero en mo- delos 2-UP. QUÉ PUEDE OCURRIR Un menor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades nece- sarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasa- jero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA V00A1CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capa- cidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pa- sajeros.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA V00A2DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir a un pasajero sentarse en una ubicación diferente al asiento indica- do para el pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero sentado en una ubicación distinta al asiento designado podría: –...
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. En modelos 2-UP, el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ...
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL La conducción de este vehículo bajo la influencia de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos 2-UP). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero (mode- los 2-UP).
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero) (mo- delos 2-UP), o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) o a una pérdida de control.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violen- ta del pasajero (modelos 2-UP).
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco, o caída violenta del pasajero (modelos 2-UP). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos 2-UP cuando el pasajero esté...
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA V00A1PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, o la caída violenta del pasajero (mo- delos 2-UP) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO En modelos 2-UP, el usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos 2-UP).
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 45
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 46
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NUNCA instale un asiento para pasajero (modelos 1-UP) ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar un pasajero.
Página 47
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluidos el conductor y el pasajero (modelos 2-UP), junto a las restantes car- gas y los accesorios añadidos.
Página 48
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
Si detecta alguna anomalía antes de subir al vehículo, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar este vehículo, el usuario debe siempre llevar a cabo una serie de comprobaciones previas a la conducción.
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES ✔ QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe la presión y el estado de los neumáticos. NEUMÁTICOS RUEDAS Compruebe si las ruedas presentan algún deterioro. RADIADOR Compruebe la limpieza del radiador. FUELLES DEL EJE Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES ✔ QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento y la limpieza de los faros y la luz trasera. Compruebe el funcionamiento de las luces larga y corta. LUCES Compruebe el funcionamiento y la limpieza de la luz de freno. Compruebe el funcionamiento y la limpieza de los intermitentes.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción con un pasajero M M odelos 1-UP Este vehículo está diseñado para que pueda viajar el conductor, únicamente. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasa- jeros. Modelos 2-UP Este vehículo está especialmente diseñado para el conductor y UN (1) solo pasaje- ro.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en el vehículo o específicamente en la(s) re- jilla(s) portaequipajes afectará a la estabilidad y al control del vehículo. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo.
Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO delos 2-UP, el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratán- dose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En el caso de usuarios de la Unión Europea, es obligatorio retirar el gancho del ca- bestrante (si está instalado) para conducir el vehículo por la calzada. De no seguir- se este requisito, podrían producirse lesiones adicionales, incluso la muerte, en ca- so de accidente.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO firmes, podría producirse un deslizamiento lateral incontrolable. No intente girar el vehículo pendiente abajo con el deslizamiento. Evite todos los objetos o las depresiones que puedan intensificar la elevación de un lado del vehículo con respecto al otro (esto podría causar un vuelco). Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se deten- drá...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La nieve puede ocultar rocas, raíces de árboles u otros objetos y, si se derrite, pue- de imposibilitar la conducción, ya que existe el riesgo de que el vehículo se encalle o pierda la tracción. Observe a cierta distancia el camino por delante y preste siem- pre atención a posibles indicaciones de la existencia de esos obstáculos.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-520 Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción pue- de resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario condu- cir casi en cuclillas.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-524 Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces des- pués de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo. En modelos 2-UP, la distancia de frenado puede verse afectada si se lleva un pasajero.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO PRECAUCIONES GENERALES DE tar que se acumule hielo o nieve. Consulte las USO Y SEGURIDAD incluidas en este apartado para obtener más detalles sobre la conducción en condiciones de nieve. La conducción sobre arena o nieve constituye otra experiencia única; no obstante, deberá...
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la di- rección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de la pendiente, con la precaución de no acercarse demasiado al vehículo ni a las ruedas mientras giran. No intente sujetar el vehículo si empieza a volcar. Apár- tese. No llegue a un cambio de rasante ni al final de una cuesta a gran velocidad. Podría haber obstáculos o un descenso muy brusco.
Página 66
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO V00A1XL En bajada M M odelos 1-UP Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). vmo2012-012-523 M M odelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 67
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si decide que es preferible que el pasajero permanezca en el vehículo, deberá sin- cronizar sus movimientos con los de usted. Tanto el conductor como el pasajero deben mantener el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N).
Página 68
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO V00A0ZL M M odelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor prosiga. Re- cuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta información an- tes de conducir. Modelos 1-UP ADVERTENCIA MODELO DE USO GENERAL El uso indebido de ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES...
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Modelos 2-UP ADVERTENCIA MODELO DE USO GENERAL El uso indebido de ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES o FATALES. ESTE ATV ES PARA USO RECREATIVO O UTILITARIO. EL CONDUCTOR Y EL NO TRANSPORTE NO CONDUZCA NO DEBE SER UTILIZADO POR MENORES PASAJERO DEBEN...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
Página 72
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-019-055_b vmo2007-011-005_a 704901875B_es ETIQUETA 1: MODELOS 1-UP vmo2010-010-101_a _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 73
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2009-011-203_a_es ETIQUETA 2: MODELOS 2-UP 704901751_es ETIQUETA 1: MODELOS 2-UP ETIQUETA 3 ETIQUETA 2: MODELOS 1-UP ETIQUETA 4 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 74
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 5: MODELOS 1-UP vmo2009-011-201_a_es ETIQUETA 5: MODELOS 2-UP vmo2008-017-003_es ETIQUETA 8 vmo2010-011-101_es ETIQUETA 6 - NOTA: CONSULTE EL APARTADO ESPECIFICACIONES PARA CONOCER LOS VALORES APLICABLES. vmo2006-005-010_es ETIQUETA 7 - NOTA: CONSULTE EL APARTADO ESPECIFICACIONES PARA CONOCER LOS VALORES APLICABLES.
Página 75
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2006-008-004_a_es ETIQUETA 8 - MODELOS 2-UP - NOTA: CONSULTE LOS VALORES CORRESPONDIENTES A LOS NEUMÁTICOS EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES vmo2006-014-003_a_es ETIQUETA 10 vmo2010-004-002_es ETIQUETA 9 704901275_es ETIQUETA 11: MODELOS 1-UP ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas con información técnica MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE vmo2010-010-100_a EL MANTENIMIENTO SE DEBE REALIZAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE LA ETIQUETA 12 GUÍA DEL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE SE DEBE REALIZAR CON MAYOR FRECUENCIA EN ZONAS CON MUCHO POLVO.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales. 6,7,8,9, 26,27,28 vmo2010-010-004_b TÍPICO — TODOS LOS MODELOS ______________...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se in- crementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuando el selector se encuentre en el modo 2WD, el vehículo funcionará en todo momento con tracción en dos rue- das. 3) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. Cuando se presiona la palanca de fre- no, se accionan los frenos delanteros y traseros.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 4) Bloqueo de freno El dispositivo de bloqueo del freno se encuentra en la parte izquierda del ma- nillar. Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de utili- dad cuando es necesario bloquear los frenos; por ejemplo, al realizar un giro en K, durante el transporte o cuando el vehículo no se encuentra en funciona- vmo2012-006-002_c...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA Antes de maniobrar marcha atrás con el vehículo, asegúrese de que no hay personas ni obstáculos de- trás. Recomendamos que perma- nezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso po- dría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador, lo que podría dar lugar a una ace-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Este interruptor se utiliza para seleccio- nar las luces largas y cortas. vmo2012-006-002_a TÍPICO 1. Interruptor de parada de emergencia del motor vmo2012-006-001_a 8) Botón de arranque del TÍPICO motor 1. Interruptor de graduación de los faros 2. Luces largas El interruptor de arranque del motor se 3.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA No active nunca el botón de anula- ción con el acelerador aplicado, ya que podría perder el control. ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad puede incre- mentar la velocidad del vehículo por encima del límite de velocidad vmo2012-006-001_c establecido para la marcha atrás.
Página 87
Es posible cambiar el idioma de la pan- 5. Tacómetro talla del indicador. Consulte a un distri- 6. Pantalla de posición de la transmisión buidor autorizado de Can-Am qué idio- 7. Visualización del nivel de combustible mas están disponibles y cómo puede 8. Luces indicadoras configurarlo según sus preferencias.
Página 88
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-001-020_g vmo2008-001-020_e 1. Pantalla 2 (modo) 1. Velocidad del vehículo 2. Pantalla 3 (modo/mensaje) 2. Selección de unidad 3. Selector Pantalla 2 (modo) Cuentakilómetros Al pulsar el selector, se pueden mos- Registra la distancia total recorrida. trar los siguientes modos: –...
Página 89
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Reloj 7. Pulse el botón para seleccionar el segundo dígito de la hora. Muestra la hora actual. 8. Pulse y MANTENGA PULSADO el Para ajustar la hora, siga el procedi- botón. miento que se indica a continuación: 9. Pulse el botón para seleccionar el Tras seleccionar la pantalla del reloj, primer dígito de los minutos.
Página 90
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS – ENGINE HOURS (contador de horas del vehículo) – RPM (revoluciones del motor por minuto) – CLOCK (reloj). Selector de pantalla Botón empleado para cambiar de mo- do o restablecer datos según la función seleccionada. vmo2008-001-020_J 1. Tacómetro 2. Margen de funcionamiento 3.
Página 91
“E” en la pantalla de posición de la transmisión, significa que existe un error de comunicación relacionado con el sistema eléctrico. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Visualización del nivel de combustible Indicador de barra que marca de forma continua la cantidad de combustible que queda en el depósito.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Descripción: El bloqueo del freno está accionado. El sistema de tracción en las cuatro ruedas (4WD) está ac- cionado. Nivel bajo de combustible. Cuando este indicador está vmo2008-019-047_a ENCENDIDO, significa que só- 1. Toma de corriente de 12 voltios 2.
Para disponer de llaves de contacto adi- rela a la posición deseada. cionales, diríjase a un distribuidor auto- rizado de Can-Am. Para retirar la llave, gírela hasta la posi- ción de APAGADO y saque la llave. 13) Pedal de freno En la posición de ENCENDIDO con...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Al igual que en otros vehícu- los con ruedas, el peso se transfiere a las ruedas delanteras cuando se frena. Para conseguir una mayor eficiencia de frenado, el sistema de frenos distribu- ye más fuerza de frenado a las ruedas delanteras.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Desinstalación del asiento del pasajero Tire de uno de los asideros del asiento del pasajero. Estos asideros se en- cuentran debajo de los extremos pos- terior izquierdo y derecho del asiento. vmo2008-016-005_a 1. Asideros 16) Asiento del pasajero Modelos 2-UP ADVERTENCIA No use nunca el vehículo si no se encuentra debidamente instalado...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2006-008-010_a TÍPICO 1. Orificios para los tubos de colocación del vmo2008-016-006_a asiento del pasajero 1. guantera Cuando el asiento descanse en su posi- La conversión del vehículo es sencilla: ción, empújelo firmemente hacia abajo solo hay que retirar el asiento del pasa- para que quede asegurado.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2008-019-044_a vmo2008-001-003_b MODELOS 1-UP 1. Seguro de goma 1. Seguro de bloqueo del asiento Desmontaje de la guantera Tire de la correa de la guantera para sa- carla del vehículo. Extraiga la guantera. Vuelva a instalar el asiento del pasaje- ro.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Se notará un chasquido distin- Este compartimiento está equipado tivo. Asegúrese bien de que el asiento con un tapón de drenaje. Retire el ta- está seguro mediante un tirón para pón para facilitar el vaciado cuando sea confirmar que se ha bloqueado correc- necesario.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 20) Portaequipajes Los portaequipajes son muy útiles pa- ra transportar equipo y otros tipos de carga. No deben utilizarse nunca para transportar pasajeros. ADVERTENCIA – No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes. – La carga no debe interferir nun- ca con la línea de visión del con- ductor ni con la dirección del V07L0TY...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS GUÍA BÁSICA DE TÉC- Consulte la NICAS DE USO DEL CABESTRANTE para conocer las instrucciones de ma- nejo. vmo2007-003-016_a 1. Cabestrante 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante ADVERTENCIA El gancho del cabestrante delan- vmo2012-005-001_e tero de los vehículos que lo incor- 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS tmo2012-006-200_b vmo2009-015-200_a 1. Mando de la bocina 26) Interruptor de 28) Botón de advertencia intermitente de peligro El interruptor de intermitente se en- El botón de advertencia de peligro se cuentra en la parte izquierda del mani- encuentra en la parte izquierda del ma- llar.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 29) Compartimiento de servicio de la parte delantera El compartimento de servicio de la par- te delantera proporciona acceso a: – Tapón del radiador – Depósito de líquido de freno – Caja de fusibles – Mando a distancia del cabestrante vmo2008-001-001_a (cubierta interior).
COMBUSTIBLE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina normal sin plomo que ADVERTENCIA contenga un 10% de etanol COMO MÁXIMO. La gasolina debe cumplir – Pare siempre el motor antes de los siguientes requisitos de octanaje repostar. Abra el tapón lenta- mínimo.
Página 104
COMBUSTIBLE 2. No permita que permanezca nadie sentado en el vehículo durante el re- postaje. 3. Desbloquee el tapón del depósito de combustible con la llave suminis- trada. 4. Desenrosque el tapón del depósito de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo. 5.
El vehículo precisa un período de roda- je de 10 horas o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Con- INFORMACIÓN sulte el apartado de...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Uso de la función de anulación de marcha atrás La palanca de cambio se debe encon- trar en la posición de APARCAMIENTO Cuando la palanca de cambio se en- (P) o PUNTO MUERTO (N). cuentra en la posición de MARCHA ATRÁS, se limitan las RPM del motor.
Página 107
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el acelerador y detenga el vehículo completamente. Active el bloqueo del freno. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Coloque el interruptor de paro de emer- gencia del motor en la posición de STOP (parada).
– Compruebe el nivel de aceite de la uso del vehículo y llévelo al distri- caja de cambios y rellene si es nece- buidor autorizado de Can-Am más sario. cercano para que procedan a la lim- – Compruebe el nivel de aceite de la pieza de la CVT según el procedi-...
No utilice el cabestrante ni otro equipo eléctrico cuando el vehículo esté sumergido. Será necesario llevar el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! AVISO La inmersión del vehículo puede provocar serios daños si no...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión. Ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodidad V07J01Y en el vehículo dependen de los ajustes...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- gúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo.
Página 112
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
Página 115
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIO- MOTOR Aceite del motor y filtro Holgura de la válvula Retenes del motor Bridas de sujeción del motor Sistema de escape SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Prueba del presión del sistema de refrigeración/tapón del radiador Radiador SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS)
Página 116
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIO- TRANSMISIÓN CVT Entrada de aire a la CVT SISTEMA DE TRANSMISIÓN Unidad de acoplamiento 4 x 4 Fuelles y protectores del eje motriz Diferenciales en las partes delantera y trasera (nivel de aceite, retenes y respiraderos) Junta del eje propulsor trasero NEUMÁTICOS/RUEDAS...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 118
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1,500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3,000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6,000 km R: Sustituir Que debe realizar PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 119
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1,500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3,000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6,000 km R: Sustituir Que debe realizar PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 120
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 h o 750 km A: Ajustar 50 h o 1,500 km C: Limpiar I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3,000 km L: Lubricar 200 h, 2 años o 6,000 km R: Sustituir Que debe realizar PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 121
(6) El cambio de líquido de frenos tribuidor o las reparaciones del sistema de frenos deben ser realizados por Sistema de frenos (discos, Cliente un concesionario o distribuidor latiguillos, etc.) autorizado de Can-Am. CARROCERÍA/CHASIS Sujeciones de Cliente bastidor/carrocería — Concesio- Bastidor...
Póngase en contacto con productos químicos u otros facto- un distribuidor autorizado de Can-Am res de riesgo. para obtener información más detalla- ADVERTENCIA Extracción del filtro de aire...
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y engrase del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre pro- tección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pue- den provocar erupciones cutáneas y lesiones oculares graves. Limpieza del filtro de papel vmo2008-019-018_a 1.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 TÍPICO - SECO NOTA: Puede que se precise una se- 219700341 gunda aplicación si el elemento está LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 341) muy sucio. Engrase del elemento de filtro de espuma 1. Extraiga con cuidado el filtro de es- puma del filtro de papel del aire.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alojamiento del filtro de aire Drenaje del alojamiento del filtro de aire Revise periódicamente el tubo de dre- naje del alojamiento del filtro de aire pa- ra determinar si contiene líquidos o de- pósitos. vbs2009-012-014 TÍPICO - ENGRASE CON ACEITE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA 3.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No ponga en marcha el motor cuando haya líquido o depó- sitos en el tubo de drenaje. Cuando se encuentren líquidos o depó- sitos, será preciso revisar, secar o sus- tituir el filtro de aire en función del esta- Retire el filtro de aire tal como se expli- EXTRACCIÓN DEL ca en el apartado...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor AVISO Compruebe el nivel con frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente el depósito. Si hace funcionar el motor o la transmisión con un nivel inade- cuado, estos componentes pueden sufrir graves daños.
Página 128
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: El aceite sintético XPS tiene Cambio de aceite del motor una fórmula especial y ha sido some- El aceite y el filtro deben ser reempla- tido a pruebas para comprobar si sa- zados al mismo tiempo. El cambio de tisface los estrictos requisitos de este aceite debe realizarse con el motor en motor.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenrosque el tapón de drenaje de Deseche el aceite usado con arreglo aceite. a la normativa local de protección del medio ambiente. Filtro de aceite Sustitución del filtro de aceite Retire la tapa del motor situada en el la- do derecho del vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque la junta tórica en la tapa del fil- tro de aceite. R400motr111A 1. Tornillos del filtro de aceite 2. Tapa del filtro de aceite 3. Junta tórica 4. Filtro de aceite R400motr113A Compruebe la junta tórica de la tapa y 1.
NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIEZA A 1. Panel del compartimento de servicio en la ALTA PRESIÓN. parte delantera 2. Rejilla delantera 3. Seguro Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el rendimien- to del sistema de refrigeración. ______________...
Página 132
MIN. y MAX. que figu- síntoma de fugas o de un problema del ran en el depósito de refrigerante. motor. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. NOTA: Cuando compruebe el nivel a una temperatura inferior a 20°C, pue- AVISO...
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el panel de acceso al comparti- mento de servicio de la parte delantera y quite el tapón del radiador. vmo2008-019-025_a 1. Tapa del motor Desenrosque el tapón de drenaje del refrigerante y vacíe el refrigerante en vmo2008-019-011_e un recipiente apropiado.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-026_a vmo2008-019-027_a 1. Tapón de drenaje de refrigerante 1. Sensor de temperatura 2. Parte delantera del vehículo Pince el manguito que se encuentra entre el radiador y el alojamiento del Desatornille el tornillo de sangrado termostato con una pinza grande para situado en la parte superior del aloja- manguitos o equivalente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Amortiguador de chispas del silenciador Limpieza del supresor de chispas del silenciador El silenciador debe limpiarse perió- dicamente para eliminar la carbonilla acumulada. ADVERTENCIA vmo2008-019-030_a No haga nunca funcionar el motor 1. Orificio del alojamiento del termostato en un recinto cerrado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2006-007-024_a TÍPICO V07I0FY 1. Tapón de limpieza 2. Silenciador 1. Quite estos tornillos Bloquee el extremo del silenciador con Separe la caja. un trapo y ponga el motor en marcha. Deslice el protector de goma hacia Aumente momentáneamente el régi- atrás para acceder al ajustador del ca- men de RPM varias veces para que se ble del acelerador.
Página 137
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-054_a PARTE IZQUIERDA DEL MOTOR 1. Cable del acelerador V07I0HY 2. Tapa lateral 1. Protector del alojamiento interno 3. Saque el tornillo 4. Libere la pinza de la tapa Extraiga el cable del alojamiento de la Inserte la aguja de la lata del lubricante palanca del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujía Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador correspondien- te al cable del acelerador. Extracción de bujías Vuelva a instalar el cable y ajústelo. ADVERTENCIA Ajuste del cable del acelerador Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto Deslice el protector de goma hacia hasta la posición de APAGADO an-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aplique lubricante antiagarrotador en la rosca de la bujía para prevenir un posi- ble agarrotamiento. Apriete manualmente la bujía contra la cabeza del cilindro y ajústela con una llave dinamométrica y un adaptador apropiado. Ajuste la bujía con un par de apriete de 20 N•m ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si un fusible está estropeado, sustitú- yalo por otro de la misma categoría. Compruebe si se ha fundido el filamen- vmo2008-019-011_c 1. Bloque de fusibles de la parte delantera F1: ECM (5 A) F2: Ventilador (20 A) F3: ECM (7,5 A) F4: Indicador, luz trasera, diagnóstico (7,5 A) F5: Bomba de combustible (7,5 A)
Página 141
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de los NOTA: Utilice la pestañita de bloqueo faros para liberar el conector y tire de éste. AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halógena directamente con los dedos, ya que así...
Página 142
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luz de posición en la parte delantera Para sustituir la bombilla de la lámpara de posición delantera situada en el alo- jamiento del faro, proceda del siguien- te modo. Empuje y gire en sentido contrario al de las agujas del reloj el casquillo de la lámpara para extraerlo del alojamiento del faro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instale la bombilla nueva; para ello, em- pújela hacia dentro haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj. Instale de nuevo la lente. Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del vmo2008-019-040_a eje motriz Gire el casquillo de la lámpara y tire de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DELAN- MODELOS 1-UP TRÁS Máx. 48 kPa 48 kPa Hasta 227 kg Mín. 34,5 kPa 34,5 kPa PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DELAN- MODELOS 2-UP TRÁS V07H02Y Máx. 48 kPa 48 kPa Hasta PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 235 kg Mín.
Apriete con cuidado las tuercas en se- cuencia cruzada y aplique después un Diríjase a un distribuidor autorizado de par de apriete final. Can-Am si existe holgura. PAR DE APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS 100 N•M ______________...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: De vez en cuando, deben qui- tarse las tuercas de las ruedas para aplicar lubricante antiagarrotador en los espárragos para facilitar el desmon- taje en el futuro. Esto es especialmen- te importante cuando el vehículo se utiliza en una zona con agua salada o en barro.
Compruebe la tensión de las sujecio- frenos DOT 4 procedente de un nes. Diríjase a un distribuidor autoriza- recipiente precintado. do de Can-Am si es necesario. – Use exclusivamente un embu- do limpio al llenar el depósito Trapecios delanteros de líquido de frenos.
Página 148
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-016_a 1. Marca de nivel mínimo vmo2008-019-011_d 2. Marca de nivel máximo TÍPICO - COMPARTIMENTO DE SERVICIO 1. Depósito Examine el estado del fuelle de la pa- lanca de freno. Compruebe si existen grietas, roturas, etc. Sustitúyalo si es- tá...
Página 149
DEFORMACIÓN 0,3 mm MÁXIMA DE LOS DISCOS Consulte a su distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún proble- ma relativo al sistema de frenado. ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las reparacio- nes del sistema de frenos deben ser realizados por un distribuidor autorizado de Can-Am.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al AVISO No limpie nunca las partes de plástico con un detergente fuerte, agente desengrasante, disolvente, Cuando se utilice el vehículo en un acetona, etc. ambiente en el que haya agua salada (zonas de playa, puertos, estiba en barcos, etc.), será...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIEN- Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante un período de cuatro (4)
Página 152
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
El concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am ne- cesitará conocer estos números para vmo2008-016-002_a cumplimentar las reclamaciones de ga- TÍPICO —...
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI MOTOR ROTAX 400, árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas (con ajuste mecánico) 91 mm Diámetro interior 61,5 mm Carrera...
Página 156
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas largas-cortas) con posición de Tipo aparcamiento, punto muerto y marcha atrás SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (al 50%). Utilice el refrigerante premezclado que Tipo comercializa BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante...
Página 157
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Suminis- tro aux. Diagnósti- Faros Accesorios 20 A Toma de corriente Cabes- trante (XT) Caja de Fusibles 4 x 4 fusibles 5 A y 7,5 A Bomba de 7,5 A combustible Indicador...
Página 158
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA DE TRANSMISIÓN Diferencial autoblocante/accionado Diferencial delantero por eje (Visco-Lock) Relación del diferencial en la parte delantera 3.6:1 Eje trasero Diferencial bloqueado/accionado por eje Relación en el eje trasero 3.6:1 Delante 500 ml Capacidad Detrás...
Página 159
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión TTI™ independiente Recorrido de la suspensión 203 mm Cant. Amortiguador Tipo Aceite Ajuste de la precarga 5 posiciones FRENOS Frenos delanteros Tipo Hidráulico, 2 discos Freno trasero Tipo Hidráulico, disco individual Capacidad...
Página 160
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI DIMENSIONES 218 cm 1-UP Longitud general 239 cm 2-UP 117 cm Anchura general Altura general 114 cm 1-UP 124 cm Batalla 2-UP 145 cm Delante 96,5 cm Distancia entre ruedas Detrás 91,4 cm Altura de los bajos al suelo 23,6 cm...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción, se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
Página 163
• Instale bujías nuevas si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
Página 164
– La luz indicadora de ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multifunción es- tá encendida y en la pantalla multifunción se muestra ANOMALÍA DEL MO- TOR, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
Página 165
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
Página 166
RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIO (cont.) 2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
Se precisa una revisión periódica de man- CE SOON Comprobación tenimiento. Diríjase a un distribuidor auto- (Mantenimiento del motor rizado de Can-Am. en breve) NO ECM Error de comunicación entre el velocíme- COMMUNICATION Comprobación tro y el módulo de control del motor (ECM);...
Página 168
NE) permanecen encendidos tras la puesta en marcha, pare el motor. Com- probar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
A menos que se indique lo contrario, todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2013, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Sin limitar la generalidad de lo anterior, Apache y Apache 360 cuentan con la misma garantía que ATV Can-Am.
BRP; o bien daños resultantes de repara- ciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autoriza- do de un distribuidor de ATV Can-Am. – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del pro- ducto al margen de las recomendaciones de operación que figuran en la Guía...
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimiento de cada uno de los requisitos siguientes: – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor autorizado de ATV Can-Am para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de Can-Am”).
BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2013. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está cubierto por la presente garantía limitada.
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366...
ATV Can-Am en el momento de la entre- ga del ATV Can-Am de 2013, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
Página 176
ATV Can-Am. – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia, competiciones o utili- zación del producto al margen de las recomendaciones de operación que figu-...
– El producto debe haber sido debidamente registrado por un distribuidor o un concesionario autorizado de ATV Can-Am. – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador. Y, –...
ATV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso razonable al producto para la reparación.
Página 179
1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor de ATV Can-Am. Le recomen- damos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia del con- cesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de ma- terial o fabricación los ATV Can-Am de 2013 vendidos por concesionarios o distri- buidores de ATV Can-Am autorizados por BRP (“concesionario/distribuidor de ATV Can-Am”) para distribuir ATV Can-Am en los estados miembros del Espacio Eco- nómico Europeo (“EEE”) (que comprende los estados miembros de la Unión Eu-...
Página 181
ATV Can-Am. – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia, competiciones o utili- zación del producto al margen de las recomendaciones de operación que figu-...
Página 182
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimiento de cada uno de los requisitos siguientes: – El ATV Can-Am de 2013 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o un concesionario autorizado de Can-Am para distribuir ATV Can-Am en el país de venta.
Página 183
ATV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesiona- rio/distribuidor autorizado de ATV Can-Am durante el período de cobertura de ga-...
Página 184
FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Encontrará los datos para localizar a su concesionario/distribuidor de Can-Am en www.brp.com. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
Página 186
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 190
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
Página 191
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 192
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...