Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am OUTLANDER Serie

  • Página 3: De Comprobación Previa A

    PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido rar que su nuevo vehículo quedaba ® preparado a su entera satisfacción. un nuevo ATV Can-Am . Cuenta con la garantía de BRP y una red Infórmese antes de po- de distribuidores autorizados de nerse en marcha...
  • Página 4: Recomendaciones Sobre La Edad

    ATV, póngase en contac- que la expresión 2-UP” se re- to con un distribuidor autorizado de fiere a vehículos diseñados para Can-Am, que podrá informarle so- llevar también un pasajero. bre cursos de formación en su loca- Asegúrese de identificar y se- lidad.
  • Página 5 PRÓLOGO La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. No obstante, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- ductos sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente.
  • Página 6 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........2 CURSO DE FORMACIÓN..............2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10...
  • Página 8 CONTENIDO 6) CONTACTO..................85 7) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........86 8) SELECTOR 2WD/4WD..............89 9) BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS........90 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD)...........92 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......92 MODOS DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN........93 PANTALLAS DEL INDICADOR LCD..........95 CONFIGURACIÓN DEL INDICADOR..........95 EQUIPAMIENTO...................97 1) ASIENTO DEL CONDUCTOR............98 2) ASIENTO DEL PASAJERO (MODELOS 2-UP)......99 3) ESTRIBOS..................100 4) ASIDEROS (MODELOS 2-UP)............101 5) TOMA DE CORRIENTE DE 12 VOLTIOS........101...
  • Página 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......168 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......173 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM® DE 2017.....................176 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM® DE 2017..........181 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 10 CONTENIDO OCEANÍA..................190 AMÉRICA LATINA................190 ASIA....................190 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........191...
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
  • Página 13: Accesorios Y Modificaciones

    Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los accesorios disponibles para su vehículo. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 14: Mensajes Especiales De Seguridad

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
  • Página 15 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Para bajar pendientes y frenar en descenso, siga siempre los procedi- mientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar un descenso. Para recorrer laderas, siga siempre los procedimientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario.
  • Página 16 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor y el pasajero (mo- delos 2-UP), todas las demás cargas y los accesorios añadidos. La carga debe distribuirse debidamente y estar bien sujeta. Reduzca la velocidad y siga las instrucciones de esta guía para transportar carga o arrastrar un remolque.
  • Página 17 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No transporte nunca más de un (1) pasajero. No permita que el pasa- jero se siente en otro lugar que no sea el asiento designado. No lleve nunca un pasajero que no parezca lo suficientemente capaz o cuya capacidad de juicio sea insuficiente para concentrarse en las condiciones del terreno y adaptarse a ellas en consecuencia.
  • Página 18: Unión Europea

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Unión Europea Uso en carretera Las siguientes advertencias sólo son pertinentes en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. La no observación de estas instrucciones puede dar lugar a riesgos de LESIONES GRAVES O INCLUSO DE MUERTE.
  • Página 19: Advertencias Para El Uso

    También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 20: Factor De Riesgo Potencial

    ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
  • Página 21 ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de las limitaciones físicas del pasajero en modelos 2-UP. QUÉ PUEDE OCURRIR Un pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los re- posapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El pasajero debe ser capaz de apoyar los pies en los reposapiés y las manos en los asideros en todo momento mientras está...
  • Página 22 ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
  • Página 23 ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
  • Página 24 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en las rejillas portaequipajes delanteras o traseras del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
  • Página 25 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
  • Página 26 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. En modelos 2-UP, el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla.
  • Página 27 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos 2-UP). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción.
  • Página 28 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 29 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero (modelos 2-UP).
  • Página 30 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
  • Página 31 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) o a una pérdida de control.
  • Página 32 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero (modelos 2-UP).
  • Página 33 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero (modelos 2-UP). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 34 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
  • Página 35 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 36 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 37 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos 2-UP cuando el pasajero esté...
  • Página 38 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
  • Página 39 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control (la caída violenta del pasajero en los modelos 2-UP) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos.
  • Página 40 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos 2-UP).
  • Página 41 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
  • Página 42 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
  • Página 43 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
  • Página 44 BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NUNCA instale un asiento para pasajeros (modelos 1-UP) ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar un pasajero.
  • Página 45 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero (modelos 2-UP), además de las cargas restantes y los accesorios añadidos.
  • Página 46 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 47: Inspección Previa A La Conducción

    Si detecta alguna anomalía, corríjala para reducir el riesgo de rotura o ac- cidente. Diríjase a un distribui- dor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar este vehículo, el usuario debe siempre llevar a cabo una serie de comprobaciones pre- vias a la conducción.
  • Página 48: Lista De Comprobaciones Previas A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel del refrigerante.
  • Página 49 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compartimento de Compruebe que el compartimiento de almacenamiento trasero se almacenamiento encuentra correctamente asegurado. Compruebe el estado del chasis y la suspensión del vehículo; limpie Chasis y suspensión estos componentes, si es necesario.
  • Página 50 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición de Grupo de indicadores ENCENDIDO.
  • Página 51: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de seguridad colocadas en el vehículo, así...
  • Página 52: Prendas Y Equipamiento

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO demasiado o a volcar, lo más recomendable es bajar del vehículo inmedia- tamente, en dirección OPUESTA a la del vuelco. Si en su zona está permitida la conducción por carretera, conduzca su vehículo sobre superficies pavimentadas sólo en distancias cortas y exclu- sivamente para trasladar el vehículo entre lugares aptos para la conducción todo terreno.
  • Página 53: Conducción Con Un Pasajero

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción con un pasajero Modelos 1-UP Este vehículo está diseñado para que pueda viajar el conductor, únicamen- te. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasajeros. Modelos 2-UP Este vehículo está especialmente diseñado para el conductor y UN (1) solo pasajero.
  • Página 54: Conducción De Ocio

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
  • Página 55: Limitación Del Diseño

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo puede causar incendios sin control fuera de la carretera as- faltada si los residuos se acumulan cerca del escape o en otro punto ca- liente del motor y la chispa de encendido cae en pasto seco. Evite despla- zarse en zonas húmedas, a través de tierras pantanosas o con pasto alto, donde los residuos se pueden acumular.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuidado, prudencia, experiencia y pericia en la conducción son las mejores precauciones ante cualquier riesgo que pudiera surgir durante el uso del vehículo. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
  • Página 57 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP El pasajero debe mantener las manos en los asideros y los pies en los reposapiés en todo momento. El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. Cruce de carreteras Si tiene que cruzar una carretera, el conductor del primer vehículo de su grupo deberá...
  • Página 58 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenga ambas manos en el manillar y los pies en los estribos. Mantenga una velocidad constante o una ligera aceleración durante los giros. Para reducir el riesgo de vuelco: Sea cuidadoso al girar. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo demasiado o con rapidez excesiva.
  • Página 59 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Uso de los frenos Mantenga siempre ambas manos en el manillar y los pies en los estribos durante el uso de los frenos. Familiarícese con el uso de los frenos para acostumbrarse a su capacidad de respuesta. Utilícelos primero a velocidad moderada;...
  • Página 60 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En los modelos 2-UP, el conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, deberá pedir a este que baje del vehículo antes de continuar. Conducción en subida Modelos 1-UP Antes de intentar subir una cuesta, recuerde lo siguiente. Sólo los conduc- tores experimentados deben intentar subir cuestas.
  • Página 61 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de subir la cuesta. Antes de intentar subir una cuesta, recuerde lo siguiente. Sólo los conduc- tores experimentados deben intentar subir cuestas.
  • Página 62 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO eleva con una gran inclinación. El vehículo puede responder de inmediato ante esa situación; sin embargo, al hacerlo, cuando la parte delantera llega al punto en el que el equilibrio del vehículo se desplaza hacia atrás, puede producirse un vuelco.
  • Página 63 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP El conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, deberá pedir a este que baje del vehículo antes de continuar. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
  • Página 64 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Tenga precaución al cargar y transportar depósitos con líquidos. Pueden afectar a la estabilidad del vehículo durante la bajada de pendientes e incrementar el riesgo de vuelco. Modelos 2-UP El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. El pasajero debe permanecer sentado en todo momento.
  • Página 65 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ficies resbaladizas, tales como rocas, hierba, troncos, etc., tanto en el agua como en las orillas. Puede producirse una pérdida de tracción. No intente entrar en el agua a gran velocidad. El agua actuaría de freno y podría salir despedido del vehículo y golpearse contra el suelo.
  • Página 66 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción sobre nieve Cuando realice la inspección previa a la conducción, preste especial atención a los lugares del vehículo en que la acumulación de nieve o hielo pueda obstruir la visibilidad de la luz trasera y los reflectores, las aberturas de ventilación, el radiador y el ventilador, así...
  • Página 67 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al final de cada viaje es recomendable quitar la nieve y el hielo acumulados en la carrocería del vehículo y todas las piezas móviles (frenos, componen- tes de la dirección, tren motriz, mandos, ventilador del radiador, etc.). Después de parar el vehículo y el motor, la nieve se convertirá...
  • Página 68: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Can-Am. Para evitar posibles le- adecuados. No lleve una carga siones, siga las instrucciones y las excesiva, ni remolque o trans- advertencias que acompañan al...
  • Página 69: Carga De Los Portaequipajes

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES 1. 1/3 del peso de la carga 2. 2/3 del peso de la carga INCLUYE EL PESO DEL CONDUCTOR, LA TABLA DE CARGAS MÁXIMAS CARGA, LOS ACCESORIOS Y LA LENGUA DEL REMOLQUE. Incluye el peso del conductor, la carga, los MODELOS 1-UP 235 kg accesorios y la lengua del remolque.
  • Página 70: Remolque De Carga (Si Dispone De Enganche)

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES carga tape las luces de freno. Ase- garse de frenar y girar el volante gúrese de que la carga cabe en el para evitar la pérdida de control del portaequipajes sin sobresalir y de vehículo.
  • Página 71 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES control del vehículo. Respete la capacidad de arrastre máxima reco- mendada y la carga máxima que puede soportar la lengua (consulte la tabla CAPACIDAD DE ARRAS- TRE MÁXIMA ). Asegúrese de que hay algo de peso en la lengua. La carga debe estar siempre distri- buida de forma equilibrada y asegu- rada correctamente en el remolque.
  • Página 72: Etiquetas Importantes Presentes En El Producto

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
  • Página 73 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO MODELOS 2-UP INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 74: Etiquetas De Seguridad En El Vehículo

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
  • Página 75: Modelos Max Solamente

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRA- VES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y adverten- cias. Utilice siempre protección para los oídos.
  • Página 76 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 2 Etiqueta 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por Lea la guía del usuario. menores de 16 años aumenta NUNCA lleve ningún pasajero las posibilidades de LESIONES en los modelos 1-UP y NUNCA GRAVES o MUERTE para el lleve a más de uno en los mo- conductor, y para el pasajero y...
  • Página 77 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 5 ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en este transporte. CARGA DELANTERA MÁXI- MA: 54 kg distribuida de un modo homogéneo. CARGA TRASERA MÁXIMA: 109 kg distribuida de modo equilibrado (incluyendo el peso de la lengua de remolque, si corresponde).
  • Página 78 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 7 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto podría re- sultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga SIEMPRE la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
  • Página 79 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7: MODELOS 2-UP Etiqueta 8 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 80 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 9 ETIQUETA 9 Etiqueta 10 Etiqueta 11 ADVERTENCIA No abrir cuando está caliente. ETIQUETA 10 ETIQUETA 11 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 81: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 12 ETIQUETA 12: MODELOS 2-UP Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR Etiquetas con informa- ción técnica UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE...
  • Página 82 Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 83: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 84: Controles

    CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . 1) Palanca del acelera- La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar.
  • Página 85: Palanca De Freno (Lado Izquierdo)

    CONTROLES 2) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. TÍPICO 1. Bloqueo de la palanca de freno 2. Pulse para activar el bloqueo del freno. NOTA: La palanca de bloqueo tiene varias posiciones de ajuste.
  • Página 86: Posiciones De La Palanca De Cambios

    CONTROLES La palanca de cambios se utiliza para cambiar de marcha. La palanca de cambios tiene 5 posi- ciones: POSICIONES DE LA PALANCA DE CAMBIOS POSICIÓN MARCHA Aparcamiento 1. Pedal de freno Marcha atrás Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su Punto muerto posición original.
  • Página 87: Contacto

    CONTROLES gas pesadas, el cruce de obstácu- R: Marcha atrás los o la subida y la bajada de Esta marcha permite retroceder pendientes. con el vehículo. 6) Contacto NOTA: Durante la conducción en El interruptor de contacto se en- marcha atrás, el régimen de revolu- cuentra en la parte izquierda del ciones del motor está...
  • Página 88: Interruptor Multifunción

    CONTROLES ENCENDIDO con luces Cuando la llave se encuentra en esta posición, el sistema eléctrico del vehículo está activado. El indicador debería iluminarse. Las luces del vehículo se encende- rán. El motor se puede arrancar. Llaves Llave básica (Todos los modelos excepto los modelos Pro) El vehículo se suministra con una llave de contacto básica.
  • Página 89 CONTROLES Interruptor de intermitente El interruptor de intermitente se encuentra en la parte izquierda del manillar. TÍPICO 1. Botón de la bocina Botón de arranque del motor 1. Interruptor de intermitente Para activar los intermitentes, mueva el botón correspondiente al lado derecho o izquierdo, depen- diendo de la dirección elegida.
  • Página 90 CONTROLES Interruptor de paro de luces (ON), y el botón de parada de emergencia del motor emergencia del motor debe estar en la posición de marcha (RUN). Botón de advertencia de peligro El botón de advertencia de peligro se encuentra en la parte izquierda del manillar.
  • Página 91: Selector 2Wd/4Wd

    CONTROLES 3. Para desactivar la función de anulación, simplemente suelte el interruptor. Función de dirección asistida dinámica, DPS (modelos con DPS) Este botón también se utiliza para cambiar el modo DPS. Para cambiar el modo DPS, consul- te el subapartado OPTIMICE LA 1.
  • Página 92: Bloqueo De La Palanca De Cambios

    CONTROLES ra, introduzca la llave y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Para bloquear la palanca de cam- bios, gire la llave en sentido contra- rio al de las agujas del reloj. MODO 4WD - TÍPICO El modo 2WD se acciona cuando se empuja el selector hacia arriba.
  • Página 93: Mecanismo De Bloqueo De La Pa- Lanca De Cambios

    CONTROLES MECANISMO DE BLOQUEO DE LA PA- LANCA DE CAMBIOS 1. Funda protectora 2. Cerradura 3. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear 4. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bloquear NOTA: El vehículo no se bloqueará...
  • Página 94: Indicador Multifunción (Lcd)

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuen- tra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multi- función puede distraer la aten- ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- 1.
  • Página 95: Modos Del Indicador Multifunción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Lámpara indicadora de 4WD Modos del indicador multifunción Modo de velocidad Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está activado En este modo, en la pantalla princi- el sistema 4WD. pal se muestra la velocidad del vehículo en km/h o en m.p.h.
  • Página 96 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) establecer el tiempo de viaje entre dos lugares. Reloj Muestra la hora actual. Pulse y MANTENGA presionado el botón selector durante 2 segundos para que el contador de horas se ponga a cero. Contador de horas del motor (EH) El contador de horas del motor re- gistra el tiempo de funcionamiento...
  • Página 97: Pantallas Del Indicador Lcd

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Cuentakilómetros Pantallas del indicador Reloj Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) Modo de visualización Contador de horas de recorrido predeterminada (se puede poner a cero) Tras la puesta en marcha del Contador de horas del motor. vehículo, el modo de visualización Pulse y suelte el botón selector predeterminado es:...
  • Página 98 Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am sobre los idiomas disponi- 1. Botón selector bles y para configurar el indicador 2. Hora según sus preferencias. 2. Mantenga pulsado el botón se- lector.
  • Página 99: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . TÍPICO - MODELO 1-UP...
  • Página 100: Asiento Del Conductor

    EQUIPAMIENTO TÍPICO - MODELO 2-UP 1) Asiento del conductor El asiento está diseñado para un usuario solamente. ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en este vehículo. Desmontaje del asiento Para desinstalar el asiento del con- ductor, tire del seguro de bloqueo 1.
  • Página 101: Asiento Del Pasajero (Modelos 2-Up)

    EQUIPAMIENTO Instalación del asiento Introduzca las pestañas delanteras del asiento en la barra en U soldada al bastidor. Cuando el asiento des- canse en su posición, empújelo fir- memente hacia abajo para que quede asegurado. NOTA: Se notará un chasquido distintivo.
  • Página 102: Estribos

    EQUIPAMIENTO presión hacia abajo en la parte trasera de la palanca del seguro para liberar el seguro trasero y gire el asiento hacia adelante utilizando el respaldo. 3. Tire del asiento hacia atrás y hacia arriba para liberar las pes- tañas delanteras.
  • Página 103: Asideros (Modelos 2-Up)

    EQUIPAMIENTO 4) Asideros (Modelos 2- Los asideros se encuentran a la derecha y a la izquierda del asiento del pasajero. Los asideros deben ser utilizados por el pasajero para agarrarse firme- mente mientras el vehículo está en funcionamiento. ADVERTENCIA 1. Toma de corriente de 12 V El pasajero deberá...
  • Página 104: Portaequipajes

    EQUIPAMIENTO Para abrir el compartimento de ADVERTENCIA almacenamiento trasero No lleve nunca pasajeros en Quite el seguro de la tapa y levante un portaequipajes. la tapa con cuidado. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del conductor ni con la dirección del vehículo.
  • Página 105: Kit De Herramientas

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Asegúrese de instalar una bola del tamaño adecuado para el equipo que va a remolcar. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para una correcta suje- ción. 9) Kit de herramientas 1. Gancho de rescate El kit de herramientas se encuentra bajo el asiento.
  • Página 106: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
  • Página 107: Guardabarros Trasero Derecho

    COMBUSTIBLE 4. Introduzca la llave en el seguro ADVERTENCIA del tapón del depósito de com- bustible. Nunca llene el depósito de 5. Gire la llave en sentido contrario combustible completamente al de las agujas del reloj para antes de llevar el vehículo a una desbloquear el tapón del depó- zona en la que haga calor.
  • Página 108: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 300 km o 10 horas. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas. Evite la aceleración sostenida.
  • Página 109: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rio, podrían producirse daños en Arranque del motor la transmisión. La palanca de cambios se debe Accione gradualmente la palanca encontrar en la posición de APAR- del acelerador para aumentar la CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO velocidad del motor y para que en- (N).
  • Página 110 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el pedal del acelerador y use los frenos para detener el vehículo completamente. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición de APA- GADO.
  • Página 111: Procedimientos Especiales

    CVT. AVISO Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para revi- sar y limpiar la CVT. Qué hacer si hay agua en el alojamiento del fil- tro de aire MODELOS 450 Extraiga el panel lateral izquierdo.
  • Página 112: Qué Hacer Si Vuelca El Vehículo

    Será necesario llevar el vehículo a do, coloque de nuevo el vehículo distribuidor autorizado sobre sus ruedas. Compruebe si Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO existen daños en el vehículo. INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! ADVERTENCIA AVISO La inmersión del vehícu-...
  • Página 113 Cuando se saque el vehículo del agua, lleve a cabo las siguientes operaciones: Vacíe de agua la CVT. Consulte el procedimiento descrito en este subapartado. AVISO El vehículo debe llevarse tan pronto como sea posible al servicio técnico de un distribui- dor autorizado de Can-Am.
  • Página 114: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión. Ajuste de la suspensión 1.
  • Página 115 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 1. Mantenga pulsado el botón DPS cuanto la carga se reduzca a un ni- durante 2 segundos para ir al vel determinado, finalizará la reduc- siguiente ajuste. ción y se reactivará la asistencia a 2. Suelte el botón DPS. la dirección habitual.
  • Página 116: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
  • Página 117: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 118: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimien- to adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias se- gún el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
  • Página 119 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1500 km HORAS (lo que primero suceda) CADA 750 km HORAS (lo que primero suceda) Lubrique los casquillos de la suspensión delantera. Lubrique los casquillos de la barra estabilizadora trasera Revise los fuelles y los protectores del eje motriz Revise las pastillas de freno.
  • Página 120 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 6000 km HORAS (lo que primero suceda) CADA 3000 km HORAS (lo que primero suceda) Compruebe el sistema de refrigeración Compruebe la eficacia del refrigerante del motor Revise que no haya fugas en el sistema de combustible Verifique la presión de la bomba de combustible Cambie las bujías Cambie el aceite del diferencial delantero...
  • Página 121: Procedimientos De Mantenimiento

    Can-Am. ADVERTENCIA NOTA: Puede utilizarse un prefiltro Si no se indica lo contrario, gire accesorio especial para zonas con siempre el interruptor de contac- mucho polvo.
  • Página 122: Típico - Piezas Retiradas Para Ma- Yor Claridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección y drenaje del alojamiento del filtro de aire del motor 1. Extraiga el panel lateral izquier- 2. Vacíe de agua el tubo de vacia- do de entrada del alojamiento del filtro de aire. TÍPICO 1. Consola 2.
  • Página 123 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO limpiador de filtro de aire y siga las instrucciones del fabricante. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- YOR CLARIDAD TÍPICO - ROCÍE EL FILTRO DE ESPUMA. 1. Tubo de vaciado del filtro de aire 2. Deje que el filtro de espuma se Limpieza y engrase del filtro de seque completamente.
  • Página 124 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aire Lubrique ligeramente el retén de la junta tórica y la carcasa de plástico del filtro de aire. Coloque el filtro de aire siguiendo el procedimiento inverso al de ex- tracción. Asegúrese de que la tapa del filtro de aire esté...
  • Página 125: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO MODELO 570 - PARTE DERECHA DEL 1. Consola MOTOR 2. Pasadores y ojales 1. Varilla medidora del nivel de aceite Aceite del motor NOTA: No pierda la junta tórica colocada en la varilla medidora. Nivel de aceite del motor Con el vehículo en una superficie AVISO Compruebe el nivel con...
  • Página 126: Típico - Algunas Piezas Retiradas Para Mayor Claridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Repita los procedimientos anterio- Coloque un recipiente debajo de la res hasta que el nivel de aceite lle- zona del tapón de drenaje. gue a la señal superior de la varilla. Desenrosque el tapón de drenaje llene excesivamente de aceite.
  • Página 127: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Asegúrese de que no haya fugas en la zona del filtro de aceite y del tapón de drenaje de aceite. Pare el motor. Espere hasta que el aceite fluya hasta el cárter y compruebe el nivel del aceite. Añada el aceite que sea necesario.
  • Página 128: Radiador

    NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIE- Radiador ZA A ALTA PRESIÓN. Revisión del radiador Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el ren- Compruebe periódicamente la lim- dimiento del sistema de refrigera- pieza de la zona del radiador. ción. Refrigerante del motor Comprobación del nivel del...
  • Página 129 Diríjase a si el motor está caliente. un distribuidor autorizado de Can-Am. Refrigerante recomendado para el motor AVISO Utilice siempre anticon- gelante etilenglicol con inhibido- res antioxidantes específicos pa-...
  • Página 130 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Purgue el sistema de refrigeración; consulte LLENADO Y PURGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . Llenado y purga del sistema de refrigeración 1. Quite los tornillos de purga que hay en los cilindros trasero y delantero. TÍPICO - ALGUNAS PIEZAS RETIRADAS PARA MAYOR CLARIDAD 1.
  • Página 131: Amortiguador De Chispas Del Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Instale el tornillo de purga con ADVERTENCIA juntas tóricas NUEVAS y aprié- telos al par indicado en la tabla No haga nunca funcionar el siguiente. motor en un recinto cerrado. No realice nunca esta operación PAR DE APRIETE inmediatamente después de haber hecho funcionar el motor, Tornillos de purga...
  • Página 132: Aceite Para Caja De Engranajes (Modelos 570)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite para caja de en- granajes (modelos 570) Aceite recomendado para la caja de engranajes PRODUCTO CANTIDAD RECOMENDADO ACEITE SINTÉTICO XPS Aproximadamente PARA CAJA DE ENGRANAJES (75W 450 ml 140) (N/P 293 600 140) 1. Tapón del nivel de aceite 2.
  • Página 133: Cable Del Acelerador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Sitúe el vehículo en una superfi- 9. Deseche el aceite de la caja de cie llana. cambios con arreglo a la norma- tiva local de protección del me- 3. Coloque una bandeja de drenaje dio ambiente. en la zona debajo del tapón de drenaje de la caja de cambios.
  • Página 134 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del alojamiento interno 1. Quite estos tornillos Extraiga el cable del alojamiento de Separe la caja. la palanca del acelerador. Deslice el protector de goma hacia NOTA: Deslice el cable por la ranu- atrás para acceder al ajustador del ra de la mordaza y retire el extremo cable del acelerador.
  • Página 135 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inserte la aguja de la lata del lubri- cante en el extremo del ajustador del cable del acelerador. CUIDADO Utilice siempre protección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pueden provocar erupciones y lesio- nes oculares.
  • Página 136: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de las bujías Bujías Antes de la instalación, asegúrese Acceso a las bujías de que las superficies de contacto de las tapas de los cilindros y las Extraiga los paneles laterales. bujías no presentan suciedad. Desconecte los cables de las bu- Con ayuda de una galga de espeso- jías.
  • Página 137: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite los tornillos de sujeción y el portabaterías. Seguidamente, sa- que la batería del bastidor. TÍPICO 1. Fusible 2. Compruebe si se ha fundido 1. Portabaterías AVISO No utilice un fusible de 2. Tornillos de fijación mayor capacidad, ya que esto Limpieza de la batería podría provocar serios daños.
  • Página 138: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Busque la ubicación de los fusibles en el interior de la tapa de la caja de fusibles. AVISO No almacene objetos en el compartimento de servicio de la parte delantera. Descripción de la caja de fusibles delantera CAJA DE FUSIBLES DELANTERA 1.
  • Página 139: Fuelle Y Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO na directamente con los dedos, Reemplazo de bombillas de las ya que así se acorta su duración. luces traseras/de freno Si toca el cristal, límpielo con al- 1. Desenchufe el conector de la cohol isopropílico, que no dejará bombilla.
  • Página 140: Típico Parte Delantera Del Vehículo

    Diríjase a un distribuidor autorizado Para su comodidad, en el kit de de Can-Am si existe holgura. herramientas se incluye un indica- dor de presión. Aunque los neumáticos están espe- cíficamente diseñados para el uso...
  • Página 141 La sustitución de los neumáticos ción del neumático. debe encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
  • Página 142: Típico Rueda De Aluminio

    Compruebe la tensión de las suje- 1. Tuerca de rueda (de extremo cerrado) ciones. Volante Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Inspección de la dirección Articulaciones de rótula Barras de acoplamiento Compruebe si los fuelles de la arti- Compruebe si los fuelles de la barra culación de rótula presentan grie-...
  • Página 143: Frenos

    Retire el asiento. Diríjase a un distribuidor autorizado Con el vehículo en una superficie de Can-Am si se detecta algún llana, el líquido debe encontrarse problema. entre las marcas de nivel MIN. y MAX. que figuran en el depósito Frenos de líquido del pedal de freno.
  • Página 144 Las operaciones de revisión, man- tenimiento y reparación del sistema de frenos deben encargarse a un distribuidor autorizado de Can-Am. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al distribuidor: Nivel del líquido de frenos Fugas en el sistema de frenos...
  • Página 145: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente haya LIMPIEZA NO MATERIAL agua salada (zonas de playa, puer- COMPATIBLES tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua CUALQUIER PRODUCTO DE dulce para proteger el vehículo y...
  • Página 146: Adecuado Para Polipropileno

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Productos de limpieza compatibles TIPO DE PRODUCTO DE LIMPIEZA MATERIAL COMPATIBLE Limpiador para ATV XPS (N/P 219 701 702) Polipropileno Agua con jabón ADECUADO PARA POLIPROPILENO...
  • Página 147: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o al inicio de la temporada.
  • Página 148 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 149: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 150: Identificación Del Vehículo

    El ETIQUETA 1 distribuidor autorizado de Can-Am 1. V.I.N. (Número de identificación del necesitará conocer estos números vehículo) para cumplimentar las reclamacio- 2.
  • Página 151: Lado Derecho Del Motor

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO LADO DERECHO DEL MOTOR 570 1. E.I.N. (Número de identificación del motor)
  • Página 152: Declaración De Conformidad

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 153: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelos 450 MOTOR ROTAX 450, árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas (ajuste mecánico) Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm Diámetro interior...
  • Página 154: Caja De Cambios

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Finlandia, Use anticongelante de larga Noruega y duración (N/P 619 590 204) Suecia Todos los demás Use anticongelante de larga países duración (N/P 219 702 685) Tipo Refrigerante Refrigerante diseñado Alternativamente específicamente para motores o si este de aluminio producto no está...
  • Página 155: Sistema De Combustible

    ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Avance 8000 r.p.m. Configuración del limitador de r.p.m. del motor Marcha 15 km/h sin anulación) atrás Tipo Sin mantenimiento Voltaje 12 V de CC Valor 18 A h nominal Batería Potencia dispositivo 0,7 KW arranque Alto HS1 35 W Faros Bajo HS1 35 W...
  • Página 156: Sistema De Tracción

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel bajo ± 5 L de combustible SISTEMA DE TRACCIÓN Tipo de sistema de tracción Selección de 2WD/4WD Delante 500 ml Capacidad Detrás 250 ml Aceite sintético XPS para caja de engranajes (75W90) (N/P 293 600 043) Delante...
  • Página 157: Suspensión Delantera

    ESPECIFICACIONES VOLANTE Convergencia total (vehículo sobre el suelo) 2,5 mm ± 12,7 mm Ángulo de caída (vehículo sobre el suelo) 0° SUSPENSIÓN DELANTERA Brazo de doble trapecio con Tipo de suspensión geometría de control de clavada Recorrido de la suspensión 229 mm Cantidad Amortiguador...
  • Página 158 ESPECIFICACIONES FRENOS Grosor mínimo del disco de freno 4,0 mm Deformación máxima del disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS HASTA 41,4 kPa 164 kg DESDE 1-UP 164 kg 48,2 kPa HASTA 235 kg Delante HASTA 41,4 kPa 132 kg 2-UP DESDE 132 kg HASTA 48,2 kPa...
  • Página 159: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES RUEDAS Base Acero Todos Tipo excepto el Aluminio fundido modelo Base Delante 305 x 152 mm (12 x 6 pulg.) Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 mm (12 x 7,5 pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N m DIMENSIONES 1-UP...
  • Página 160 ESPECIFICACIONES Modelos 570 MOTOR ® ROTAX 570, 4 tiempos, Tipo de motor 2 cilindros en V, refrigerado por líquido 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico), árbol de levas en Tren de válvulas culata sencillo (SOHC) con cadena de distribución Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm...
  • Página 161 ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio de 2,0 L aceite con filtro) Para la temporada de verano, utilice aceite sintético de mezcla XPS (de verano) para motores de cuatro tiempos (N/P 293 600 121). Para la temporada de invierno, Aceite del motor utilice aceite sintético XPS Recomendado (multiclima) para motores de...
  • Página 162 ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas larga-corta) con posición de Tipo APARCAMIENTO, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Aceite sintético XPS para caja de Aceite para caja de engranajes (75W 140) engranajes Recomendado (N/P 293 600 140) o aceite sintético 75W140 API GL-5 SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico...
  • Página 163 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Luz de posición Luz de la placa de la matrícula R10W Consulte FUSIBLES en el apartado Fusibles MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Suministro de combustible Tipo Injection, EFI), regulador DeLorto de 46 mm, 1 inyector por cilindro Eléctrica (en el depósito de Bomba de combustible Tipo...
  • Página 164 ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRACCIÓN Diferencial delantero de bloqueo Base automático QE Visco-lok de engranaje recto Parte delantera Diferencial delantero de bloqueo Todos los modelos automático QE Visco-lok de excepto el Base engranaje recto Relación en la parte delantera 3,6:1 Engranaje cónico recto / Parte trasera transmisión final Relación en la parte trasera...
  • Página 165 ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Cantidad Amortiguador Tipo Aceite Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones FRENOS Discos de freno dobles perforados Frenos delanteros Tipo de 214 mm con pinzas hidráulicas de doble pistón Disco de freno único perforado de Freno trasero Tipo 214 mm con pinza hidráulica de...
  • Página 166 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS HASTA 41,4 kPa 164 kg DESDE 1-UP 164 kg 48,2 kPa HASTA 235 kg Delante HASTA 41,4 kPa 132 kg 2-UP DESDE 132 kg HASTA 48,2 kPa 272 kg Presión HASTA 41,4 kPa 164 kg 1-UP DESDE 164 kg HASTA 68,9 kPa 235 kg Detrás...
  • Página 167 ESPECIFICACIONES RUEDAS Base Acero Tipo Todos excepto Aluminio fundido el modelo Base Delante 305 x 152 mm (12 x 6 pulg.) Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 mm (12 x 7,5 pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N m DIMENSIONES 1-UP...
  • Página 168 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 169: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 170: Pautas Para La Solución De Problemas

    Compruebe el sistema de carga. Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. Pida que comprueben la batería. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Motor de arranque débil o conexiones sueltas. Compruebe las conexiones del motor de arranque.
  • Página 171: El Motor Gira Pero No Llega A Ponerse En Marcha

    Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. Compruebe el fusible y el relé de la bomba de combustible. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 3. Bujía/encendido (no hay chispa). Retire la bujía y vuelva a conectarla a la bobina de encendido.
  • Página 172: El Motor No Tiene Suficiente Aceleración O Potencia

    Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. El motor está en modo de protección. Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción.
  • Página 173: Petardeo Del Motor

    PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
  • Página 174: Resulta Difícil Mover La Palanca De Cambios

    2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
  • Página 175: Mensajes En El Indicador Multifunción

    Indica que el sistema dinámico de dirección COMPROBAR DPS Comprobación del asistida (DPS) no funciona correctamente. (Modelos con DPS) motor Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. SE PRECISA Se muestra cuando es necesario realizar el mantenimiento del vehículo. MANTENIMIENTO TPS FAULT PRESS OVERRIDE BUTTON TO El sensor de posición del acelerador no funciona...
  • Página 176 Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido re- parado. Para borrar el mensaje MANTENIMIENTO REQUERIDO, proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 177: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 178: Garantía Internacional Limitada De Brp: Atv Can-Am® De 2017

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am de 2017 vendidos por conce- sionarios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP ("concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am") fuera de los Estados Unidos de Amé- rica (EE.UU.), Canadá, los estados miembros del Área Económica Europea...
  • Página 179: Exclusiones No Cubiertas Por La Garan- Tía

    ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal. Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes;...
  • Página 180: Condiciones Para Beneficiarse De La Ga- Rantía

    El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am; El ATV Can-Am de 2017 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 181: Asistencia Al Consumidor

    Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
  • Página 182 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2017 * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los produc- tos. ©...
  • Página 183: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: Atv Can-Am® De 2017

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2017 vendidos por concesio- narios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir ATV Can-Am ("distribuidor/concesionario de ATV Can-Am") en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados miembros...
  • Página 184 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
  • Página 185 Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2017 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
  • Página 186 Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
  • Página 187: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 188 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 189: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 190: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 191: Ponte En Contacto Con Nosotros

    PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote 2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México...
  • Página 192: Oceanía

    PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rua James Clerk Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020...
  • Página 193: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
  • Página 194 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 195 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 196 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 197 Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.

Este manual también es adecuado para:

Outlander max serie

Tabla de contenido