Can-Am MAVERICK 2021 Serie Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MAVERICK 2021 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

MAVERICK
TM
Serie
GUÍA DEL
USUARIO
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
Traducción de las
2 1 9 0 0 2 1 1 2 _ E S
instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am MAVERICK 2021 Serie

  • Página 1 MAVERICK Serie GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV. Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
  • Página 2 En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ROTAX ® ® D.E.S.S. Maverick Este documento incluye la marca comercial de las empresas siguientes: Visco-Lok es una marca comercial de GKN Viscodrive GmbH.
  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO MODELO PAQUETE MOTOR Base 900 ACE Turbo 900 ACE Turbo R 900 ACE Turbo R X ds 900 ACE Turbo RR Maverick X rs 900 ACE Turbo RR X rs con Smart-Shox 900 ACE Turbo RR X rc 900 ACE Turbo X rc 900 ACE Turbo RR 219 002 112 ES...
  • Página 4: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    Can-Am . Cuenta con la garantía su distribuidor. limitada de BRP y una red de con- cesionarios autorizados de Can-Am Infórmese antes de po- que pueden suministrarle las pie- nerse en marcha zas, el servicio y los accesorios que precise.
  • Página 5: Mensajes De Seguridad

    También, lea todas las etiquetas de Acerca de esta Guía del seguridad de su vehículo y vea el usuario VÍDEO DE SEGURIDAD que está https://can-am.brp.com/off- Esta Guía del usuario ha sido prepa- road/safety. rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo,...
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............3 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES..........14...
  • Página 8 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............62 1) VOLANTE..................63 2) PEDAL DEL ACELERADOR............63 3) PEDAL DEL FRENO..............63 4) PALANCA DE CAMBIOS..............64 MANDOS SECUNDARIOS..............66 1) LLAVE RF D.E.S.S Y ANCLAJE RF D.E.S.S.........66 2) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......67 3) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....67 4) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/BLOQUEO DE DIFERENCIAL DELANTERO (EN SU CASO)............68 5) INTERRUPTOR DE MODO DE DIFERENCIAL DELANTERO (SI...
  • Página 9 CONTENIDO OPTIMICE LA CONDUCCIÓN..............95 FUNCIÓN DPS.................95 PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN......96 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN....97 AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN.............100 MODO DE SUSPENSIÓN SMART-SHOX........103 COMBUSTIBLE...................105 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE..........105 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....105 PERÍODO DE RODAJE...............107 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE..107 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS............108 ARRANQUE DEL MOTOR.............108 ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO........108...
  • Página 10 CONTENIDO ACEITE DEL MOTOR..............125 FILTRO DE ACEITE................127 RADIADOR..................128 REFRIGERANTE DEL MOTOR............128 APAGACHISPAS DE SILENCIADOR..........131 ACEITE PARA EL DIFERENCIAL DELANTERO......132 ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS..........133 BUJÍAS...................135 TAPA DE LA CVT................138 CORREA DE TRANSMISIÓN............139 POLEAS CONDUCTORA Y CONDUCIDA........141 BATERÍA..................141 FUSIBLES..................142 LUCES....................144 FUELLE DEL EJE MOTRIZ.............144 COJINETE DE RUEDA..............145 RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............145 SUSPENSIONES................149...
  • Página 11 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................188 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........191 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM SSV.....................193 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y ®...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar posibles quemadu- ras con componentes a alta temperatura Ciertos componentes, como por ejemplo rotores y tubos de escape se calientan durante el funciona- miento. Evite el contacto con di- chas piezas durante el funciona- miento y poco después para evitar quemaduras.
  • Página 16: Uso Seguro - Responsabilidades

    Si es posible, complete un curso Comparta la información sobre se- de formación (consulte a un distri- guridad con los usuarios del buidor autorizado de Can-Am sobre vehículo. Asegúrese de que todos la disponibilidad de cursos de for- INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 17: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES mación o visite el sitio web Pida al pasajero que lea las etique- http://www.rohva.org/), y realice tas de seguridad del vehículo. los ejercicios de la sección EJERCI- No lleve nunca un pasajero que no CIOS DE PRÁCTICA . Practique parezca lo suficientemente capaz conduciendo en una zona apropiada o cuya capacidad de juicio sea insu-...
  • Página 18: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 19 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
  • Página 20: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 21 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Inspeccione y limpie el filtro de aire de la CVT (durante la Filtro de aire de la CVT conducción en condiciones de mucho polvo). Manguitos del eje Compruebe el estado de los fuelles del eje motriz.
  • Página 22 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe el ajuste del asiento y asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté bien asegurado antes de ponerse en marcha. Compruebe si las puertas presentan algún deterioro. Reemplace las puertas si presentan algún deterioro.
  • Página 23: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y el pasajero deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 24 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 25 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 26: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
  • Página 27: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Cierre ambas puertas y abróche- o terreno desnivelado. se el cinturón de seguridad para Evite la conducción a través de evitar que los brazos y las pier- laderas (la conducción lateral...
  • Página 28 EVITAR ACCIDENTES No conduzca este vehículo en nin- guna vía pública, carretera o auto- pista, incluso si es de tierra o de grava. La conducción del vehículo en carretera o autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Este vehículo no ha sido diseñado para circular por carretera.
  • Página 29: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO posible para evitar situaciones de Ejercicios de práctica vuelco del vehículo. Antes de utilizar el vehículo, es im- portante familiarizarse con su ma- Ejercicios de giro en U nejo y funcionamiento mediante la Realice prácticas de giro en U. práctica en un entorno controlado.
  • Página 30: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
  • Página 31 Diríjase a un concesionario auto- de velocidad establecido para rizado de Can-Am. la marcha atrás. Para mantener un control adecua- Cruce de carreteras do, se recomienda expresamente...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede producirse una pérdida de dad antes de realizar una maniobra. tracción. No intente entrar en el De este modo, dispondrá de más agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO piezas móviles (frenos, componen- Si el vehículo derrapa o resbala, tes de la dirección, tren motriz, puede ser de utilidad girar el volan- mandos, ventilador del radiador, te en la dirección del deslizamiento etc.). Después de parar el vehículo hasta que vuelva a recuperar el y el motor, la nieve se convertirá...
  • Página 34 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no una ruta segura para descender una le dé tiempo a prepararse para el pendiente antes de subir la cuesta terreno que pudiera encontrar al correspondiente. otro lado. Procure no aparcar en La desaceleración al bajar por pen- pendiente.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO muy brusca. Si la caída es muy re- Antes de partir, indíquele a alguien pentina o profunda, el vehículo se hacia dónde va y a qué hora ha inclinará y dará una vuelta de cam- previsto regresar. pana.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salva- jes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado. Si en- cuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
  • Página 37: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las ad- vertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
  • Página 38 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES NOTA: Durante el transporte de ADVERTENCIA cargas pesadas o de un pasajero, ajuste la suspensión en consonan- Nunca deposite recipientes contenedores de gasolina ni de cia. líquidos peligrosos sobre el NOTA: Durante el transporte de portaequipajes.
  • Página 39 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES de la carga podría dar origen a un nos casos quizá sea necesario ins- impacto. talar alguna extensión especial en el enganche del vehículo). Utilice Cuando arrastre cargas, respete cadenas o cables de seguridad para siempre la capacidad máxima espe- conectar el remolque al vehículo.
  • Página 40: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Canadá/Estados Unidos Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 41: Etiquetas De Seguridad

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre...
  • Página 42 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del vehículo, ya que existe el riesgo de LE- SIONES GRAVES. ETIQUETA 10 ETIQUETA 9 ETIQUETA 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 14 ETIQUETA 12: MODELOS CON VISCO- MODELOS DE ETIQUETA 12 CON DIFE- RENCIAL SMART-LOK ETIQUETA 13 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 49: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 15 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. Un uso inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y adverten- cias. No introduzca nunca sus de- dos en el gancho.
  • Página 50: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) EN EL LADO IZQUIERDO DE LA JAULA Etiquetas con informa- ción técnica ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR DENTRO DE LA TAPA DEL TAPÓN DE COMBUSTIBLE EN EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRI- GERANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 51: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Todos Los Países Excepto Canadá/Estados Unidos)

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
  • Página 52 Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Vea el vídeo de seguridad usando el en- lace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo. Evite la pérdida de control y los vuelcos: Evite las maniobras bruscas, como derrapes, deslizamiento y cabriolas, y nunca realice giros sobre su propio eje.
  • Página 53 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 Etiqueta 2 y Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. No utilice nunca el vehículo tras el uso de drogas o alcohol.
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 4 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
  • Página 56 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. NUNCA deposite recipientes contenedores de gasolina ni de lí- quidos inflamables o peligrosos sobre el vehículo. Esto podría resultar en una explosión.
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 6 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. No exceda NUNCA la capacidad de carga máxima del vehículo, que incluye el peso del conductor, pasajero, la carga, los acceso- rios y el peso de la extensión del remolque, si corresponde.
  • Página 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 7 y Etiqueta 8 Etiqueta 8 ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del vehículo, ya que existe el riesgo de LESIONES GRAVES. Etiqueta 7 ETIQUETA 8 Etiqueta 9 ADVERTENCIA NUNCA use la jaula para tirar...
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 10 Etiqueta 12 AVISO Utilícese únicamente ADVERTENCIA para rescatar un vehículo atasca- do. No lo utilice nunca para re- Detenga el vehículo y active molcar una carga. Instalación de el freno antes utilizar la pa- gancho de remolque requerida.
  • Página 60: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 14 ETIQUETA 14: SOLAMENTE EN LA UNIÓN DE EURASIA DENTRO DE LA TAPA DEL TAPÓN DE COMBUSTIBLE Etiquetas con informa- ción técnica SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- BUSTIBLE AVISO Consulte el Manual del...
  • Página 61: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 62 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 64: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 65: Volante

    MANDOS PRINCIPALES 1) Volante El volante está situado delante del asiento del conductor. El volante sirve para dirigir el vehículo hacia la izquierda y la dere- cha. Gire el volante en la dirección que desee desplazarse. TÍPICO 1. Pedal de freno 2.
  • Página 66: Palanca De Cambios

    MANDOS PRINCIPALES El vehículo se debe parar y los fre- nos se deben aplicar antes de cambiar a cualquier marcha. AVISO Esta caja de cambios no está diseñada para que se reali- cen cambios mientras el vehículo está en movimiento. Aparcamiento La posición de aparcamiento blo- quea la transmisión para impedir...
  • Página 67 MANDOS PRINCIPALES Gama de marchas largas (hacia adelante) Esta posición selecciona la gama de marchas largas de la caja de cambios. Es la gama de velocida- des de conducción normal. Permite que el vehículo alcance su máxima velocidad. Gama de marchas cortas (hacia adelante) Esta posición selecciona la gama de marchas cortas de la caja de...
  • Página 68: Mandos Secundarios

    Póngase en contacto con su conce- Llave D.E.S.S. RF sionario para obtener toda la infor- Para obtener información sobre to- mación. das las opciones relacionadas con NOTA: Puede obtener más llaves el D.E.S.S., consulte con un conce- a través de su concesionario. sionario Can-Am autorizado.
  • Página 69: Botón De Arranque/Parada Del Motor

    Am equipado con el sistema ración, experiencia y precaución D.E.S.S., su concesionario autoriza- demostrado y ejercitado por el do Can-Am podrá programar cada conductor. uno de ellos para aceptar las llaves D.E.S.S. de los otros vehículos. Llave de rendimiento 2) Botón de arranque/pa-...
  • Página 70: Interruptor De 2Wd/4Wd/Bloqueo De Diferencial Delantero (En Su Caso)

    MANDOS SECUNDARIOS queo del diferencial delantero se desactivará. AVISO Nunca pase de 4X4 a 2X4 con el diferencial delantero blo- queado. Desbloquee siempre el diferencial delantero antes de poner el vehículo en el modo 2x4. AVISO El vehículo debe estar parado para accionar el selector de tracción en dos o en las cuatro TÍPICO...
  • Página 71: Interruptor De Modo De Diferencial Delantero (Si Está Instalado)

    MANDOS SECUNDARIOS con tracción exclusivamente en las Modelos X ds y X rs ruedas traseras. El interruptor de modo de diferen- 5) Interruptor de modo cial delantero se utiliza para elegir entre el modo TRAIL (pista) o el de diferencial delantero modo TRAIL ACTIV.
  • Página 72: Interruptor De Anulación

    MANDOS SECUNDARIOS El teclado se utiliza para navegar Entrar en el modo de anulación por distintos menús y opciones. Mantenga pulsado el interruptor de Consulte PANTALLA DIGITAL DE anulación para entrar en el modo 7,6" . de derivación. 7) Interruptor de anula- ADVERTENCIA ción Utilice el modo de anulación”...
  • Página 73: Interruptor Del Gancho (Si Está Equipado)

    MANDOS SECUNDARIOS 8) Interruptor del gan- 10) Interruptor de modo cho (si está equipado) de suspensión Smart- Shox (en los modelos de Es posible controlar el cabestrante desde el interior y el exterior del aplicación) vehículo con el interruptor corres- El Interruptor de modo de suspen- pondiente incluido en la consola sión Smart-Shox está...
  • Página 74: Pantalla Digital De 4,5

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" La pantalla lateral izquierda incluye: Pantalla multifunción Indicador del nivel de combusti- Vista general Testigo 2X4/4X4 Bloqueo del diferencial delante- ICONO DEL 4X4 PARA LA COMUNIDAD EUROPEA Pantalla inferior ICONO DEL 4X4 PARA OTROS PAÍSES Pantalla lateral derecha Puede mostrar lo siguiente: Estadísticas de velocidad Temperatura del motor...
  • Página 75: Testigos E Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla de posición de la MODO DE MENSAJE DE transmisión CONDUCCIÓN ACTIVACIÓN Deportivo MODO SPORT (Deporte) MODO ECO Pantalla de viaje Esta pantalla muestra la posición de la marcha de la caja de cambios: P (estacionamiento) R (marcha atrás) N (punto muerto) H (marcha larga)
  • Página 76: Ajustes

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Iconos e indicadores - Pantalla NOTA: Algunos indicadores de ad- multifuncional vertencia aparecen en la pantalla del indicador multifuncional y fun- ICONOS E INDICADORES cionan del mismo modo que un in- dicador pero no se muestran al Indica que el modo SPORT está...
  • Página 77: Estadísticas

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Utilizando el botón MENU, seleccio- ne CODES y manténgalo pulsado para ver los códigos de avería acti- vos. Los códigos de avería se des- plazarán en la pantalla inferior. Poner a cero las estadísticas Mediante el botón MENÚ, seleccio- R E S T A B L E C E R ESTADÍSTICAS manténgalo...
  • Página 78 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pulse y mantenga pulsado del botón MENU para confirmar la selección. Configuración del idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a un distribuidor autorizado de Can- Am sobre los idiomas disponibles y para configurar el indicador según sus preferencias.
  • Página 79: Pantalla Digital De 7,6" (Teclado)

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo...
  • Página 80: Conducción

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Pantalla de posición de la Pantalla MODE transmisión La pantalla MODE indica el modo de operación seleccionado: Esta pantalla muestra la posición de la marcha de la caja de cambios: SPORT P (estacionamiento) R (marcha atrás) El modo Sport ofrece una respues- N (punto muerto) ta más puntual de la aceleración.
  • Página 81: Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Pantalla Centro Derecha Lámparas indicadoras Luces de advertencia e indicadores LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES La pantalla central derecha indica el modo seleccionado de funciona- ROJO: la temperatura del motor es miento: demasiado alta. ROJO: Batería baja Pistas activas (Normalmente ENCENDIDO al dar el contacto [ON] cuando el motor...
  • Página 82: Ajustes

    Si se ilumina, indica que 4. Botón Activar 5. Botón de DPS es necesario llevar a cabo un mantenimiento. Acuda Restablecimiento de a su distribuidor Can-Am mantenimiento autorizado o la persona que usted elija para el NOTA: Solo cuando se muestra el mantenimiento.
  • Página 83 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Selección de unidades Ajuste del brillo La pantalla multifunción está prede- El brillo de la pantalla de LCD se terminada en fábrica en unidades puede ajustar. imperiales, aunque es posible Utilizando el botón MENÚ, seleccio- cambiarlas a unidades métricas.
  • Página 84: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . TÍPICO...
  • Página 85: Inclinación De La Columna Del Volante

    EQUIPAMIENTO TÍPICO 1) Inclinación de la co- lumna del volante La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
  • Página 86: Asideros Para Pasajero

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No utilice ninguna parte de la jaula del vehículo como asidero. En caso de vuelco, las manos podrían sufrir lesiones por aplastamiento o golpes contra objetos fuera de la cabina. 4) Guantera El vehículo incluye una guantera TÍPICO cerrada para guardar artículos lige- 1.
  • Página 87: Reposapiés

    EQUIPAMIENTO 6) Reposapiés El vehículo está equipado con repo- sapiés para el conductor y el pasa- jero, que podrán servirse de ellos para mantener los pies con firmeza en el suelo. A su vez, esto contribu- ye a que el cuerpo permanezca en la posición adecuada durante la conducción.
  • Página 88 EQUIPAMIENTO Si el cinturón de seguridad del ADVERTENCIA conductor no está abrochado cuando: Póngase bien el cinturón. Ase- l botón de arranque esté presio- gúrese de que permanece bien nado, parpadeará la luz indicado- fijado y apretado contra el ra del cinturón de seguridad. cuerpo.
  • Página 89: Asientos

    EQUIPAMIENTO Para soltar el cinturón, pulse el bo- tón rojo en la placa de cierre. Cinturones de seguridad de cuatro puntos Para aflojar el cinturón, sujete el cinturón del regazo con una mano y tire de la correa roja hacia afuera. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- YOR CLARIDAD 1.
  • Página 90 EQUIPAMIENTO Para la instalación, siga el orden in- 1. Palanca de ajuste verso al procedimiento de desmon- taje. ADVERTENCIA Desmontaje e instalación de los No ajuste nunca la posición del asientos asiento con el vehículo en movi- miento. Retire el cojín del asiento. Retire los cuatro puntos de anclaje.
  • Página 91 EQUIPAMIENTO PAR DE APRIETE Punto de 105 Nm ± 15 Nm anclaje trasero Punto de anclaje 24,5 Nm ± 3,5 Nm delantero Ajuste de la altura del asiento Se puede ajustar la altura del PUNTOS DE ANCLAJE DELANTEROS EN asiento mediante los puntos de LA POSICIÓN ALTA anclaje.
  • Página 92: Tapón Del Depósito De Combustible

    EQUIPAMIENTO PAR DE APRIETE Puntos de anclaje 105 Nm ± 15 Nm traseros Puntos de anclaje 24,5 Nm ± 3,5 Nm delanteros 10) Tapón del depósito PUNTO DE ANCLAJE TRASERO EN LA de combustible POSICIÓN ALTA 1. Tuerca de sujeción Abra la cubierta del tapón del depó- 2.
  • Página 93: 11) Portaequipajes

    EQUIPAMIENTO 11) Portaequipajes El portaequipajes es muy útil para transportar equipamientos y otros tipos de carga. No debe utilizarse nunca para transportar pasajeros. TODOS LOS MODELOS EXCEPTO X rc 1. Gancho de recuperación delantero PORTAEQUIPAJES ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes.
  • Página 94: 13) Decapador De Ruedas

    EQUIPAMIENTO utilizar para llevar cargas ni para fijar a ellos una polea ni cual- quier otro dispositivo mecánico que pueda sobrecargar el punto de fijación. De lo contrario, el bastidor del vehículo puede resul- tar dañado. 13) Decapador de ruedas Situado en el interior de las ruedas traseras para reducir la acumulación de barro en las ruedas que podría...
  • Página 95: Deslizadores Y Protectores Del Brazo De Suspen- Sión (Si Están Instalados)

    EQUIPAMIENTO 16) Deslizadores y pro- tectores del brazo de suspensión (si están ins- talados) Deslizadores UHMW para una pro- tección adicional de la parte inferior de la carrocería. 1. Cabestrante NOTA: El uso intensivo del cabres- tante durante un período prolonga- do de tiempo puede causar la des- carga de la batería.
  • Página 96 EQUIPAMIENTO El uso intensivo del cabestrante podría provocar que disyuntores integrados se apaguen momentá- neamente. Si esto sucede, espere un momento, y continúe utilizando el cabestrante. Los disyuntores se encienden automáticamente en cuanto se enfrían.
  • Página 97: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Función DPS La dirección asistida dinámica de modo triple (DPS) ofrece una asis- tencia de dirección fácil al conduc- tor. El nivel de asistencia se adapta- rá automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo y la demanda del conductor para propor- cionar una dirección asistida máxi- ma a bajas velocidades, cuando la...
  • Página 98: Pautas Para Los Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Repita esta operación hasta seleccionar el ajuste deseado. NOTA: El ajuste de DPS no será posible si la caja de engranajes se encuentra en la posición de MARCHA ATRÁS. Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- HERRAMIENTA DE AJUSTE DE LA SUS- dad en el vehículo dependen de los PENSIÓN...
  • Página 99: Configuración De Fábrica De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN TÍPICO - CON AMORTIGUACIÓN DE RE- TÍPICO - CON AMORTIGUACIÓN DE RE- BOTE - SUSPENSIÓN DELANTERA BOTE Y DEPÓSITO EXTERNE - SUSPEN- SIÓN TRASERA 1. Amortiguación de compresión (veloci- dad alta y velocidad moderada) 1. Amortiguación de compresión (veloci- 2.
  • Página 100 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE MODELO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Maverick TURBO 36,8 mm Maverick DS TURBO R Maverick X ds TURBO RR 38,5 mm Maverick X rc TURBO 38,8 mm Precarga de muelle Maverick RS TURBO R 55 mm Maverick X rc TURBO RR 56,5 mm...
  • Página 101 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA AJUSTE MODELO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Maverick TURBO 89 mm Maverick DS TURBO R Maverick RS TURBO R 197,3 mm Maverick X rc TURBO RR 216,5 mm Maverick X rs TURBO RR Precarga de muelle Maverick X rc TURBO 89,1 mm...
  • Página 102: Ajustes De La Suspensión

    Diríjase a un concesionario autorizado de Levante el vehículo. La longitud del Can-Am. muelle debe medirse sin carga en las ruedas. La longitud del muelle debe ser igual a ambos lados.
  • Página 103 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Gire ajustador en sentido contrario RESULTADO al de las agujas del reloj para POSICIÓN AJUSTE EN BACHES reducir la acción de amortiguación GRANDES (menor rigidez). Compresión de ACCIÓN RESULTADO Suave amortiguación más blanda Incremento de la Compresión de fuerza de la amortiguación más Compresión de...
  • Página 104 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN RESULTADO EN ACCIÓN BACHES PEQUEÑOS Incremento de la fuerza de la Amortiguación de amortiguación de compresión más firme compresión a alta (compresión alta) velocidad Disminución de la Amortiguación de AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN A fuerza de la compresión más VELOCIDAD BAJA (UTILICE UN DESTOR- amortiguación de suave (compresión...
  • Página 105: Modo De Suspensión Smart-Shox

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de rebote (si está MODO SMART-SHOX equipada) Este modo mejora la Use un destornillador plano para el conducción y ofrece comodidad ajuste. al ir en linea recta. La suspensión minimiza el movimiento del cuerpo al SPORT tomar curvas, acelerar y frenar mientras que se ofrece una calibración óptima para...
  • Página 106 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Compruebe el indicador multi- función para confirmar que el modo Smart-Shox está activo.
  • Página 107: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina nueva. La gasolina se oxida, con Use gasolina premium sin plomo la consiguiente pérdida de octa- con un octanaje de 91 AKI (R+M)/2 nos y de componentes volátiles, o de 95 RON.
  • Página 108 COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de Si percibe una diferencia de repostar. presión (se oye un silbido al aflojar el tapón del depósito de Pida al conductor y al pasajero combustible), pida que inspec- que salgan del vehículo. cionen y, si es preciso, que repa- ren el vehículo antes de utilizar- ADVERTENCIA...
  • Página 109: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje Se necesita un periodo de rodaje de 10 horas de funcionamiento o 300 km para el vehículo. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 110: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO Si se activa repetidamen- Arranque del motor te el sistema eléctrico o si se usa Coloque la llave D.E.S.S. en el an- equipo eléctrico, la batería se claje D.E.S.S. descargará y quizá no le sea po- sible arrancar el motor. Pise el pedal del freno.
  • Página 111: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    Consulte la disponibilidad y posible vehículo. Coloque la palanca de activación con su concesionario cambios en marcha atrás (R) y autorizado Can-Am. retroceda lentamente sin soltar Esta función se activa al conducir prácticamente los frenos para a velocidades demasiado bajas para no ganar velocidad.
  • Página 112: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Consejos para maximi- ADVERTENCIA zar la durabilidad de la Evite aparcar en lugares en que correa de transmisión las piezas calientes podrían ini- ciar un incendio. El estilo y las condiciones de con- ducción afectan directamente a la Cuando el vehículo esté...
  • Página 113: Procedimientos Especiales

    1. Drenaje de la CVT ha quedado sumergido Diríjase a un distribuidor autorizado Si el vehículo se ha sumergido por de Can-Am para revisar y limpiar la completo, será necesario transpor- CVT. tarlo a un concesionario autorizado Qué hacer si se agota la de Can-Am a la mayor brevedad.
  • Página 114: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 115: Uso De La Alimentación Del Vehículo Para Subirlo En El Equipo De Remolcado

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
  • Página 116: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
  • Página 117: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Seleccione el modo 4WD. Active el modo 4WD. Asegúrese de que la palanca de Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- cambios se encuentra en la posi-...
  • Página 118 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 120: Programa De Mantenimiento

    Can-Am Off-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
  • Página 121: Leyenda Del Programa De Mantenimiento

    NOTA: Se debería utilizar un prefiltro accesorio para evitar la acumulación de nieve cuando se utilice el vehículo en estas condiciones. Póngase en contacto con un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am para obtener información más detallada. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas...
  • Página 122 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) CADA AÑO O 1500 km O 50 HORAS (lo que ocurra primero) Revise el estado de las juntas homocinéticas y los fuelles de goma de la transmisión CV (compruebe si hay una holgura anormal o cortes en los fuelles de goma) Inspeccione y limpie el sistema de frenos (nivel de líquido, pastillas, discos, tubos, pinzas) Inspeccione el nivel de aceite del diferencial delantero, y compruebe si hay suciedad y su estado...
  • Página 123 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA DOS AÑOS O 6000 km O 200 HORAS (lo que ocurra primero) CADA DOS AÑOS O 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) Cambie el aceite de la caja de cambios. Cambie el líquido de frenos (debe realizarse cada 2 años) Compruebe la concentración del refrigerante del motor y su nivel Revise que no haya fugas en el sistema de combustible (incluyendo los componentes del sistema de emisiones por evaporación si están instalados)
  • Página 124: Procedimientos De Mantenimiento

    La frecuencia de sustitución del fil- vehículos todoterreno Can-Am, un tro de aire del motor debe ser ma- taller de reparación o una persona yor en circunstancias de conduc- de su elección.
  • Página 125: Kit De Rejilla Frontal

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la tapa del filtro de aire sol- Kit de rejilla frontal tando las sujeciones. Elimine la suciedad de la rejilla frontal. Limpie la rejilla frontal con agua. Filtros de aire de la CVT La frecuencia de limpieza e inspec- ción del filtro de aire de la CVT de- berá...
  • Página 126: Prefiltro Del Sistema De Emisiones Por Evaporación (Si Está Instalado)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a colocar la tapa de la caja de aire. Asegúrese de que esté bien sujeta. Prefiltro del sistema de emisiones por evapora- ción (si está instalado) Sustitución del prefiltro del sistema de emisiones por evaporación Retire el filtro de la CVT del Retire la placa protectora.
  • Página 127: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Filtro PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL 2. Tornillo de sujeción VEHÍCULO Instale un nuevo conjunto de 1. Varilla medidora del nivel de aceite prefiltro. Apriete los mangui- Vuelva a colocar la varilla y tos con las sujeciones. enrósquela completamente.
  • Página 128 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la varilla medidora. Aceite recomendado para el motor Coloque un recipiente debajo de la zona del tapón de drenaje del mo- ® Los motores Rotax se han desa- tor. rrollado y validado con el aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento.
  • Página 129: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque un NUEVO anillo de la Desmontaje del filtro de aceite junta en el tapón de drenaje. Limpie el área del filtro de aceite. AVISO No utilice nunca una Desmonte la tapa del filtro de acei- junta tórica por segunda vez. Sustitúyala siempre por una Desmonte el filtro de aceite.
  • Página 130: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No intente retirar las reji- llas inferiores Revise el radiador y las mangueras para descartar la presencia de fu- gas y daños. Revise las aletas del radiador. De- ben estar limpias, sin barro, tierra, hojas ni otros restos que pudieran impedir que el radiador enfríe co- rrectamente.
  • Página 131 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada refrigerante al sistema ELEVACIÓN DE LA PARTE TRASERA DE si es necesario. Utilice un LA TAPA DE ACCESO embudo para evitar que se derrame. No llene excesivamente. Vuelva a instalar el tapón de presión en el depósito de refri- geración.
  • Página 132 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el tapón de presión del depó- Sustitución del refrigerante del sito del refrigerante. motor Drenaje del sistema de refrigeración ADVERTENCIA Para evitar posibles quemadu- ras, no quite el tapón de presión ni afloje el tapón de drenaje del refrigerante si el motor está...
  • Página 133: Apagachispas De Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ce la línea de nivel máximo en CUIDADO No realice nunca el depósito de refrigerante. esta operación inmediatamente después de haber hecho funcio- nar el motor, ya que el sistema de escape estará muy caliente. Quite los tornillos de fijación que sujetan la tapa del silenciador y re- tire la tapa.
  • Página 134: Aceite Para El Diferencial Delantero

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite para el diferen- PAR DE APRIETE cial delantero Tapón de 16,25 Nm ± 2,75 Nm llenado Comprobación del nivel de aceite del diferencial delantero Aceite recomendado para el Limpie el tapón de llenado antes diferencial delantero de comprobar el nivel de aceite.
  • Página 135: Aceite Para Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHÍCULO 1. Tapón de drenaje 2. Orificio de acceso Coloque una bandeja de drenaje MODELOS EQUIPADOS CON DIFEREN- debajo del diferencial delantero. CIAL DELANTERO SMART-LOK Acceda al tapón de drenaje a través 1. Tapón de llenado del orificio en el protector de bajos.
  • Página 136 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO nar daños graves en la caja de cambios. Apriete el tapón debidamente. PAR DE APRIETE Tapón del nivel de aceite de la caja de 5 Nm ± 0,6 Nm cambios Aceite recomendado para la caja 1. Tapón del nivel de aceite de la caja de de cambios cambios Vuelva a instalar el tapón y enrós-...
  • Página 137: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpie la zona del tapón del nivel Vuelva a colocar el tapón de drena- de aceite. je magnético. Coloque un recipiente debajo de la Instale siempre un anillo de sellado zona del tapón de drenaje magnéti- NUEVO. co bajo el vehículo.
  • Página 138 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapa de acceso 2. Rejilla Quite la tapa de acceso. Quite los tornillos de fijación trase- ros del intercooler. Retire los tornillos de fijación delan- teros de la placa protectora. Quite la tapa de acceso. Retire la placa protectora. Quite los tornillos de fijación delan- Acceso a las bujías (modelos con teros del intercooler.
  • Página 139 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Abra el intercooler y el soporte del Desmonte lo siguiente: tubo del cárter del cigüeñal desmon- tando el tornillo. Tornillos de sujeción de la bobina de encendido Conector de masa. Desconecte los conectores de las bobinas de encendido. Levante el conjunto del intercooler.
  • Página 140: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Utilice la bobina de encendido Vuelva a instalar todos los compo- como tirador. nentes extraídos siguiendo el pro- cedimiento inverso al de extrac- Instalación de las bujías ción. Antes de la instalación, asegúrese NOTA: Asegúrese de volver a en- de que la superficie de contacto de chufar el conector del ventilador la culata del cilindro y la bujía no...
  • Página 141: Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Acceso a la tapa de la CVT Se puede acceder a la tapa de la CVT desde el lado izquierdo de la parte trasera del vehículo. TÍPICO 1. Tornillos de la tapa de la CVT 2. Tapa de la CVT 3.
  • Página 142: Herramientas Necesarias

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte el apartado CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILI- DAD DE LA CORREA DE TRANS- MISIÓN para conocer cierta infor- mación IMPORTANTE. Quite la TAPA DE LA CVT . Abra la polea conducida. HERRAMIENTAS NECESARIAS EXTRACTOR/HERRAMIENTA DE BLOQUEO (N/P 529 000 088) Instalación de la correa de ADAPTADOR DE POLEA transmisión...
  • Página 143: Poleas Conductora Y Conducida

    Esta inspección debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparación o una persona de su elección, para que llevan a cabo el mantenimiento, la reparación o sustitución.
  • Página 144: Fusibles

    Vástagos fusibles 1. Tapa de acceso delantera Los vástagos fusibles se encuen- tran en el arnés del solenoide del arranque. En el caso de que una conexión de un fusible se funda, acuda a un distribuidor de SSV Can-Am, a un...
  • Página 145: Portafusibles De La Dps

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO taller de reparaciones o a la perso- CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE na de su elección. DELANTERA Descripción de la caja de fusibles AMPE- N.º DESCRIPCIÓN RAJE SOPORTE DE FUSIBLE DEL REGULADOR Smart-Shox (solamente 20 A para modelos Turbo RR) AMPE- N.º...
  • Página 146: Luces

    En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesiona- rio o distribuidor autorizado de SSV Can-Am, a un taller de reparaciones o a la persona de su elección para que las comprueben. PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1.
  • Página 147: Cojinete De Rueda

    NOTA: No utilice ningún tipo de Acuda a un distribuidor autorizado lubricante en las tuercas de rueda de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección antes de apretar. en caso de detectar alguna anoma- lía.
  • Página 148 La sustitución de los neumáticos de la llanta. la puede realizar un distribuidor au- Compruebe la presión cuando los torizado de Can-Am, a un taller de neumáticos estén fríos antes de reparación o una persona de su utilizar el vehículo. La presión de elección.
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Montaje de neumáticos en llantas con sistema de bloqueo de talón Monte el neumático en la llanta. En el lado opuesto al sistema de bloqueo de talón, aplique lubricante de montaje de neumáti- cos en el talón interior del neumático y la llan- 1.
  • Página 150 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete los tornillos del siste- ma de bloqueo de talón según lo indicado en la segunda torsión utilizando la misma secuencia. PAR DE APRIETE Tornillos del sistema de bloqueo 25 Nm ± 1 Nm de talón (SEGUNDO APRIETE) 1.
  • Página 151: Suspensiones

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Hinche el neumático para asentar el talón interior en la llanta. Utilice siempre prácti- cas seguras, por ejemplo, ha- ga uso de una jaula de seguri- dad para neumáticos. ADVERTENCIA No sobrepase nunca la presión máxima recomendada para los neumáticos durante el asenta- TÍPICO - SUSPENSIÓN DELANTERA miento de los talones.
  • Página 152: Frenos

    Revisión de la suspensión Acuda a un concesionario autoriza- Frenos do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a la persona de su elec- Comprobación del nivel del ción en caso de detectar algún depósito del líquido de frenos problema.
  • Página 153: Cinturones De Seguridad

    Revisión de los frenos ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 154 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Sujeciones de 120 Nm ± 5 Nm la jaula...
  • Página 155: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO El interior de las ruedas Cuidados posteriores al Encima de los protectores de los bajos Cuando se utilice el vehículo en Los componentes pintados que entornos de agua salada, será nece- hayan quedado dañados deberían sario lavar el vehículo con agua pintarse nuevamente para evitar la dulce para proteger el vehículo y oxidación.
  • Página 156: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
  • Página 157: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 158: Identificación Del Vehículo

    Los vehículos que cumplen la nor- del vehículo en caso de pérdida. El mativa (UE) 2016/1628 (NRMM) se distribuidor autorizado de Can-Am identifican en la tapa de culata del necesitará conocer estos números motor además de en el vehículo, para cumplimentar las reclamacio- cerca de la etiqueta del VIN.
  • Página 159 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ETIQUETA TÍPICA DE IDENTIFICACIÓN DE NRMM NOTA: La manipulación del motor o sus componentes anula la homologación EU de ese motor en particular.
  • Página 160: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de seguridad con codificación digital por radiofrecuencia (llave RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utili- zación está...
  • Página 161: Sistema De Control De Emisiones De Escape Por Evaporación

    SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
  • Página 162: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo E.E. U.U. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 163: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 164: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 165: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 900 ACE TURBO / TURBO R / TURBO RR 4 tiempos, doble árbol de levas Tipo de motor en culata (DOHC), cárter seco, refrigeración por líquido Número de cilindros 12 válvulas (elevadores Número de válvulas hidráulicos de válvulas autoajustables) Diámetro interior 74 mm...
  • Página 166 ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Refrigerante premezclado para vida prolongada Mezcla de etil glicol/agua (50 %/50 %). Tipo o refrigerante diseñado Refrigerante específicamente para motores de aluminio Capacidad 6,9 L TRANSMISIÓN CVT (Transmisión variable Tipo continua) Turbo 2050 RPM Turbo RR Engranaje Turbo R 1850 RPM...
  • Página 167 ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Gasolina premium sin plomo - Consulte los REQUISITOS DE Tipo COMBUSTIBLE Norteamérica 87 (R+M)/2 Combustible Octanaje mínimo Fuera de Norteamérica 92 RON Norteamérica 91 (R+M)/2 Octanaje recomendado Fuera de Norteamérica 95 RON Capacidad del depósito de combustible ±...
  • Página 168: Dirección

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Relación en la parte trasera 3,43:1 Capacidad 400 ml Aceite sintético para engranajes Aceite de diferencial delantero XPS 75W90 (Visco-Lok) Recomendado o aceite sintético para engranajes 75W90 API GL-5 Capacidad 350 ml Aceite sintético para engranajes Aceite para el diferencial delantero XPS 75W90 (Smart-Lok)
  • Página 169: Suspensión Trasera

    ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA RS Turbo R X rs Turbo RR X rs with Hasta 559 mm Smart-Shox X rc Turbo RR Cantidad Turbo Amortiguadores HPG con RS Turbo R depósito externo. Ajustes de DS Turbo R compresión QS3 X rc Turbo Amortiguadores HPG con ajustes de compresión y rebote X ds Turbo RR...
  • Página 170 ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN TRASERA Cantidad Turbo Amortiguadores HPG con DS Turbo R depósito externo. Ajustes de compresión QS3† con control de RS Turbo R choque de los bajos X rc Turbo Amortiguadores HPG con ajustes de compresión y rebote X ds Turbo RR para dos velocidades y depósito Amortiguador externo y control de choque de...
  • Página 171 ESPECIFICACIONES FRENOS Deformación máxima del disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS Cargado con más de 195 kg: 159 kPa 28 pulgadas Cargado hasta 195 kg: 152 kPa Cargado con más de 195 kg: 138 kPa 29 pulgadas (X ds) Cargado hasta 195 kg: 131 kPa Cargado con más de 195 kg: 165 kPa 29 pulgadas (RS)
  • Página 172 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS Cargado con más de 195 kg: 207 kPa 28 pulgadas Cargado hasta 195 kg: 152 kPa Cargado con más de 195 kg: 186 kPa 29 pulgadas (X ds) Cargado hasta 195 kg: 138 kPa Cargado con más de 195 kg: 200 kPa 29 pulgadas (RS) Cargado hasta 195 kg: 152 kPa...
  • Página 173 ESPECIFICACIONES LLANTAS Turbo X rc Turbo Llantas de aluminio fundido DS Turbo R RS Turbo R Tipo X ds Turbo RR Llantas con sistema de bloqueo X rs Turbo RR de talón de aluminio fundido X rc Turbo RR X rc Turbo RR 38,1 x 17,8 cm Delante Todos los demás...
  • Página 174: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Turbo DS Turbo R RS Turbo R 335,3 cm X ds Turbo RR Longitud total X rs Turbo RR X rc Turbo 337,8 cm X rc Turbo RR 341,6 cm Turbo DS Turbo R 162,5 cm X ds Turbo RR X rs Turbo RR 184,7 cm Anchura total...
  • Página 175 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Turbo DS Turbo R 136 cm X ds Turbo RR Delante RS Turbo R X rc Turbo 156,4 cm X rc Turbo RR X rs Turbo RR Distancia entre ruedas Turbo DS Turbo R 133,1 cm X ds Turbo RR Detrás RS Turbo R X rc Turbo...
  • Página 176 ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Turbo 983 kg DS Turbo R 985 kg RS Turbo R X rc Turbo 1062 kg Peso total del vehículo X rc Turbo RR 1118 kg X rs Turbo RR 1040 kg X ds Turbo RR 996 kg Capacidad del portaequipajes 91 kg...
  • Página 177: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 178: Pautas Para La Solución De Problemas

    Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 179 Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
  • Página 180 Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA...
  • Página 181 Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
  • Página 182 Cambie el modo de Smart-Shox a Sport+ para tener un ajuste pare- cido delante y detrás. El vehículo se sigue pudiendo utilizar. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 2. Fallo total del sistema Smart-Shox: Los amortiguadores delanteros o traseros se ponen completamente rígidos (Sport + parecido).
  • Página 183: Mensajes Del Indicador Multifunción

    CHECK DPS sistema dinámico de dirección asistida (DPS) no funciona correctamente. (Comprobar DPS) Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PPS FAULT DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo en modo de protección manual.
  • Página 184 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 185: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 186: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: 2021 Can-Am ® Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza que sus vehículos Side by Side (“SSV”) 2021 Can-Am 2019 vendidos por distribui- dores autorizados de SSV Can-Am (según se definen en el presente) en los Estados Unidos de América (“EE.UU.”) y en Canadá contra defectos de material o de mano de obra durante el periodo y según las condiciones...
  • Página 187 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 188 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
  • Página 189 Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2021. El receptor de GPS está cubierto por la política de garantía limitada de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el “distribuidor”...
  • Página 190: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.e. U.u

    Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
  • Página 191: Periodo De La Garantía Relacionada Con Las Emisiones

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 192: Aplicabilidad Limitada

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
  • Página 193: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación para su vehículo deportivo todoterreno de 2021.
  • Página 194 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
  • Página 195: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2021 Can-Am Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza sus vehículos SSV 2021 Can-Am vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Can-Am (“Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am”) fuera de los 50 Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados de la Unión Europea...
  • Página 196 BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 197: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 198 El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de SSV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
  • Página 199 En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
  • Página 200: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: 2021 Can-Am ® Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza que sus vehículos SSV 2021 Can-Am vendidos por distribuidores o concesionarios autorizados de vehículos SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos SSV Can-Am (“Distribuidores/Concesionarios de vehículos SSV Can-Am”) en estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados de la Unión Europea además de Reino Unido, Noruega,...
  • Página 201 BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 202 El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 203 PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM Ninguna reclamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del SSV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país. En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adicional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales...
  • Página 204: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 205: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 206 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 207 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 208 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 209: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 210: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 211: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
  • Página 212: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 213: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si le sustraen el vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos propor- cione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identifi-...
  • Página 214 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 215 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 216 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 217 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 218 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 219 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 220 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 221 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 222 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 224 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES • Evite acelerar bruscamente durante los giros, GRAVES O LA MUERTE, lea esta Guía del incluso al iniciar la marcha. Usuario y las etiquetas de seguridad, vea el • Reduzca la velocidad antes de tomar curvas. vídeo y: •...

Tabla de contenido