BRP y una red de distribuidores autoriza- Para saber cómo puede reducir el dos de Can-Am que pueden sumi- riesgo de accidente para usted y nistrarle las piezas, el servicio y los para otras personas, lea esta Guía accesorios que precise.
PRÓLOGO obstante, BRP mantiene una políti- El símbolo de alerta de seguridad ca de mejora continua en sus pro- indica un posible riesgo de ductos sin tener por ello la obliga- lesiones. ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente. Debido a cambios de última hora, es posible ADVERTENCIA que existan algunas diferencias...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............1 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES..............8 EVITAR EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO..................8 EVITAR QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..8 EVITAR QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERA- TURA....................8 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........9...
Página 6
CONTENIDO MANDOS SECUNDARIOS..............51 1) LLAVE RF D.E.S.S Y ANCLAJE RF D.E.S.S.........51 2) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......52 3) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....52 4) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/BLOQUEO DE DIFERENCIAL DELANTERO (EN SU CASO)............53 5) INTERRUPTOR DE MODO DE DIFERENCIAL DELANTERO (SI ESTÁ...
Página 7
CONTENIDO CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILIDAD DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN................86 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............87 QUÉ HACER SI HAY AGUA EN LA CVT...........87 QUÉ HACER SI SE AGOTA LA BATERÍA.........87 QUÉ HACER SI VUELCA EL VEHÍCULO..........87 QUÉ HACER SI EL VEHÍCULO HA QUEDADO SUMERGIDO..87 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO............88 ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO..........90 PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO..........90...
Página 8
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......146 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......150 GARANTÍA ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: CAN-AM SSV DE 2018..................154 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............158 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........161...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar el riesgo de intoxi- Evitar que se incendie la cación por monóxido de gasolina y otros riesgos carbono La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Los gases de escape del motor Una chispa o una llama pueden in- contienen monóxido de carbono, flamar los vapores de combustible un gas letal.
PRECAUCIONES GENERALES namiento y poco después para evitar quemaduras. Accesorios y modifica- ciones Cualquier modificación o adición de accesorios puede afectar al manejo del vehículo. Es importante que se tome un tiempo para familiarizarse con el vehículo, una vez realizadas las modificaciones, para entender como adaptar su comportamiento de conducción en consecuencia.
Si es posible, complete un curso CLAJE RF D.E.S.S. ) según la expe- de formación (consulte a un distri- riencia del conductor, uso del buidor autorizado de Can-Am sobre vehículo y entorno. la disponibilidad de cursos de for- Comparta la información sobre se- mación o visite el sitio web...
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES que resulte segura y observe la o cuya capacidad de juicio sea insu- respuesta de cada mando. Conduz- ficiente para concentrarse en las ca a una velocidad reducida. Para condiciones del terreno y adaptarse conducir a una mayor velocidad se a ellas en consecuencia.
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES Asegúrese siempre de que no Conduzca siempre lentamente haya personas ni obstáculos y con especial precaución detrás del vehículo cuando ma- cuando se encuentre en un te- niobre marcha atrás. Preste rreno poco conocido. Manténga- atención a los puntos ciegos.
Página 15
USO CON SEGURIDAD - RESPONSABILIDADES No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica- da en el apartado CONDUC- CIÓN DE SU VEHÍCULO . Re- cuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Inspeccione y limpie el filtro de aire de la CVT (durante la conducción Filtro de aire de la CVT en condiciones de mucho polvo). Fuelles del eje motriz Compruebe el estado de los fuelles del eje motriz.
Página 18
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el ajuste del asiento y asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté bien asegurado antes de ponerse en marcha. Compruebe si las puertas presentan algún deterioro. Reemplace las puertas si presentan algún deterioro.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN ANTES DEL USO . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
Página 20
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN siones cerebrales. Protéjase y lleve Durante el invierno, se recomienda siempre casco durante la conduc- el uso de botas de nylon o cuero ción. con suela de goma y forro de fieltro extraíble. Selección de casco No utilice botas de goma.
Página 21
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN de la capacidad de movimiento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejemplo, una cha- queta con protección ante el viento y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- El manejo de un SSV es diferente cia con la velocidad y el en- a la experiencia de conducción que torno;...
EVITAR ACCIDENTES Evite la conducción a través de No se agarre nunca a la jaula laderas (la conducción lateral durante la conducción. En caso por pendientes, en lugar de su- de vuelco, las manos podrían bir o bajar directamente). Siem- quedar pilladas entre la jaula y pre que sea posible, suba o baje el suelo.
Página 24
EVITAR ACCIDENTES siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos. Por lo tanto, es muy importante utilizar los cinturones de seguridad y cerrar las puertas, y hacer uso de un cas- co homologado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO volante. Es necesario reducir este Ejercicios de práctica ímpetu lateral tanto como sea posi- Antes de utilizar el vehículo, es im- ble para evitar situaciones de vuel- portante familiarizarse con su ma- co del vehículo. nejo y funcionamiento mediante la práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
Página 27
Diríjase a un distribuidor autori- de velocidad establecido para zado de Can-Am. la marcha atrás. Para mantener un control adecua- Cruce de carreteras do, se recomienda expresamente...
Página 28
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad. tiempo y distancia para mantener el control del vehículo. El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo.
Página 29
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.). Después de parar el vehículo te en la dirección del deslizamiento y el motor, la nieve se convertirá hasta que vuelva a recuperar el en hielo, que resultará...
Página 30
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO gran velocidad, es posible que no pendiente antes de subir la cuesta le dé tiempo a prepararse para el correspondiente. terreno que pudiera encontrar al La desaceleración al bajar por pen- otro lado. Procure no aparcar en dientes resbaladizas podría provo- pendiente.
Página 31
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO pentina o profunda, el vehículo se Antes de partir, indíquele a alguien inclinará y dará una vuelta de cam- hacia dónde va y a qué hora ha pana. previsto regresar. No intente maniobrar en pendien- Según la duración que vaya a tener tes muy bruscas.
Página 32
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ruido y con precaución. Probable- mente, será uno de los mejores recuerdos de su vida. Respete la siguiente regla: no deje nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encien- da hogueras si no tiene permiso para ello y, aunque lo tenga, hágalo siempre lejos de zonas secas.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las ad- vertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
Página 34
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES NOTA: Durante el transporte de ADVERTENCIA cargas pesadas en el portaequipa- jes o durante el uso de remolque Nunca deposite recipientes contenedores de gasolina ni de con carga, conduzca en marcha líquidos peligrosos sobre el baja (L).
Página 35
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Cuando arrastre cargas, respete Reduzca la velocidad cuando arras- siempre la capacidad máxima espe- tre un remolque y tome las curvas cificada. Consulte el USO DE RE- de forma gradual. Evite pendientes MOLQUES a continuación. y terreno accidentado.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre...
Página 38
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR CLARIDAD ETIQUETA 1 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 39
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 40
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 41
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO MODELOS DE ETIQUETA 4 SIN DIFEREN- MODELOS DE ETIQUETA 4 CON DIFEREN- CIAL SMART-LOK CIAL SMART-LOK ETIQUETA 5 ETIQUETA 6: FUERA DE NORTEAMÉRICA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 42
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 ETIQUETA 9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 43
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 10 ETIQUETA 11 ETIQUETA 12 ETIQUETA 13 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 44
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 14 ETIQUETA 16 ETIQUETA 15 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 17 ETIQUETA 18 ETIQUETA 20 Etiquetas de conformi- dad con normas ETIQUETA 19 ETIQUETA 1 - DETRÁS DEL ASIENTO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 2 - TÍPICA - DETRÁS DEL ETIQUETA 2 - TÍPICA - DETRÁS DEL ASIENTO ASIENTO Modelos de fuera de California que Modelos de California sin sistema de cumplan con la normativa US EPA o control de emisiones de evaporación modelos equivalentes ETIQUETA 2 - TÍPICA - DETRÁS DEL...
Página 47
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 3 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas con informa- ción técnica ETIQUETA 1 - CUBIERTA INTERIOR ETIQUETA 2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES rar bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones en las manos o las muñecas si tiene los puños cerrados. Con el DPS (sistema de dirección asistida dinámica), se reduce el es- fuerzo necesario para girar el volan- 2) Pedal del acelerador El pedal del acelerador se encuen- 1.
Página 52
MANDOS PRINCIPALES AVISO Utilice el intervalo de Aparcamiento marcha baja durante el uso de La posición de aparcamiento blo- remolques (si dispone de engan- quea la transmisión para impedir che), el transporte de cargas pe- que el vehículo se mueva. sadas, el cruce de obstáculos o la subida y la bajada de pendien- ADVERTENCIA...
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . 1) Llave RF D.E.S.S y an- Llave D.E.S.S.
MANDOS SECUNDARIOS plo, en senderos anchos y rectos, ADVERTENCIA el conductor podría dar preferencia al uso de la llave de rendimiento. El uso de las llaves normal y de rendimiento no evita la posibili- 2) Botón de arranque/pa- dad de situaciones de vuelco, rada del motor colisión y pérdida de control, que podrían provocar lesiones...
MANDOS SECUNDARIOS AVISO Nunca pase de 4X4 a 2X4 con el diferencial delantero blo- queado. Desbloquee siempre el diferencial delantero antes de poner el vehículo en el modo 2x4. AVISO El vehículo debe estar parado para accionar el selector de tracción en dos o en las cuatro ruedas (2WD/4WD).
MANDOS SECUNDARIOS 5) Interruptor de modo ADVERTENCIA de diferencial delantero La opción de bloqueo completo (si está instalado) del diferencial reduce la manio- brabilidad del vehículo en deter- El interruptor de modo diferencial minadas condiciones. delantero se encuentra en la conso- 6) Interruptor de modo deportivo/ECO El interruptor deportivo/ECO se...
MANDOS SECUNDARIOS 7) Interruptor de anula- ADVERTENCIA ción Utilice el modo de "anulación" El interruptor de anulación se en- únicamente si el vehículo se ha cuentra en la consola inferior. quedado atrapado en el barro u otro terreno blando, y la "marcha corta"...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) Descripción del indicador multifunción El indicador multifunción (analógico/digital) se encuentra en la columna de dirección. Está formado por un indicador digital y dos indicadores analógicos (velocí- metro y tacómetro). Los gráficos de barras de la temperatura del motor y el nivel de combus- tible forman parte del indicador digital.
Página 60
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 1) Velocímetro analógico Mide la velocidad del vehículo en km/h o mph 2) Botón M (MODO) La pulsación del botón M (MODO) le permitirá desplazarse por las funcio- nes de la pantalla digital principal. Secuencia de funciones Opciones Pulse S (SET) para desplazarse por las opciones y La pantalla numérica parpadea...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) 5) Luces indicadoras Estas luces ofrecen información sobre condiciones o problemas diversos. Las luces indicadoras pueden iluminarse de forma individual o en combi- nación con otras luces. LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN Todas las luces Todas las luces indicadoras se activan cuando la llave Encendida indicadoras D.E.S.S.
Página 62
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (ANALÓGICO/DIGITAL) Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestra un mensaje. Consulte el apartado SOLUCIÓN DE PROBLEMAS para conocer más detalles. MENSAJE DESCRIPCIÓN Se muestra cuando los frenos permanecen accionados por más de BRAKE (FRENOS) 15 segundos.
(OFF). métrico/imperial NOTA: Los pasos 4 y 5 deben Diríjase a un concesionario de completarse en menos de 5 segun- Can-Am para realizar este tipo de dos. ajuste. NOTA: No gire el contacto a la po- Configuración del reloj sición ON hasta que el piloto multi-...
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . SE HAN QUITADO PIEZAS PARA MAYOR CLARIDAD...
EQUIPAMIENTO 1) Inclinación de la co- lumna del volante La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: 1. Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
EQUIPAMIENTO Todos los portavasos están ubica- El uso de los asideros permitirá al dos en la consola inferior. pasajero acomodarse con mayor facilidad al movimiento del vehícu- NOTA: No utilice los sujetavasos lo, y le ayudará a mantener las ma- durante la conducción por terreno nos y el cuerpo dentro de la cabina accidentado o en condiciones difíci-...
EQUIPAMIENTO 6) Reposapiés El vehículo está equipado con repo- sapiés para el conductor y el pasa- jero, que podrán servirse de ellos para mantener los pies con firmeza en el suelo. A su vez, esto contribu- ye a que el cuerpo permanezca en la posición adecuada durante la 1.
Página 68
EQUIPAMIENTO l botón de arranque esté presio- ADVERTENCIA nado, parpadeará la luz indicado- ra del cinturón de seguridad. Póngase bien el cinturón. Ase- se arranca el motor y la palanca gúrese de que permanece bien de cambios abandona la posi- fijado y apretado contra el ción P (aparcamiento), la veloci- cuerpo.
EQUIPAMIENTO Para soltar el cinturón, pulse el bo- tón rojo en la placa de cierre. Cinturones de seguridad de cuatro puntos Para aflojar el cinturón, sujete el cinturón del regazo con una mano y tire de la correa roja hacia afuera. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- YOR CLARIDAD ADVERTENCIA...
Página 70
EQUIPAMIENTO Para la instalación, siga el orden in- 1. Palanca de ajuste verso al procedimiento de desmon- taje. ADVERTENCIA Desmontaje e instalación de los No ajuste nunca la posición del asientos asiento con el vehículo en movi- miento. Retire el cojín del asiento. Retire los cuatro puntos de anclaje.
Página 71
EQUIPAMIENTO PAR DE APRIETE Punto de 105 N•m ± 15 N•m anclaje trasero Punto de anclaje 24,5 N•m ± 3,5 N•m delantero Ajuste de la altura del asiento (asientos delanteros solamente) PUNTOS DE ANCLAJE DELANTEROS EN Se puede ajustar la altura del LA POSICIÓN ALTA asiento mediante los puntos de 1.
EQUIPAMIENTO PAR DE APRIETE Puntos de anclaje 105 N•m ± 15 N•m traseros Puntos de anclaje 24,5 N•m ± 3,5 N•m delanteros 10) Tapón del depósito PUNTO DE ANCLAJE TRASERO EN LA de combustible POSICIÓN ALTA 1. Tuerca de sujeción Abra la cubierta del tapón del depó- 2.
EQUIPAMIENTO 11) Portaequipajes El portaequipajes es muy útil para transportar equipamientos y otros tipos de carga. No debe utilizarse nunca para transportar pasajeros. 1. Gancho de recuperación delantero PORTAEQUIPAJES ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en un portaequipajes. 1. Gancho de recuperación trasero La carga no debe interferir 13) Decapador de ruedas nunca con la línea de visión del...
EQUIPAMIENTO Para ajustar el espejo, afloje el tira- dor ubicado detrás del espejo y apriételo para fijar el espejo en su posición. 1. Límite de desgaste 14) Toma de corriente de 12 voltios DETRÁS DEL ESPEJO Resulta práctica para el uso de fa- 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes Ubicación del ajuste de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN TÍPICO - MODELOS MAVERICK X3 MAX TÍPICO - MODELOS MAVERICK X3 MAX X dsDS Y X rsRS - SUSPENSIÓN DELAN- X rsRS - SUSPENSIÓN TRASERA TERA 1. Amortiguación de compresión (veloci- dad alta y velocidad moderada) 1. Amortiguación de compresión (veloci- dad alta y velocidad moderada) 2.
Página 77
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE MODELO CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Amortiguación de Maverick X3 MAX X ds 2 vueltas compresión Maverick X3 MAX X rs 1.5 vueltas (velocidad moderada) Amortiguación de Maverick X3 MAX X ds 2 vueltas compresión Maverick X3 MAX X rs...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión Ajuste de la precarga del resorte Acorte el muelle para una conduc- ción más firme en terreno acciden- tado o durante el uso de un remol- que (si dispone de enganche). Alargue el muelle para una conduc- ción más suave sobre terreno en buen estado.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que la configura- ción de la amortiguación de compresión sea igual en ambos lados. Amortiguación de compresión a velocidad moderada (Maverick 1. Posición 1 X3 MAX X ds y Maverick X3 2. Posición 2 MAX X rs) 3.
Página 80
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN RESULTADO EN ACCIÓN BACHES PEQUEÑOS Incremento de la fuerza de la Amortiguación de amortiguación de compresión más firme compresión a alta (compresión alta) velocidad Disminución de la Amortiguación de AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN A fuerza de la compresión más VELOCIDAD BAJA (UTILICE UN DESTOR- amortiguación de suave (compresión...
Asistencia a la dirección máxima los anillos superpuestos. Diríjase a distribuidor autorizado DPS MED. Asistencia a la dirección media Can-Am. DPS MÍN. Asistencia a la dirección mínima Para que se muestre el modo de DPS activo, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1.
Página 82
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN INDICADOR ANALÓGICO/DIGITAL 1. Visualización de modo de DPS Para cambiar el modo de DPS, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Mantenga pulsado el interruptor DPS durante 2 segundos para ir al siguiente ajuste. 2. Suelte el interruptor DPS. 3.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina premium sin plomo con un octanaje de 91 AKI (R+M)/2 AVISO Utilice siempre gasolina o de 95 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
COMBUSTIBLE 6. Introduzca el surtidor en el cue- ADVERTENCIA llo de llenado. 7. Vierta el combustible lentamen- No permita que nadie permanez- te para que el aire pueda salir ca en el vehículo durante el re- del depósito y evitar el reflujo postaje.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO Si se activa repetidamen- Arranque del motor te el sistema eléctrico o si se usa Coloque la llave D.E.S.S. en el an- equipo eléctrico, la batería se claje D.E.S.S. descargará y quizá no le sea po- sible arrancar el motor. Pise el pedal del freno.
Consulte la disponibilidad y posible cambios en marcha atrás (R) y activación con su concesionario retroceda lentamente sin soltar autorizado Can-Am. prácticamente los frenos. No Esta función se activa al conducir intente dar la vuelta. No permita a bajas velocidades para las que el vehículo se deslice con...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Cuando el vehículo esté detenido ciona mediante una correa de o aparcado, coloque siempre la pa- transmisión y adapte su estilo y lanca de cambios en la posición de velocidad de conducción adecuada- aparcamiento. Esto es especialmen- mente. te importante cuando se aparca en Si conduce en cualquiera de las pendiente.
1. Drenaje de la CVT tarlo a un distribuidor autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para revisar y limpiar la AVISO En este caso, no intente CVT. arrancar, ya que la inmersión del vehículo puede provocar serios...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, Conecte las correas al deberá hacerse en un remolque de cable del cabestrante del base plana que tenga las dimensio- vehículo de remolque. nes y la capacidad adecuadas. Tire del vehículo en la plataforma con el cabes- AVISO No remolque nunca el...
Página 91
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 7. Mediante trinquetes, conecte las correas de sujeción de la suspensión trasera con firmeza a ambos lados de la parte poste- rior del remolque. 8. Asegúrese de que tanto las ruedas delanteras como las tra- seras están bien sujetas al re- molque.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie llana no resbaladiza. llana no resbaladiza. Seleccione el modo 4WD. Active el modo 4WD. Asegúrese de que la palanca de Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- cambios se encuentra en la posi-...
Can-Am, la garantía relacionada con las emisiones no está condicionada al uso de un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial. Para reclamaciones de la garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita...
NOTA: Se debería utilizar un prefiltro accesorio para evitar la acumulación de nieve cuando se utilice el vehículo en estas condiciones. Póngase en contacto con un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am para obtener información más detallada. LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas...
Página 96
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) CADA AÑO O CADA 1 500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) Lubrique los brazos de la suspensión y los cojinetes de la barra estabilizadora (delanteros/traseros) Revise el estado de las juntas y manguitos de goma de la transmisión CV (compruebe si hay una holgura anormal o cortes en los manguitos de goma) Revise y limpie el sistema de frenos (nivel de líquido, pastillas, discos, forros, pinzas)
Página 97
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA DOS AÑOS O CADA 6 000 km O 200 HORAS (lo que primero suceda) CADA DOS AÑOS O CADA 3 000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) Realice todas las operaciones indicadas en la inspección previa al uso Cambie el aceite del diferencial delantero Cambie el aceite de la caja de cambios.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado se incluyen ins- Conducción sobre superficies trucciones sobre los procedimien- cubiertas de tierra seca. tos básicos de mantenimiento. Conducción por pistas de grava o similares. NOTA: El mensaje de mantenimien- Conducción en zonas con una to puede eliminarse pulsando el alta concentración de semillas interruptor de anulación y pisando...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fije la tapa usando las sujeciones. Kit de rejilla frontal 1. Elimine la suciedad de la rejilla frontal. 2. Limpie la rejilla frontal con agua. Filtros de aire de la CVT La frecuencia de limpieza e inspec- ción del filtro de aire de CVT deberá...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a colocar la tapa de la caja de aire. Asegúrese de que esté bien sujeta. Prefiltro del sistema de emisiones por evapora- ción (si está instalado) Sustitución del prefiltro del sistema de emisiones por evaporación Retire el filtro de la CVT del 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Filtro PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL 2. Tornillo de sujeción VEHÍCULO 5. Instale un nuevo conjunto de 1. Varilla medidora del nivel de aceite prefiltro. Apriete los manguitos 4. Vuelva a colocar la varilla y en- con las sujeciones. rósquela completamente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite recomendado para el Cambio de aceite del motor motor Coloque el vehículo sobre una su- perficie llana. ACEITE DEL MOTOR RECOMENDADO El cambio de aceite y del filtro debe (PARA EL VERANO) realizarse con el motor en caliente. ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICO Finlandia, PARA MOTORES DE 4...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR Sustitución del aceite del motor y del filtro 3,5 L de aceite del motor Filtro de aceite Acceso al filtro de aceite Acceda al filtro de aceite por el lado 1. Tapón de drenaje magnético derecho trasero del vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO Espere a que el radiador se enfríe antes de conti- nuar. 1. Salida al sistema de suministro de acei- te al motor 2. Entrada de la bomba de aceite al filtro de aceite Coloque una junta tórica NUEVA TAPA DE ACCESO DELANTERA en la tapa del filtro de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrige- rante con el motor en frío. 1. Coloque el vehículo sobre una superficie llana. 1. Tapón de presión 4. Asegúrese de que el sistema 2.
Página 106
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO REFRIGERANTE PAÍSES RECOMENDADO ANTICONGELANTE DE Todos los demás LARGA DURACIÓN países (N/P 219 702 685) Agua destilada y Alternativamente o solución si este producto no anticongelante (50 % está disponible agua destilada, 50 % anticongelante) AVISO Utilice siempre anticon- gelante etilenglicol con inhibido- 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Llene el sistema de refrigeración ADVERTENCIA con refrigerante; consulte el proce- dimiento LLENADO Y PURGA DEL Para evitar posibles quemadu- SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . ras, no quite el tapón de presión si el motor está caliente. Llenado y purga del sistema de refrigeración 7.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Utilice un cepillo suave y tenga cuidado de no dañar la malla del supresor de chispas. Revise la malla del supresor de chispas para descartar deterioros. Cámbiela si es necesario. Inspeccione el compartimento del supresor de chispas del silenciador. Elimine la suciedad según sea ne- cesario.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ción de esta caja de cambios. BRP recomienda que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay dispo- nible aceite sintético XPS para caja de cambios, utilice el lubricante si- guiente: REQUISITOS DE ACEITES ALTERNATIVOS Aceite sintético para caja de engranajes 75W 90 (API GL-5) AVISO No utilice otros tipos de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Tenga cuidado de no perder la junta tórica del tapón del nivel de aceite. 1. Tapón del nivel de aceite de la caja de MODELOS EQUIPADOS CON DIFEREN- cambios CIAL DELANTERO SMART-LOK Vuelva a instalar el tapón y enrós- 1.
Página 111
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO El uso con un nivel de ADVERTENCIA aceite inadecuado podría ocasio- nar daños graves en la caja de El aceite de la caja de cambios cambios. puede encontrarse a una tempe- Apriete el tapón debidamente. ratura muy alta. PAR DE APRIETE Sitúe el vehículo en una superficie plana.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bujías Acceso a las bujías (modelos sin refrigeración intermedia) Retire la cubierta de la entrada de aire y la parrilla. 1. Tapón de drenaje magnético 2. Anillo de sellado (deséchelo) 3. Tapón del nivel de aceite de la caja de cambios (varilla) 4.
Página 113
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la placa protectora. Quite los tornillos de fijación delan- teros del intercooler. Acceso a las bujías (modelos con refrigeración intermedia) Retire la cubierta de la entrada de aire y la parrilla. Desconecte la manguera del inter- cooler.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No intente levantar la bobina de encendido con una herramienta. 4. Quite las bobinas de encendido con las juntas de la bujía girando la bobina de lado a lado y tiran- do hacia arriba. 5. Limpie la bujía y la culata con aire a presión.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alinee el orificio del tornillo de suje- ADVERTENCIA ción de la bobina de encendido con el orificio roscado en la tapa de No toque nunca la CVT con el válvulas. motor en funcionamiento. No Empuje la bobina de encendido utilice el vehículo si se ha retira- hacia abajo hasta que se apoye so- do la tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Utilice la llave suministrada con el PAR DE APRIETE kit de herramientas para retirar los trece tornillos de la tapa de la CVT. Tornillos de la 7 N•m ± 0,8 N•m tapa de la CVT Retire el tornillo superior central en último lugar para que sostenga la tapa durante el desmontaje.
La duración óptima de la correa de por un concesionario o distribuidor transmisión se obtiene cuando autorizado de Can-Am, a un taller funciona en la dirección de rotación de reparación o una persona de su correcta. Instálela de forma que la elección, para su mantenimiento,...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el portabaterías. Polea conducida Extraiga la batería. Inspeccione los casquillos de la le- va y del disco deslizante de la polea Limpieza de la batería conducida; sustituya las piezas gastadas. Limpie la batería, así como el aloja- miento y los bornes de la misma, Batería utilizando una solución de agua y...
Página 119
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapa de acceso delantera DEBAJO DEL SALPICADERO DEL LADO IZQUIERDO 1. Remache de plástico 2. Desmonte el salpicadero del la- do izquierdo, teniendo cuidado de no tirar de ningún cable. 3. Desmonte el tornillo de sujeción de la caja de fusibles FDM.
En el caso de que una conexión de Luces 10 A un fusible se funda, acuda a un distribuidor de SSV Can-Am, a un Salida de CC 20 A taller de reparaciones o a la perso- Conector DC3 na de su elección.
Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección en caso de detectar alguna anoma- PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO lía.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO TÍPICO 1. Dirección de giro Ruedas y neumáticos Apriete las tuercas de las ruedas al par especificado según la secuen- Desmontaje de una rueda cia ilustrada. Afloje las tuercas; levante y apoye PAR DE APRIETE el vehículo. Consulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO .
Página 123
No la puede realizar un distribuidor au- ajuste NUNCA la presión de los torizado de Can-Am, a un taller de neumáticos por debajo del míni- reparación o una persona de su mo. El neumático podría salirse elección.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Monte el neumático secuencia y las especificaciones únicamente desde el lado del siguientes. sistema de bloqueo de talón. NOTA: Para garantizar una presión Coloque el talón exterior uniforme en el anillo de la abrazade- del neumático en el rebor- ra del sistema de bloqueo de talón, de del anillo interior del apriete los tornillos varias vueltas...
Página 125
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la posición del neu- mático en la rueda y vuelva a colocarlo si es necesario. Inicie de nuevo la secuencia de apriete como se indica. 7. Ajuste los tornillos del sistema de bloqueo de talón una última vez siguiendo la secuencia indi- cada.
SERA 1. Punto de engrase Revisión de la suspensión Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección en caso de detectar algún proble- TÍPICO - SUSPENSIÓN DELANTERA Amortiguadores 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Brazos de la suspensión trasera Compruebe que los brazos de sus- pensión, los brazos basculantes y las conexiones de control no están agrietados, doblados o presentan otros daños. Compruebe el par de apriete de las tuercas del brazo de suspensión transversal.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Los componentes pintados que Cuidados posteriores al hayan quedado dañados deberían pintarse nuevamente para evitar la oxidación. Cuando se utilice el vehículo en entornos de agua salada, será nece- Cuando sea necesario, lave la carro- sario lavar el vehículo con agua cería con agua caliente y jabón dulce para proteger el vehículo y (utilice únicamente un detergente...
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o el inicio de la...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. Le recomendamos expresamente que tome nota de todos los números...
Página 133
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO del Consejo: 2014/53/UE a la cual hace referencia esta declaración, de conformidad con los requisitos esenciales y demás requisitos per- tinentes. El producto es conforme con las directivas, las normas armo- nizadas y los reglamentos siguien- tes: Directiva de equipamiento de radio (RED) 2014/53/UE y normas armonizadas: EN 300 330-2, EN 60950-1.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo EE. UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE. UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 900 ACE Turbo / Turbo Tipo de motor 4 tiempos, doble árbol de levas en cabeza, cárter seco, refrigeración líquida Número de cilindros 12 válvulas (elevadores Número de válvulas hidráulicos de válvulas autoajustables) Diámetro interior 74 mm Carrera 69,7 mm Cilindrada...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambio de aceite Capacidad 3,5 L y filtro del motor Utilice aceite de mezcla sintética XPS (de verano) (N/P 293 600 121). o aceite sintético XPS (para Aceite del motor todos los climas) Recomendado (N/P 293 600 112). Si este producto no está...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Consulte FUSIBLES en el Fusibles apartado MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de Eléctrica (en el depósito de Tipo combustible combustible) Gasolina sin plomo de alto Tipo octanaje Norteamérica 87 (R+M)/2 Octanaje mínimo Combustible Fuera de Norteamérica 92 RON Norteamérica 91 (R+M)/2 Octanaje...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Capacidad 400 ml Aceite sintético XPS para caja de engranajes Aceite de diferencial delantero (75W 90 API GL-5) (Visco-Lok) Recomendado (N/P 293 600 043)o aceite sintético para caja de engranajes 75W90 API GL-5 Capacidad 350 ml Aceite sintético XPS para caja Aceite para el diferencial delantero de engranajes (N/P 779158)o...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA CANT. Amortiguadores HPG con depósito externo. Ajustes de compresión QS3 Amortiguadores HPG con ajustes de compresión y rebote Amortiguador MAX X ds Tipo para dos velocidades y depósito externo Amortiguadores HPG con depósito y derivación remotos y MAX X rs ajustes de compresión y rebote para dos velocidades...
Página 142
ESPECIFICACIONES FRENOS Cant. 262 mm disco de freno Freno delantero ventilados con pinzas Tipo hidráulicas de doble pistón de 32 mm Cant. 248 mm disco de freno Freno trasero ventilados con pinzas Tipo hidráulicas de doble pistón de 28 mm Tipo DOT 4 Líquido de frenos...
Página 143
ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS Cargado por encima de 195 kg: 262 kPa 71.12 cm Cargado hasta 195 kg: 207 kPa Cargado por encima de 195 kg: 234 kPa Delante 73,66 cm Cargado hasta 195 kg: 186 kPa Cargado por encima de 195 kg: 179 kPa 76.20 cm Cargado hasta 195 kg: 152 kPa...
ESPECIFICACIONES CHASIS 47 mm de diámetro, acero de Tipo de jaula alta resistencia, jaula con certificación ROPS DIMENSIONES 411,7 cm Longitud total MAX X ds 417,7 cm MAX X rs 420,3 cm 162,5 cm MAX X ds Anchura total MAX X rs 182,9 cm 165,1 cm MAX X ds...
Página 145
ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Distribución del peso (delante/detrás) 44/56 Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, 399,2 kg los pasajeros, el resto de las cargas y los accesorios añadidos) 1 206,6 kg MAX X ds 1 215,6 kg MAX X rs Peso total del vehículo...
Página 146
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 149
Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
Página 150
LIMP HOME (MODO DE PROTECCIÓN); solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA...
Página 151
Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA...
CHECK DPS sistema dinámico de dirección asistida (DPS) no funciona correctamente. (COMPROBAR DPS) Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PPS FAULT DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo (PROBLEMA DE PPS) en modo de protección manual.
Página 153
(analógico/digital) lo detectará y RANGO DE EMISOR DE mostrará este mensaje. COMBUSTIBLE) CHECK SMARTLOK La luz piloto de comprobación del motor está encendida. Indica que el (COMPROBAR Smart-Lok no funciona correctamente. Diríjase a un distribuidor autorizado SMARTLOCK) de Can-Am.
Página 154
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus SSV Can-Am del año 2018 (“SSV”) vendidos por distribuidores autorizados de SSV Can-Am (según la definición que fi- gura en este documento) en los Estados Unidos de América (“EE. UU.”) y en Canadá...
Página 157
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE. UU. Y CANADÁ: CAN-AM SSV DE 2018 Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento adecuados, según lo descrito en la Guía del usuario; Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de...
Página 158
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de SSV...
Página 159
Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2018. El receptor GPS está cubierto por la política de garantía de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el "distribuidor"...
Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios y distribuidores de Can-Am autorizados, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5 000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador 4. Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación para su vehículo deportivo todoterreno de 2018.
Página 164
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus SSV Can-Am de 2018 vendidos por conce- sionarios o distribuidores de SSV Can-Am autorizados por BRP para distri- buir Can-Am ("concesionario/distribuidor de SSV Can-Am") fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, Canadá, los estados miembros...
BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
Página 167
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 168
SSV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autori- zado de SSV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario.
Página 169
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los SSV Can-Am de 2018 vendidos por concesio- narios o distribuidores de SSV Can-Am autorizados por BRP para distribuir los SSV Can-Am ("distribuidor/concesionario de SSV Can-Am") en los esta- dos miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los esta-...
Página 171
BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
Página 172
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2018 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 173
SSV DE 2018 Ninguna reclamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del SSV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país. En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adicional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: CAN-AM SSV DE 2018 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su SSV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...