Svenska till: www.operatorsguide.brp.com. Enhorabuena por haber adquirido rar que su nuevo vehículo quedaba un nuevo ATV Can-Am . Cuenta preparado a su entera satisfacción. con la garantía de BRP y una red Infórmese antes de po- de distribuidores autorizados de...
VEHÍCULOS ATV, póngase en fiere a vehículos diseñados para contacto con un distribuidor autori- llevar también un pasajero. zado de Can-Am, donde podrán in- Asegúrese de identificar y se- formarle de dónde se ofrecen cur- guir todas las instrucciones y sos de formación.
Página 5
PRÓLOGO bricados previamente. Debido a cambios de última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........1 CURSO DE FORMACIÓN..............2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10...
Página 8
CONTENIDO INDICADOR MULTIFUNCIÓN............88 TOMA DE CORRIENTE DE 12 VOLTIOS.........93 INTERRUPTOR DE CONTACTO............93 PEDAL DE FRENO................94 ESTRIBOS..................95 ASIDEROS..................95 ASIENTO DEL PASAJERO...............96 GUANTERA..................97 SEGURO DE BLOQUEO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR...98 COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO EN LA PARTE TRASE- RA.....................99 PORTAEQUIPAJES................99 ENGANCHE DEL REMOLQUE............100 KIT DE HERRAMIENTAS..............100 CABESTRANTE (MODELOS XT)............100 CONMUTADOR DE CONTROL DEL CABESTRANTE (MODELOS...
Página 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......168 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......173 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2014....................176 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014..........181...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos. por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
Página 13
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los accesorios disponibles para su vehículo. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo des- crito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de intentar girar a una mayor velocidad. No gire a demasiada velocidad. El transporte de un pasajero con modelos 2-UP puede afectar a la es- tabilidad y al manejo del vehículo.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos. Siga siempre los procedimientos adecua- dos para sortear obstáculos, según lo descrito en esta Guía del usuario. No olvide que, con los modelos 2-UP, el usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Modelos 2-UP únicamente El conductor deberá tener en cuenta lo siguiente: Informe al pasajero acerca de las normas básicas de seguridad. Indique al pasajero que lea las etiquetas de seguridad del vehículo’ y que mire el vídeo del DVD SOBRE SEGURIDAD . No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 18
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este vehículo ha sido diseñado exclusivamente para la conducción TODO TERRENO. Puede conducirse a velocidad reducida en distan- cias cortas sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehículo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro. Mantenga siempre una velocidad moderada y redúzcala sustancial- mente en los giros.
También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de las limitaciones físicas del pasajero en modelos 2-UP. QUÉ PUEDE OCURRIR Un pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los re- posapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El pasajero debe ser capaz de apoyar los pies en los reposapiés y las manos en los asideros en todo momento mientras está...
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir a un pasajero sentarse en una ubicación diferente al asiento in- dicado para el pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero sentado en una ubicación distinta al asiento designado podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. En modelos 2-UP, el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ...
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos 2-UP). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero (modelos 2-UP).
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) o a una pérdida de control.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero (modelos 2-UP).
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco, o caída violenta del pasajero (modelos 2-UP). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos 2-UP cuando el pasajero esté...
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, o la caída violenta del pasajero (modelos 2-UP) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO En modelos 2-UP, el usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos 2-UP).
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 45
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NUNCA instale un asiento para pasajero (modelos 1-UP) ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar un pasajero.
Página 46
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero (modelos 2-UP), junto a las restantes cargas y los accesorios añadidos.
Página 47
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al leer esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
Si detecta alguna anomalía antes de subir al vehículo, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Dirí- jase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar este vehículo, el usuario debe siempre llevar a cabo una serie de comprobaciones previas a la conducción.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Verifique si las ruedas presentan daños y si las tuercas de las RUEDAS ruedas están ajustadas. RADIADOR Compruebe la limpieza del radiador. FUELLES DEL EJE Compruebe el estado de los fuelles y los protectores del eje motriz. MOTRIZ Compruebe que el asiento del piloto se encuentra en su sitio y correctamente asegurado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador GRUPO DE multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición de INDICADORES ENCENDIDO.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO que puedan esperarse. La ropa interior térmica ofrece protección excelen- te. Es importante que tanto el conductor como el pasajero utilicen siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO tal efecto y agarrarse a los asideros en todo momento. NUNCA instale más asientos para pasajeros que el recomendado por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan para llevar pasajeros. El hecho de llevar más de UN (1) pasajero puede afectar la estabilidad y el control del vehículo.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO y nunca zigzagueando. Esté siempre preparado para parar o apartarse a un lado si aparece otro usuario de la pista en sentido contrario. Es recomendable hacerse socio de un club local de ATV. Le proporcionarán un mapa y orientación o le informarán acerca de dónde se puede utilizar el SSV.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO donde los residuos se pueden acumular. Si necesita desplazarse en esas zonas, realice una inspección y quite todos los residuos del motor y de los puntos calientes. La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO nunca más deprisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibili- dades de elegir una ruta segura. Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO respuesta de la dirección no es tan inmediata y precisa, las distancias de frenado aumentan y la reacción a la aceleración es más lenta. Reduzca la velocidad y no "apriete a fondo" el acelerador. Esto sólo provocaría que las ruedas patinasen y un posible deslizamiento del vehículo por sobrevi- raje.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran ve- locidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos muy accidentados, llenos de“baches“, por lo que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi “en cuclillas”. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber parte de la fuerza del impacto.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo. En modelos 2-UP, la distancia de frenado puede verse afectada si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en común con las maniobras sobre el hielo. Afectarán al manejo del vehículo y aumentarán la posibilidad de deslizamiento o de que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) y de volcar, sobre todo cuando se va a gran velocidad.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO delanteras del vehículo. Tenga en cuenta que el objeto puede ser resbala- dizo o que se mueva mientras está cruzando. Cuando conduzca por cuestas o pendientes, tenga en cuenta dos cosas muy importantes: prepárese para encontrar superficies resbaladizas, obstáculos y variaciones del terreno, y adopte la posición corporal más adecuada en cada caso.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de ascender la cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 66
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO sujetar el vehículo si empieza a volcar. Apártese. No llegue a un cambio de rasante ni al final de una cuesta a gran velocidad. Podría haber obstácu- los o un descenso muy brusco. El pasajero sólo debe volver a montar en el vehículo cuando éste se encuentre de nuevo en un lugar seguro.
Página 67
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el descenso de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 68
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor prosiga. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su es- tabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Modelos 1-UP INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 71
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Modelos 2-UP INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
Página 73
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 1 ETIQUETA 1: MODELOS 2-UP ADVERTENCIA Etiqueta 2 Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede ADVERTENCIA dar lugar a LESIONES GRA- VES o LA MUERTE. Siga todas La conducción de este ATV por las instrucciones y adverten- menores de 16 años aumenta cias.
Página 74
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 3 ETIQUETA 5: MODELOS 1-UP ETIQUETA 3 Etiqueta 4 ETIQUETA 5: MODELOS 2-UP ETIQUETA 4 Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. NUNCA lleve ningún pasajero en los modelos 1-UP y NUNCA lleve a más de uno en los mo- delos 2-UP.
Página 75
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 6 ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en este transporte. CARGA DELANTERA MÁXIMA: 45 kg distribuida de modo equilibrado. CARGA TRASERA MÁXIMA: 90 kg distribuida de modo equilibrado (incluyendo el peso de la lengua de remolque, si corresponde). ETIQUETA 6 - NOTA: CONSULTE EL APARTADO ESPECIFICACIONES PARA CONOCER LOS VALORES APLICABLES.
Página 76
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 7 ETIQUETA 7 - MODELOS 2-UP - NOTA: CONSULTE LOS VALORES CORRESPONDIEN- TES A LOS NEUMÁTICOS EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 77
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 8 ADVERTENCIA NO UTILICE NUNCA esta zona ni el portaequipajes como pun- tos de amarre para tirar de una carga. El vehículo podría volcar. Para remolcar una carga SIEM- PRE debe usarse el enganche del remolque o el gancho de recuperación.
Página 78
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta 11 ETIQUETA 11 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPE- RIOR DEL BASTIDOR Etiquetas con informa- ción técnica ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 80
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelera- La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se empuja hacia delante, se incrementa la velocidad del mo- tor, lo que permite que la transmi- sión cambie a la marcha selecciona- TÍPICO Cuando se suelta, la velocidad del motor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3) Palanca de freno (lado izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. Cuando se presiona la palanca de freno, se accionan los frenos delan- teros y traseros. Cuando se suelta, la palanca de freno debe volver automáticamente a su posición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS los frenos; por ejemplo, al realizar Para liberar mecanismo: un giro en K, durante el transporte Apriete la palanca de freno. La pa- o cuando el vehículo no se encuen- lanca de bloqueo debe volver auto- tra en funcionamiento. máticamente a su posición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS sea posible cambiar a la de aparca- NOTA: Utilice el régimen de baja miento. velocidad para arrastrar cargas o NOTA: La posición de APARCA- subir una cuesta que tenga una in- MIENTO (P) se utiliza como freno clinación considerable. de aparcamiento mecánico.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS del motor en la posición STOP (pa- rada). TÍPICO 1. Botón de arranque del motor TÍPICO 9) Botón de anulación 1. Interruptor de parada de emergencia del El botón de anulación se encuentra motor en la parte izquierda del manillar. 8) Botón de arranque del Este botón se utiliza para anular el motor...
Para ello, póngase recomendable, ya que puede en contacto con un distribuidor au- distraerle. torizado de Can-Am. NOTA: Se cambiarán las unidades para todas las características.
Página 91
Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am qué idiomas están disponi- bles y cómo puede configurarlo según sus preferencias. Pantalla 1 (velocímetro) En esta pantalla se mostrará la ve- locidad del vehículo.
Página 92
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Pulse y MANTENGA presionado el 4. Pulse y MANTENGA PULSADO botón de selección de pantalla para el botón. ponerlo a cero. 5. Pulse el botón para seleccionar el primer dígito de la hora. Contador de horas del motor 6. Pulse y MANTENGA PULSADO Registra el tiempo de funcionamien- el botón.
Página 93
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TRIP (contador parcial de recorri- TRIP TIME (contador de horas) ENGINE HOURS (contador de horas del vehículo) RPM (revoluciones del motor por minuto) CLOCK (reloj) Selector de pantalla Botón empleado para cambiar de modo o restablecer datos según la función seleccionada.
Página 94
Póngase en contac- to con un distribuidor autorizado de Can-Am. Visualización del nivel de combustible Indicador de barra que marca de forma continua la cantidad de combustible que queda en el depó-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 11) Toma de corriente de 12 voltios Resulta práctica para el uso de fa- ros orientables u otros equipos portátiles. Quite la tapa de protección para utilizarlo. Vuelva a instalar la tapa de protección después del uso para proteger la toma de la intemperie. No sobrepase la capacidad nominal de la toma.
Para disponer de llaves de contacto litar la activación del sistema eléc- adicionales, diríjase a un distribui- trico. dor autorizado de Can-Am. Introduzca la llave en el interruptor 13) Pedal de freno y gírela a la posición deseada. El pedal de freno se encuentra en Para retirar la llave, gírela hasta la...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO MODELOS 1-UP 1. Pedal de freno 1. Estribo Cuando se presiona el pedal del freno, se accionan los frenos delan- ADVERTENCIA teros y traseros. Durante la conducción del Cuando se suelta, el pedal de freno vehículo, el conductor debe te- debe volver automáticamente a su ner ambos pies en los estribos posición original.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS mente mientras el vehículo está en funcionamiento. ADVERTENCIA El pasajero deberá agarrarse siempre a los asideros, no al conductor. Además, debe man- tener los pies colocados firme- mente sobre los reposapiés. 1. Asiento del pasajero 2. Respaldo integrado Desinstalación del asiento del pasajero Tire de uno de los asideros del se- guro de bloqueo del asiento del...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO 1. Orificios para los tubos de colocación 1. guantera del asiento del pasajero La conversión del vehículo es sen- Cuando el asiento descanse en su cilla: solo hay que retirar el asiento posición, empújelo firmemente del pasajero e instalar la guantera. hacia abajo para que quede asegu- rado.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS MODELOS 1-UP 1. Seguro de goma 1. Seguro de bloqueo del asiento Desmontaje de la guantera Tire de la correa de la guantera para sacarla del vehículo. Extraiga la guantera. Vuelva a instalar el asiento del pa- sajero. Antes de realizar esta opera- ción, consulte INSTALACIÓN DEL ASIENTO DEL PASAJERO .
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS tirón para confirmar que se ha blo- queado correctamente. TÍPICO MODELOS 1-UP 1. Tapa del compartimiento de almacena- miento trasero 2. Seguro 1. Inserte estas pestañas en los ganchos ADVERTENCIA 2. Ganchos Cuando el motor esté en funcio- ADVERTENCIA namiento, coloque siempre la palanca de cambio en la posi- Para la seguridad del conductor,...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en Asegúrese de instalar una bola un portaequipajes. del tamaño adecuado para el equipo que va a remolcar. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del NOTA: Siga las instrucciones del conductor ni con la dirección del vehículo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 25) Bloqueo del vehículo ADVERTENCIA El bloqueo del vehículo se encuen- El gancho del cabestrante delan- tra cerca de la posición de aparca- tero de los vehículos que lo in- miento de la palanca de cambio, en corporen debe quitarse y guar- la parte derecha del vehículo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1. Interruptor de intermitente 1. Botón de advertencia de peligro Para activar los intermitentes, Dispositivo instalado en el vehículo mueva el botón al lado derecho o que acciona el destello simultáneo izquierdo, dependiendo de la direc- de todos los intermitentes, y que ción elegida.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1. Panel de acceso 1. Conexión del mando a distancia 2. Rejillas delanteras Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC- 3. Seguro NICAS DE USO DEL CABESTRAN- AVISO Nunca almacene objetos TE para obtener más información en el compartimento de servicio acerca del cabestrante.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
Página 107
COMBUSTIBLE depósito de combustible, ya que el respiradero del tapón puede quedar bloqueado y eso puede originar un fallo del motor. 1. Pare el motor. 2. No permita que permanezca nadie sentado en el vehículo durante el repostaje. 3. Desbloquee el tapón del depósi- to de combustible con la llave suministrada.
El vehículo precisa un período de Evite velocidades altas de cruce- rodaje de 10 horas o 300 km . Tras el período de rodaje, un distri- buidor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Consulte el apartado de INFORMACIÓN DE MANTENI- MIENTO .
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Uso de la función de anulación de marcha atrás La palanca de cambios se debe encontrar en la posición de APAR- Cuando la palanca de cambio se CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO encuentra en la posición de (N).
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Parada del motor ADVERTENCIA Procure no aparcar en pendien- Suelte el acelerador y detenga el vehículo completamente. Active el bloqueo del freno. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Coloque el interruptor de paro de emergencia del motor en la posi- ción de STOP (parada).
Can-Am más cercano para que Compruebe el nivel de aceite procedan a la limpieza de la CVT del motor y rellene si es necesa- según el procedimiento corres- rio.
No utilice el cabestrante ni otro equipo eléc- trico cuando el vehículo esté sumer- gido. Será necesario llevar el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! AVISO La inmersión del vehícu-...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión. Ajustes de la suspensión 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecua- dos. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
BRP recomienda que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado en un concesionario o establecimiento distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIONAR MOTOR Aceite y filtro del motor Holgura de la válvula Retenes del motor Bridas de sujeción del motor Sistema de escape SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Prueba del presión del sistema de refrigeración/tapón del radiador Radiador SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS) Sensores del EMS...
Página 118
INSPECCIÓN DE RODAJE REEMPLAZAR AJUSTAR APRETAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR INSPECCIONAR TRANSMISIÓN CVT Entrada de aire a la CVT SISTEMA DE TRACCIÓN Unidad de acoplamiento 4 x 4 Fuelles y protectores del eje motriz Diferenciales en las partes delantera y trasera (nivel de aceite, retenes y respiraderos) Junta del eje propulsor trasero NEUMÁTICOS/RUEDAS...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimien- to adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias se- gún el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 120
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 121
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 122
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 123
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 124
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 125
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 126
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 25 H O 750 km A: AJUSTAR 50 H O 1.500 km C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 3.000 km L: LUBRICAR 200 H, 2 AÑOS O 6.000 km R: SUSTITUIR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA...
Página 127
(6) El cambio de líquido de frenos o las reparaciones del sistema de frenos Sistema de frenos (discos, Cliente deben ser realizados por un latiguillos, etc.) concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. CARROCERÍA/CHASIS Sujeciones de Cliente bastidor/carrocería Concesionario Bastidor o distribuidor...
Conducción por carreteras de el uso de herramientas especiales, grava o similares. es aconsejable que recurra a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Si además se conduce en grupo, las necesidades de manteni- ADVERTENCIA miento del filtro de aire serán aún mayores.
Página 129
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemen- to del filtro de espuma del filtro de papel. 2. Sacuda el filtro de papel para que salga el polvo grueso. De ese modo saldrá la suciedad y el polvo del filtro de papel.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - ROCÍE EL ELEMENTO DEL FIL- ACEITE DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 TRO DE ESPUMA 340) 2. Déjelo 3 minutos. 3. Tal como se indica en el reci- piente del limpiador de filtros de aire (UNI), enjuague con agua corriente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Alojamiento del filtro de aire Instalación del filtro de aire 2. Tubo de drenaje 3. Sujeción Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso al del desmontaje. NOTA: Si se utiliza el vehículo en una zona muy polvorienta, revise Alojamiento del filtro de con más frecuencia que la especifi-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Asegúrese de que los manguitos están totalmente intro- ducidos en el acoplamiento para que no se desconecten. 6. Vuelva a instalar el asiento. Aceite del motor Nivel de aceite del motor AVISO Compruebe el nivel con frecuencia y rellene cuando sea n e c e s a r i o .
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO metido a pruebas para comprobar si satisface los estrictos requisitos de este motor. Si no está disponible, utilice aceite SAE para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos de la clasificación de servicio API SM, SL o SJ.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor El aceite y el filtro deben ser reemplazados al mismo tiempo. El cambio de aceite debe realizarse con el motor caliente. CUIDADO El aceite del motor puede encontrarse a una tempera- tura muy alta. Para evitar posibles quemaduras, no quite el tapón de drenaje del motor ni la tapa del fil- PARTE DERECHA DEL MOTOR...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aceite Sustitución del filtro de aceite Retire la tapa del motor situada en el lado derecho del vehículo. 1. Tornillos del filtro de aceite 2. Tapa del filtro de aceite 3. Junta tórica 4. Filtro de aceite Compruebe la junta tórica de la ta- pa y cámbiela si es necesario.
Revisión del radiador ZA A ALTA PRESIÓN. Compruebe periódicamente la lim- Diríjase a un distribuidor autorizado pieza de la zona del radiador. de Can-Am para comprobar el ren- dimiento del sistema de refrigera- ción. Refrigerante del motor Nivel de refrigerante del motor...
Página 137
NOTA: Si el sistema de refrigera- ción precisa refrigerante con fre- cuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. AVISO No almacene objetos en el compartimento de servicio de la parte delantera.
Página 138
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante recomendado para el motor Utilice siempre anticongelante eti- lenglicol con inhibidores antioxidan- tes específicos para motores de aluminio de combustión interna. El sistema de refrigeración debe llenarse con el refrigerante premez- clado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solución de agua destila- 1.
Página 139
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapón de drenaje de refrigerante 1. Sensor de temperatura Pince el manguito que se encuen- 2. Parte delantera del vehículo tra entre el radiador y el alojamiento Desatornille el tornillo de sangrado del termostato con una pinza gran- situado en la parte superior del de para manguitos o equivalente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Amortiguador de chis- pas del silenciador Limpieza del supresor de chispas del silenciador El silenciador debe limpiarse perió- dicamente para eliminar la carboni- lla acumulada. ADVERTENCIA 1. Orificio del alojamiento del termostato No haga nunca funcionar el Coloque el tornillo de sangrado y motor en un recinto cerrado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Bloquee el extremo del silenciador Deslice el protector de goma hacia con un trapo y ponga el motor en atrás para acceder al ajustador del marcha. cable del acelerador. Aumente momentáneamente el régimen de RPM varias veces para que se purgue la carbonilla acumu- lada en el silenciador.
Página 142
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor Separe la tapa lateral del regulador. del ajustador del cable del acelera- dor para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador corres- pondiente al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Palanca del acelerador 1. Cable de bujía 1. 3 mm a 6 mm Instalación de las bujías Con la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P), Antes de la instalación, asegúrese ponga en marcha el motor. de que las superficies de contacto de la cabeza del cilindro y la bujía Compruebe si el cable del acelera-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Estos vehículos están equipados Instalación de la batería con baterías VRLA (de plomo-ácido Vuelva a colocar la batería en el con regulación por válvula). Es una vehículo. batería que no precisa mantenimien- AVISO Siempre conecte primero to; no hay que añadir agua para el cable ROJO (+) y luego el cable ajustar el nivel del electrolito.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará película en la bombilla. Para sustituir la bombilla de faro, proceda del siguiente modo. Quite los tornillos del soporte de goma. 1. Caja de fusibles delantera 1.
Página 146
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DE BLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR NOTA: En las siguientes ilustracio- TÍPICO nes se ha quitado el panel de pro- Vuelva a colocar las piezas en el tección frontal del vehículo para fa- orden inverso al del desmontaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de la lámpara para extraerlo del alojamiento del faro. Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sen- 1. Casquillo de la lámpara de posición tido contrario al de las agujas del 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe si los fuelles presentan Ruedas y neumáticos grietas, desgarros, fugas de grasa, etc. Presión de los neumáticos Repare o sustituya las piezas que sea necesario. ADVERTENCIA La presión de los neumáticos afecta en gran medida al mane- jo y a la estabilidad del vehícu- lo.
Página 149
Inspección de los neumáticos Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. Compruebe si los neumáticos y las llantas presentan daños. Comprueba también si hay desgas- te. Reemplácela si es necesario.
Compruebe la tensión de las suje- ciones. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesa- rio. Articulaciones de rótula Compruebe si los fuelles de la arti- culación de rótula presentan grie- tas.
Use exclusivamente un embu- Diríjase a un distribuidor autorizado do limpio al llenar el depósito de Can-Am si se detecta algún de líquido de frenos. problema. No use líquido de frenos de Dirección recipientes antiguos o abiertos con anterioridad.
Página 152
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Marca de nivel mínimo 2. Marca de nivel máximo TÍPICO - COMPARTIMENTO DE SERVICIO Examine el estado del fuelle de la 1. Depósito palanca de freno. Compruebe si existen grietas, roturas, etc. Susti- túyalo si está dañado. Depósito de líquido del pedal de freno Retire el panel de acceso al compar-...
Página 153
DISCOS TRASEROS DEFORMACIÓN MÁXIMA DE LOS 0.3 mm DISCOS Consulte a su distribuidor autoriza- do de Can-Am si se detecta algún problema relativo al sistema de frenado. ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara-...
CUIDADO DEL VEHÍCULO AVISO No limpie nunca las par- Cuidados posteriores al tes de plástico con un detergente fuerte, agente desengrasante, disolvente, acetona, etc. Cuando se utilice el vehículo en un ambiente haya agua salada (zonas de playa, puer- tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua dulce para proteger el vehículo y sus componentes.
(4) meses, es necesario guardarlo debidamente. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los procedimientos adecuados. Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos.
Página 156
Esta página es intencionalmente en blanco...
El ETIQUETA 1 concesionario o distribuidor autori- 1. V.I.N. (Número de identificación del zado de Can-Am necesitará cono- vehículo) cer estos números para cumplimen- 2. Número de modelo tar las reclamaciones de garantía debidamente.
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI MOTOR ROTAX 400, árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas (ajuste mecánico) Diámetro interior 91 mm Carrera 61.5 mm...
Página 160
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas larga-corta) con Tipo posición de APARCAMIENTO, punto muerto y marcha atrás SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezclado que comercializa BRP (N/P 219 700 362) Tipo...
Página 161
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA ELÉCTRICO Potencia del generador magnetoeléctrico 400 W CDI (Encendido por descarga de Tipo de sistema de encendido condensador) Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad Bujía Marca y tipo NGK DCPR8E Separación 0.7 mm a 0.8 mm...
Página 162
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Suministro aux. Diagnóstico Faros Accesorios 20 A Toma de corriente Cabestrante (XT) Caja de Fusibles 4 x 4 fusibles 5 A y 7,5 A Bomba de 7,5 A combustible Indicador Luz trasera...
Página 163
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Injection, EFI), Suministro de combustible Tipo regulador Dell'Orto de 46 mm Bomba de combustible Tipo Bomba de combustible eléctrica Velocidad al ralentí 1300 ±...
Página 164
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI TRANSMISIÓN CVT (Continuously Variable Tipo Transmission, Transmisión continua variable) r.p.m. de embrague 2000 ± 100 RPM DIRECCIÓN 1-UP 1 800 mm Radio de giro 2-UP 2 000 mm Convergencia total (vehículo sobre el suelo) 0 mm ±...
Página 165
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI FRENOS Freno delantero Tipo Hidráulico, 2 discos Freno trasero Tipo Hidráulico, disco individual Capacidad 180 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Bloqueo de freno Bloqueo hidráulico-4 ruedas Delante Metálico Material de la pastilla de freno Detrás Metálico Grosor mínimo de la pastilla...
Página 166
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI RUEDAS Delante 12 x 6 (pulg.) Tamaño Detrás 12 x 7,5 (pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N•m DIMENSIONES 1-UP 218 cm Longitud total 2-UP 239 cm Anchura total 117 cm Altura total...
Página 167
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI PESO Y CAPACIDAD DE CARGA 1-UP: 280 kg Peso en seco 2-UP: 303 kg 1-UP: 49/51 Distribución del peso (delante/detrás) 2-UP: 46/54 Caja de almacenamiento trasera (con el peso de 10 kg la rejilla portaequipajes trasera) Delante 45 kg...
Página 168
Esta página es intencionalmente en blanco...
Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. Pida que comprueben la batería. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifun- ción se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
2. No llega combustible al motor (la bujía está seca cuando se extrae). Revise el nivel en el depósito de combustible. Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 3. Bujía/encendido (no hay chispa). Compruebe el estado del fusible principal.
Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. El motor está en modo de protección. Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
ENGINE) permanecen encendidos tras la puesta en marcha, pare el motor. Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido re- parado.
Página 176
Esta página es intencionalmente en blanco...
Todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am en el momen- to de la entrega del ATV Can-Am de 2014, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en cualquier momento, aunque el titular fuese otra persona;...
GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM DE 2014 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal. Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes;...
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am; El ATV Can-Am de 2014 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
Página 182
Tel.: + 32 9 218 26 00 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2014, cuentan con la misma garantía que el ATV. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en cualquier momento, aunque el titular fuese otra persona;...
Página 184
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
Página 185
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2014 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 186
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
Página 187
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department Isoaavantie 7...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2014 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 194
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS NOTAS...
Página 195
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.