Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am Outlander 800R

  • Página 2 Las siguientes marcas comerciales pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Can-Am™ D.E.S.S.™ Outlander™ Rotax TTI™...
  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un Si no respeta las advertencias que figu- nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la ran en esta Guía del usuario, se expo- garantía de BRP y una red de distri- ne a sufrir LESIONES GRAVES o inclu- buidores autorizados de Can-Am que so LA MUERTE.
  • Página 4: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    PRÓLOGO Indica casos en los que, si producto fabricado y las descripciones AVISO no se sigue una instrucción, algunos y/o especificaciones que aparecen en de los componentes del vehículo u esta guía. BRP se reserva el derecho otros bienes pueden resultar seria- de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- mente dañados.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 CONTENIDO CONTROLES (cont.) 5) Palanca de cambios ............68 6) Llaves e interruptor de contacto .
  • Página 7 CONTENIDO MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE RODAJE ............100 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .
  • Página 8 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2012................. 152 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
  • Página 9: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 10: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
  • Página 11: Accesorios Y Modificaciones

    Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Mensajes Especiales De Seguridad

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales co- mo las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las si- tuaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
  • Página 13 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos. Observe especial precaución al conducir por esa clase de terrenos. –...
  • Página 14 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido. El agua no debería superar nunca la altura de los reposapiés. Recuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá su capacidad. Compruebe los frenos después de salir del agua.
  • Página 15: Advertencias Para El Uso

    También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para aprender más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 16: Factor De Riesgo Potencial

    ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
  • Página 17 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
  • Página 18 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en cualquier lugar de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: – Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. – Causar lesiones personales al pasajero debidas a impactos con superfi- cies duras.
  • Página 19 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
  • Página 20 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente. –...
  • Página 21 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL La conducción de este vehículo bajo la influencia del alcohol o de drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
  • Página 22 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 23 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
  • Página 24 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
  • Página 25 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
  • Página 26 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
  • Página 27 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 28 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
  • Página 29 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 30 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
  • Página 31 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
  • Página 32 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
  • Página 33 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
  • Página 34 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
  • Página 35 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
  • Página 36 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
  • Página 37 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
  • Página 38 BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipa- jes para llevar pasajeros.
  • Página 39 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
  • Página 40 ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 41: Inspección Previa A La Conducción

    Corrija cualquier problema antes de usar el vehículo. Diríjase a un distri- buidor autorizado de Can-Am si es necesario. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 42: Lista De Comprobaciones Previas A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Líquidos Compruebe los niveles de combustible, aceite del motor y refrigerante. Fugas Compruebe que no existen fugas bajo el vehículo.
  • Página 43 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR INSPECCIONAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición de Indicador multifunción ENCENDIDO.
  • Página 44: Conducción Del Vehículo

    ATV o una organización reconocida que se dedique a la formación para la conducción de ATV, o póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
  • Página 45: Prendas Y Equipamiento

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO a una velocidad reducida. Para conducir a una mayor velocidad se requieren experiencia, conocimiento del terreno y unas condiciones adecuadas para la conducción. Las características de la conducción varían en función del lugar. Dependen de las condiciones meteorológicas, que pueden cambiar drásticamente de vez en cuan- do y de una estación a otra.
  • Página 46: Conducción De Ocio

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
  • Página 47: Entorno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada. Al igual que cualquier otro vehículo motorizado, este vehículo necesita “tiempo y espacio para frenar”. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a qué hora ha previsto regresar. Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá...
  • Página 48: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento. Uso todoterreno Por su propia naturaleza, la conducción todoterreno es peligrosa. Cualquier terre- no que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos pre- senta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
  • Página 49 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Posición del cuerpo Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente mantener am- bas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar todos los mandos con facilidad. Esto mismo es aplicable en cuanto a los pies, que deben mantener- se en los estribos.
  • Página 50 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para reducir el riesgo de vuelco: – Tome curvas con precaución. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo de- masiado o con rapidez excesiva. Utilice el volante de forma coherente con la velocidad del vehículo y el entorno.
  • Página 51 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. Por otra parte, este vehículo no está equipado con un dife- rencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por todo ello, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo.
  • Página 52 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO bien a los asideros. Desplace el peso del cuerpo hacia atrás y avance. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras del vehículo. Tenga en cuenta que el objeto puede ser resbaladizo o que se mueva mientras está cruzando. Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para subir por pendientes, tanto que el vehículo puede volcar antes de perder la tracción.
  • Página 53 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-526 Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente.
  • Página 54 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por agua El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si es demasiado profunda, el vehículo puede “flotar” y volcar. Compruebe la profundidad del agua y la fuerza de la corriente antes de cruzar con el vehículo. El nivel del agua no debería sobrepasar los reposapiés.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción sobre nieve Cuando realice la inspección previa a la conducción, preste especial atención a los lugares del vehículo en que la acumulación de nieve o hielo pueda obstruir la visibi- lidad de la luz trasera y los reflectores, las aberturas de ventilación, el radiador y el ventilador, así...
  • Página 57 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Al final de cada viaje es recomendable quitar la nieve y el hielo acumulados en la carrocería del vehículo y todas las piezas móviles (frenos, componentes de la dirección, tren motriz, mandos, ventilador del radiador, etc.). Después de parar el vehículo y el motor, la nieve se convertirá...
  • Página 58: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las adverten- cias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a los componentes a presión excesiva...
  • Página 59: Uso De Remolques

    TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES TABLA DE CARGAS MÁXIMAS CARGA TOTAL Incluye el peso del conductor, la carga, los 235 kg accesorios y la lengua del remolque. PERMITIDA CARGA EN 45 kg LA PARTE Distribuida de forma equilibrada. DELANTERA Distribuida de un modo homogéneo.
  • Página 60 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES CAPACIDAD DE ARRASTRE MÁXIMA CARGA DE REMOLQUE PESO DE LENGUA NOTA PERMITIDA PERMITIDO Incluye el remolque y la carga del remol- que. Asegúrese de cargar bien el remolque de 590 kg 23 kg forma que la lengua empuje el soporte del enganche, en lugar de tirar de la bola del enganche.
  • Página 61: Etiquetas Importantes Presentes En El Producto

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. 704901859A 704901747_en 704902349_en...
  • Página 62: Etiquetas De Seguridad En El Vehículo

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. vmo2012-012-043_a NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
  • Página 63 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902775A ETIQUETA 2 vmo2012-012-044_a 704902793 ETIQUETA 3 vmo2012-012-045_a 704902785 ETIQUETA 4 704902787 ETIQUETA 1 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 64 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902783 ETIQUETA 8 (CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) 704902780 ETIQUETA 5 (CONSULTE LOS VALORES EN LA TABLA DE ESPECIFICACIONES) 704902774 ETIQUETA 9 704902791 ETIQUETA 6 704902941 ETIQUETA 10 704902777A ETIQUETA 7 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 65: Etiquetas De Conformidad

    ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND MEETS TO XXXX U.S. EPA AND CALIFORNIA REGULATIONS FOR ATV SI ENGINES. XXX XXXXXXX ENGINE FAMILY FAMILIA DE MOTORES XXX XXXXXXX PERMEATION FAMILY FAMILIA DE PERMEACIÓN XXX X XXXX XX...
  • Página 66 ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 67: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO _____________...
  • Página 68: Controles

    CONTROLES vmo2012-012-049_a 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velo- cidad del vehículo, pulse la palanca del acelerador con el pulgar derecho.
  • Página 69: Palanca De Freno (Lado Izquierdo)

    CONTROLES Para aplicar el freno de mano: Aprie- 2) Palanca de freno te la palanca de freno y manténgala (lado izquierdo) apretada mientras mueve la palanca La palanca de freno se encuentra en la de bloqueo. La palanca de freno está parte izquierda del manillar.
  • Página 70: Pedal De Freno

    CONTROLES ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno de ma- no esté quitado antes de utilizar el vehículo. Si se conduce el vehícu- lo con el freno de mano accionado, puede dañarse el sistema de freno y provocar la pérdida de capacidad de frenado e incluso un incendio.
  • Página 71: Llaves E Interruptor De Contacto

    CONTROLES La caja de engranajes de AVISO Marcha alta (hacia delante) este vehículo no está diseñada pa- Esta posición selecciona el intervalo ra cambiar de marcha mientras el de marcha alta de la transmisión. Es vehículo está en movimiento. la posición de velocidades de conduc- ción normal.
  • Página 72 CONTROLES APAGADO El sistema D.E.S.S. lee el código de la llave y permite el arranque del motor La llave sólo se puede introducir o reti- para las llaves que reconoce. rar en esta posición. En la posición de APAGADO, el siste- Tipos de llaves ma eléctrico del vehículo está...
  • Página 73: Interruptor Multifunción

    CONTROLES dad. Por ejemplo, en senderos estre- chos con muchas curvas, el uso de la llave normal podría ser más convenien- Performance Key El vehículo se suministra con una llave de rendimiento (performance key), que ofrece al usuario el acceso al par com- pleto del motor, así...
  • Página 74 CONTROLES Interruptor de paro de emergencia Botón de arranque del motor del motor vmo2012-012-014_c vmo2012-012-014_a TÍPICO 1. Interruptor de paro de emergencia del motor 1. Botón de arranque del motor Este interruptor se puede utilizar pa- El motor se pone en marcha al pulsar y mantener pulsado el botón de arran- ra detener el motor y como mando de que del motor.
  • Página 75 CONTROLES Función de anulación NOTA: Durante el uso de la función de anulación, el indicador mostrará el mensaje ANULAC. para confirmar que la función se ha activado correctamen- 3. Para desactivar la función de anu- lación, simplemente suelte el inte- rruptor.
  • Página 76: Selector 2Wd/4Wd

    CONTROLES 8) Selector 2WD/4WD El selector de tracción en dos o en las cuatro ruedas (2WD/4WD) se encuen- tra en la parte derecha del manillar. vmo2012-012-007_a TÍPICO MODO 4WD - TÍPICO 1. Selector 2. Posición 2WD El modo 2WD se acciona cuando se 3.
  • Página 77: Conmutador De Control Del Cabestrante

    CONTROLES 9) Conmutador de control del cabestrante Modelos XT Este interruptor controla el funciona- miento del cabestrante. Para que salga el cable, pulse la parte izquierda del conmutador. Para enrollar el cable, pulse la parte de- recha del conmutador. vmo2012-012-016_a TÍPICO 1.
  • Página 78: Indicador Multifunción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN Velocímetro ADVERTENCIA En esta pantalla se mostrará la veloci- La lectura del indicador multifun- dad del vehículo. ción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entor- Descripción del indicador multifunción El indicador multifunción se encuentra...
  • Página 79 4WD. trico. Póngase en contacto con un dis- tribuidor autorizado de Can-Am. Lámpara indicadora de freno de mano Visualización del nivel de combustible...
  • Página 80 INDICADOR MULTIFUNCIÓN Lámpara indicadora de luces largas Cuando está ENCENDIDO este indica- dor, significa que están seleccionadas las luces largas. Lámpara indicadora de comprobación del motor Cuando esta luz está ENCENDIDA, indica un código de error del motor; debería ver un mensaje en la pantalla LCD.
  • Página 81: Funciones Del Indicador Multifunción

    INDICADOR MULTIFUNCIÓN Funciones del indicador multifunción ADVERTENCIA No ajuste ni establezca nunca funciones en el indicador multifunción cuan- do conduzca el vehículo. FUNCIONES DEL INDICADOR FUNCIONES 800 XT 1000 1000 XT A) Cuentakilómetros (ODO) B) Reloj (CLOCK) C) Contador parcial de recorrido (TRIP) D) Contador de horas (TRIP TIME)
  • Página 82: Configuración Del Indicador Multifunción

    Para ello, póngase en contacto con un distribui- C) Contador parcial de recorrido dor autorizado de Can-Am. Registra la distancia recorrida desde la NOTA: Se cambiarán las unidades pa- última vez que se puso a cero.
  • Página 83 INDICADOR MULTIFUNCIÓN 4. Si ha elegido el formato de 12 horas, pulse el botón para seleccionar AM ("A") o PM ("P"). 5. Pulse y MANTENGA PULSADO el botón. 6. Pulse el botón para seleccionar el primer dígito de la hora. 7.
  • Página 84: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO vmo2012-012-072_a ______________...
  • Página 85: Asiento Del Conductor

    EQUIPAMIENTO NOTA: Se notará un chasquido distin- 1) Asiento del conductor tivo. Asegúrese bien de que el asiento El asiento está diseñado para un usua- está seguro mediante un tirón para rio solamente. confirmar que se ha bloqueado correc- tamente. ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en este ADVERTENCIA...
  • Página 86: Compartimiento De Almacenamiento En La Parte Trasera

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca de cambios en la posición de APAR- CAMIENTO (P) antes de abrir la tapa. No deje nunca objetos pe- sados ni objetos sueltos que sean frágiles en el espacio de almace- namiento. Cierre siempre la tapa con el seguro antes de ponerse en marcha.
  • Página 87: Portaequipajes

    EQUIPAMIENTO 5) Portaequipajes ADVERTENCIA Los portaequipajes son muy útiles pa- – No lleve nunca pasajeros en un ra transportar equipo y otros tipos de portaequipajes. carga. No deben utilizarse nunca para – La carga no debe interferir nun- transportar pasajeros. ca con la línea de visión del con- ductor ni con la dirección del vehículo.
  • Página 88: Kit De Herramientas

    EQUIPAMIENTO la toma correspondiente debajo de los ADVERTENCIA controles de la parte izquierda del ma- Asegúrese de instalar una bola del nillar. tamaño adecuado para el equipo que va a remolcar. NOTA: Siga las instrucciones del fabri- cante para una correcta sujeción. 7) Kit de herramientas El kit de herramientas se encuentra ba- jo el asiento.
  • Página 89: 10) Guiacabos De Rodillos

    EQUIPAMIENTO vmo2012-012-028_a 1. Cabestrante 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante NOTA: El uso intensivo del cabestran- te durante un período prolongado de tiempo puede causar la descarga de la batería. Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC- NICAS DE USO DEL CABESTRANTE para obtener más información acerca del cabestrante.
  • Página 90: Combustible

    COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado Pare siempre el motor antes de re- postar. Utilice gasolina sin plomo normal, dis- ponible en la mayoría de las estaciones de servicio, o bien combustible oxige- 2. Pida al usuario que desmonte del nado que contenga un total máximo vehículo.
  • Página 91 COMBUSTIBLE 5. Vierta el combustible lentamente para que el aire pueda salir del depó- sito y evitar el reflujo de combusti- ble. Procure no derramar combusti- ble. 6. Deje de repostar cuando el com- bustible alcance la parte inferior del cuello de llenado.
  • Página 92: Período De Rodaje

    10 horas o 300 km. Durante el período de rodaje: Tras el período de rodaje, un distribui- – Evite cambios bruscos de veloci- dor autorizado de Can-Am debe llevar dad. a cabo la inspección del vehículo. – Evite el transporte de cargas.
  • Página 93: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Accione gradualmente la palanca del Puesta en marcha del acelerador para aumentar la velocidad motor del motor y para que entre en acción la La palanca de cambio se debe encon- transmisión continua variable (CVT). trar en la posición de APARCAMIENTO Por el contrario, cuando se suelta la pa- (P) o PUNTO MUERTO (N).
  • Página 94 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contac- to hasta la posición de APAGADO. Retire la llave del interruptor de contac- Si necesita aparcar en una pendiente muy inclinada o si el vehículo está...
  • Página 95: Procedimientos Especiales

    – Limpieza de la CVT Diríjase a un distribuidor AVISO – Reemplazo del respiradero del de- autorizado de Can-Am para revisar pósito de combustible y limpiar la CVT. – Revisión del lubricante y reemplazo si es necesario (motor, caja de cam- Qué...
  • Página 96: Qué Hacer Si Vuelca El Vehículo

    Si se sumerge el vehículo, pare in- mediatamente el motor. No utilice el cabestrante ni otro equipo eléctrico cuando el vehículo esté sumergido. Será necesario llevar el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO INTENTE NUNCA ARRANCAR EL MOTOR! ______________...
  • Página 97: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión. Ajuste de la suspensión El ajuste de la suspensión y la carga pueden influir en la facilidad de manejo y la comodidad en el vehículo.
  • Página 98 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2012-012-014_b TÍPICO 1. Botón de DPS 2. Consulte el indicador multifunción para comprobar el modo de DPS ac- tivo. vmo2012-012-029_p 1. Modo de DPS (Indicación 3) ______________...
  • Página 99: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- – Aplique el freno de mano. gúrelo al remolque o a la caja de trans- – Asegure el vehículo por el paracho- porte con los amarres adecuados. El ques delantero y trasero. uso de cuerdas normales no está...
  • Página 100: Esta Página Se Ha Dejado Intencionadamente En Blanco

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
  • Página 101: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO _____________...
  • Página 102: Inspección De Rodaje

    INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
  • Página 103 INSPECCIÓN DE RODAJE INSPECCIÓN DE RODAJE Cambiar el aceite y el filtro del motor Inspeccionar las bridas de sujeción del motor Comprobar la holgura de las válvulas y realizar los ajustes necesarios Comprobar el nivel del refrigerante Limpiar el radiador y llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de refrigeración Inspeccionar los retenes y las juntas del motor en busca de fugas Inspeccionar los conductos de combustible, las guías de combustible, las conexiones y las válvulas de retención, y realizar una prueba de fugas del sistema de combustible...
  • Página 104: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
  • Página 105 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3.000 KM O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 1 AÑO (lo que suceda primero) Sustituir el aceite y el filtro del motor Comprobar y ajustar la holgura de válvulas Revisar y limpiar el supresor de chispas del silenciador Comprobar la eficacia del refrigerante del motor Inspeccionar y lubricar el regulador Limpiar el prefiltro de la bomba de combustible...
  • Página 106: Procedimientos De Mantenimiento

    APAGADO cho polvo. Póngase en contacto con y retire la llave antes de realizar un distribuidor autorizado de Can-Am cualquier operación de manteni- para obtener información más detalla- miento.
  • Página 107 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y lubricación del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre pro- tección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pue- den provocar erupciones y lesiones oculares. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el filtro de es- puma del filtro de papel.
  • Página 108 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 TÍPICO - SECO NOTA: Puede que se precise una se- 219700341 gunda aplicación si el elemento está LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 muy sucio. 341) Lubricación del filtro de espuma 1. Rocíe ACEITE PARA FILTRO DE AI- RE (N/P 219 700 340) en el filtro de espuma secado previamente.
  • Página 109: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor Nivel de aceite del motor Compruebe el nivel con AVISO frecuencia y rellene cuando sea ne- cesario. No llene excesivamente el depósito. Si hace funcionar el mo- tor o la caja de engranajes con un ni- vel inadecuado, estos componentes pueden sufrir graves daños.
  • Página 110 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido some- tido a pruebas para comprobar si sa- tisface los estrictos requisitos de este motor. Si no está disponible, utilice aceite SAE 5W30 para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos de la clasificación de servicio API SG, SH o SJ.
  • Página 111: Cuidado El Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a llenar el motor hasta el nivel Cambio de aceite del motor correspondiente con el aceite reco- Arranque y caliente el motor. Pare el mendado. motor. Consulte el apartado ESPECIFICA- Asegúrese de que el vehículo se en- CIONES para conocer la capacidad de cuentra en una superficie llana.
  • Página 112: Radiador

    SIÓN ÚNICAMENTE; NO UTILICE za de la zona del radiador. NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIEZA A ALTA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el rendimien- to del sistema de refrigeración. Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor...
  • Página 113 NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del vmo2012-012-042_a motor. Diríjase a un distribuidor autori- 1. Tapón del depósito de refrigerante del motor zado de Can-Am. _______________...
  • Página 114: Purga Del Sistema De Refrigeración

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenrosque el tapón de drenaje del Purga del sistema de refrigeración refrigerante y vacíe el refrigerante en 1. Quite los tornillos de purga que hay un recipiente apropiado. encima de los cilindros trasero y de- lantero. vmo2012-012-058_b 1.
  • Página 115: Amortiguador De Chispas Del Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO No utilice la herramienta AVISO INSTALACIÓN DE TORNILLOS DE PURGA de impacto para retirar tornillos. JUNTA TÓRICA Nueva 4,4 N•m a 5,6 N•m 5. Añada refrigerante al sistema hasta la ubicación del tapón de presión. 6. Haga funcionar el motor al ralentí con el tapón del radiador quitado.
  • Página 116: Cuidado Utilice

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Sólo será necesario sustituir la pantalla del supresor de chispas en ca- so de daños. Instale la junta nueva, el tubo de esca- pe y los tornillos de sujeción nuevos. Reinstale la tapa del silenciador con tor- nillos de sujeción nuevos.
  • Página 117: Filtro De Aire De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire de la CVT Extracción del filtro de aire de la 1. Retire el soporte del indicador. 2. Retire el filtro de aire de la entrada de aire de la CVT estirando por los lados. 219700341 LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 341)
  • Página 118: Aceite Para Caja De Engranajes

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación del filtro de aire de la 1. Instale el filtro de aire de la entrada de aire en la CVT estirando por los la- dos. 2. Reinstale el soporte del indicador. Aceite para caja de vmo2012-012-057_a engranajes TÍPICO - MOTOR 1000 1.
  • Página 119: Cable Del Acelerador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Quite el tapón de drenaje de la caja de Vuelva a instalar el tapón de nivel de engranajes. aceite de la caja de engranajes. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derramado. Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del estrangulador debe lubri- carse con LUBRICANTE PARA CA- BLES (N/P 293 600 041) o un producto...
  • Página 120: Cuidado Utilice Siempre Pro

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador 3. Tornillo de retén 4. Caja de la palanca del acelerador Quite la tapa lateral del regulador. Atornille el ajustador del cable del ace- lerador. Quite el protector del alojamiento inter- vmo2006-007-032_a 1.
  • Página 121: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Palanca del acelerador A. 3 mm a 6 mm NOTA: Ponga un trapo alrededor del ajustador del cable del acelerador para Con la palanca de cambio en la posi- prevenir salpicaduras de lubricante. ción de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor.
  • Página 122: Batería

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete manualmente las bujías contra las tapas de los cilindros y ajústelas con una llave dinamométrica y un adapta- dor apropiado. PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS 20 N•m ± 2,4 N•m Batería CUIDADO No cargue nunca vmo2006-007-029_a una batería si está...
  • Página 123: Fusibles

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si se ha fundido el filamento, sustitu- ya el fusible estropeado; consulte las tablas de UBICACIÓN DE LOS FUSI- BLES para ver los valores adecuados. vmo2012-012-031_a 1. Correa de sujeción de la batería 2. Tornillos de fijación Limpieza de la batería Limpie la batería, así...
  • Página 124 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES EN LA PARTE DELANTERA DESCRIPCIÓN CATEGORÍA Control Euro (Modelos CE) Luces 30 A Salida CC 15 A Accesorios 2 15 A Bomba de combustible vmo2012-012-032_a 1. Caja de fusibles en la parte delantera 2. Tapa de la caja de fusibles delantera Ubicación de portafusibles trasero NOTA: Busque la ubicación de los fusi- El portafusibles trasero se encuentra...
  • Página 125: Luces

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Identificación de portafusibles trasero PORTAFUSIBLES TRASERO DESCRIPCIÓN CATEGORÍA Principal 30 A Ventilador/accesorios 40 A Sistema dinámico de 40 A dirección asistida (DPS) (si procede) vmo2012-012-060_b Luces Extraiga la bombilla. Compruebe siempre el funcionamien- Vuelva a colocar las piezas en el orden to de las luces después de reemplazar- inverso al del desmontaje.
  • Página 126: Fuelle Y Protector Del Eje Motriz

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2012-012-060_a vmo2012-012-062_a AJUSTE DE LUCES LARGAS GIRE LA BOMBILLA EN SENTIDO 1. Botones de ajuste CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. Retire el casquillo de la bombilla de la Sustitución de bombillas de las luz trasera. luces traseras El procedimiento de instalación es el in- Gire la luz trasera en dirección contraria verso al de extracción.
  • Página 127: Cojinetes De Las Ruedas

    Empuje y tire de las ruedas desde el ex- tremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. TÍPICO — PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2. Fuelles del eje motriz tmo2011-001-131_a TÍPICO...
  • Página 128: Ruedas Y Neumáticos

    El cambio de los neumáticos debe ser Dado que los neumáticos son de realizado por un distribuidor autorizado baja presión, debe utilizarse una de Can-Am. bomba manual. ADVERTENCIA Compruebe la presión cuando los neu- máticos estén fríos antes de utilizar el –...
  • Página 129: Suspensión

    Revise el amortiguador para detectar posibles fugas de aceite u otros daños. Compruebe la tensión de las sujecio- nes. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Trapecios delanteros Compruebe si los brazos trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros vmo2008-001-002_a daños.
  • Página 130: Frenos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Diríjase a un distribuidor autorizado de Comprobación del nivel del Can-Am si se detecta algún problema. depósito de líquido de frenos trasero Frenos Retire el asiento. Con el vehículo en una superficie llana, Comprobación del nivel del el líquido debe encontrarse entre las...
  • Página 131: Filtro Del Respiradero Del Depósito De Combustible

    5. Vuelva a instalar el asiento. quido de frenos y de mantenimien- to y reparación del sistema de fre- nos deben encargarse a un distri- buidor autorizado de Can-Am. Filtro del respiradero del depósito de combustible La sustitución del filtro del respiradero del depósito de combustible debe en-...
  • Página 132: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Cuando se utilice el vehículo en un am- biente en el que haya agua y sal (zonas de playa, puertos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua dulce para protegerlo, así co- mo sus componentes.
  • Página 133: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Cuando vaya a utilizar el vehículo des- pués de un período de almacenamien- to, se requerirán determinados prepa- rativos. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o al inicio de la temporada. ______________...
  • Página 134: Esta Página Se Ha Dejado Intencionadamente En Blanco

    ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
  • Página 135: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _____________...
  • Página 136: Identificación Del Vehículo

    El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si...
  • Página 137: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el siste- ma de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 138: Declaración De Conformidad Ce

    La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
  • Página 139: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO 800R 1.000 MOTOR ROTAX ® ROTAX ® 1010 Tipo de motor Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas / cilindro (ajuste mecánico) Diámetro interior 91 mm 91 mm Carrera...
  • Página 140 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.000 MODELO 800R TRANSMISIÓN CVT CVT (Continuously Variable Transmission, Tipo Transmisión continua variable) RPM de embrague 1.600 RPM CAJA DE ENGRANAJES Doble rango (marchas larga-corta) con posición de Tipo APARCAMIENTO, punto muerto y marcha atrás Capacidad 450 ml Aceite para caja de Aceite sintético XPS para caja engranajes...
  • Página 141 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.000 MODELO 800R SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Suministro de combustible Tipo Fuel Injection, EFI) Regulador 46 mm con ETA Bomba de combustible Tipo Eléctrica (en el depósito de combustible) Velocidad de ralentí 1.250 ± 100 RPM (no ajustable) Tipo Gasolina normal sin plomo En Norteamérica...
  • Página 142 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.000 MODELO 800R SUSPENSIÓN DELANTERA Brazo de suspensión doble con geometría Tipo de suspensión de control de clavada Recorrido de la suspensión 226 mm Cant. Amortiguador Base Aceite 5 posiciones Tipo Aceite 5 posiciones SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión TTI con barra de balanceo externa Recorrido de la suspensión 236 mm...
  • Página 143 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.000 MODELO 800R NEUMÁTICOS (cont.) Delante 26 x 8 x 12 (pulg.) Tamaño del neumático Detrás 26 x 10 x 12 (pulg.) RUEDAS Tipo Aluminio fundido Delante 12 x 6 (pulg.) Tamaño de llanta Detrás 12 x 7,5 (pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N•m ±...
  • Página 144 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
  • Página 145: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________...
  • Página 146: Pautas Para La Solución De Problemas

    – Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje LLAVE NO VÁLIDA.
  • Página 147 • Instale bujías nuevas si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
  • Página 148 – Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. El motor está en modo de protección. – Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción.
  • Página 149 Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
  • Página 150 2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
  • Página 151: Mensajes En El Indicador Multifunción

    Diríjase a un distribuidor autorizado de TENIMIENTO motor Can-Am. ECM NOT Error de comunicación entre el velocímetro y RECOGNIZED Compruebe el el módulo de control del motor (ECM); pónga- (no se reconoce motor se en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ECM) ______________...
  • Página 152 Comprobar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correc- to, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
  • Página 153: Garantía

    GARANTÍA _____________...
  • Página 154: Garantía Limitada De Brp En Ee.uu. Ycanadá: Atv Can-Am

    Todas las piezas y los accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un dis- tribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2012, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
  • Página 155: Período De Cobertura De La Garantía

    Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor de ATV Can-Am”);...
  • Página 156: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    – El ATV Can-Am de 2012 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
  • Página 157: Garantías De Proveedores

    8) GARANTÍAS DE PROVEEDORES Algunos modelos de ATV Can-Am de 2012 podrían incluir un receptor GPS de se- rie. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada del fabricante del recep- tor GPS y queda excluido de esta garantía limitada. Consulte a los distribuidores si- guientes si se encuentra en Canadá...
  • Página 158: Asistencia Al Consumidor

    Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. CAN-AM ATV CUSTOMER ASSISTANCE CENTER 75 J.-A. Bombardier Street Sherbrooke QC J1L 1W3 Tel.: 819 566 -3366...
  • Página 159: Garantía Internacional Limitada De Brp: Atv Can-Am

    ATV Can-Am en el momento de la entre- ga del ATV Can-Am de 2012, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (1) Se hubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, en...
  • Página 160 Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
  • Página 161 – El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario/dis- tribuidor autorizado de ATV Can-Am; – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
  • Página 162 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario de ATV Can-Am. Le reco- mendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia.
  • Página 163 Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en:...
  • Página 164: Garantía Limitada De Brp Para Las Áreas Económicas De Europay Rusia, Y Turquía: Atv Can-Am Tm De 2012

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am de 2012 nuevos y sin usar, vendidos por concesionarios o distribuidores de ATV Can-Am autorizados por BRP para dis- tribuir ATV Can-Am ("concesionario/distribuidor de ATV Can-Am") en los estados...
  • Página 165 BRP o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario/distribuidor de ATV Can-Am; – Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc- to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;...
  • Página 166 Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2012 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
  • Página 167 Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. En caso de que se requiera servicio fuera del Espacio Económico Europeo ("EEE") y las áreas económicas rusas y Turquía, el propietario asumirá...
  • Página 168 Tel.: +358 16 3208 111 Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/ distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
  • Página 169: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
  • Página 170 ______________...
  • Página 171: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE _____________...
  • Página 172: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
  • Página 173: Cambio De Dirección/Titularidad

    UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
  • Página 174 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco ______________...
  • Página 175 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
  • Página 176 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
  • Página 177 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
  • Página 178 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
  • Página 179 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
  • Página 180 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
  • Página 181 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
  • Página 182 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS ______________...
  • Página 183 Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.

Este manual también es adecuado para:

Outlander 1000Outlander 800r

Tabla de contenido