Assemblage (Tous Les Modeles); Montering (Alle Modellene); Montage (Alle Modelle); Montering (Alla Modeller) - RAASM RO.C.65L Manual Del Usuario

Recuperador de aceite. aspirador de aceite usado. recuperador/aspirador de aceite combinado.
Tabla de contenido

Publicidad

F
Sur cette page nous indiquons une
série d'opérations valables pour
tous les modèles
ASSEMBLAGE (TOUS LES
MODELES)
Selon les modèles, procéder dans
la séquence indiquée sur le dessin.
Fig. 1 - Graisser les points A – B
et assembler les roues comme le
montre le dessin
Fig. 2 - Insérer l'anse dans son loge-
ment et la fixer avec les vis. Fixer la
pince E et positionner sur son sup-
port le bac porte outils D.
Fig. 3 - Monter le tuyau de vidange
F sur le support du robinet et le
fixer à l'aide de la bande métallique
livrée avec l'appareil.
Fermer la valve G.
Fig. 4 (uniquement les modèles in-
diqués sur le dessin) Fixer le tuyau
de vidange flexible au tuyau rigide
A en utilisant la bande métallique
en dotation.
N
På denne siden oppgis en rekke
inngrep som gjelder for alle model-
lene.
MONTERING (ALLE
MODELLENE)
Følg fremgangsmåten vist på figu-
ren, avhengig av modellen.
Fig. 1 - Smør punktene A - B , og
monter hjulene som vist på figuren.
Fig. 2 - Sett håndtaket ned i fes-
tehullene på tanken og skru fast
håndtaket med de medleverte
skruene. Monter slangeholderen
E til tanken. Sett på plass/trykk på
verktøyskålen D.
Fig. 3 - Fest drenerings-/avtap-
pingsslangen F ved hjelp av den
medleverte slangeklemmen.
Steng ventilen G.
Fig. 4 (kun modellene vist på figu-
ren) Fest dreneringsslangen til dre-
neringsrøret A ved bruk av medle-
vert slangeklemme.
D
Diese Seite enthält eine Reihe von
Prozeduren, die für alle Modell Gül-
tigkeit haben.

MONTAGE (ALLE MODELLE)

Je nach Modell die Montage wie
auf der Abbildung angegeben
durchführen.
Abb. 1 - Das Gerät an Punkt A und
B schmieren und die Räder wie auf
der Abbildung montieren.
Abb. 2 - Den Handgriff in die ent-
sprechenden Sitze einfügen und
anschließend mit den Schrauben
blockieren. Die Rohrblockierzange
E befestigen und die Werkzeugträ-
gerwanne D positionieren.
Abb. 3 - Den Entleerungsschlauch
F mit der mitgelieferten Schlauch-
klemme befestigen.
Den Hahn G schließen.
Abb. 4 (nur für die in der Abbil-
dung angegebenen Modelle) Den
biegsamen Sammelschlauch mit
dem starren Rohr A verbinden und
mit den hierfür vorgesehenen,
mitgelieferten Schlauchklemmen
befestigen.
S
På den här sidan beskrivs en serie
operationer som gäller för alla mo-
deller

MONTERING (ALLA MODELLER)

Beroende på modell, följ den indi-
kerade sekvensen i bilden.
Bild 1 - Smörj punkterna A - B och
montera hjulen som på bilden
Bild 2 - Stick ner handtaget i
fästena på behållaren och lås med
bifogade skruvar.
Fäst klämman E för slangen.
Tryck fast verktygsskålen D.
Bild 3 - Anslut avtappningsslangen
F , drag fast med bifogad slang-
klämma.
Stäng ventil G.
Bild 4 (endast modellerna som vi-
sas på bilden) Anslut uppsamlings-
slangen till röret A och fäst den
med lämpliga klämmor.
E
En esta página están indicadas una
serie de operaciones válidas para
todos los modelos
MONTAJE (TODOS LOS
MODELOS)
Según el modelo, proceder con la
secuencia indicada en figura.
Fig. 1 - Engrasar los puntos A - B y
montar las ruedas como ilustrado
en la figura
Fig. 2 - Insertar el pomo en los ori-
ficios del depósito y fijarlo con los
tornillos.
Fijar el soporte del tubo E y po-
sicionar el recipiente porta útiles
movible D.
Fig. 3 - Fijar el tubo de descarga F
utilizando la abrazadera en dota-
ción.
Cerrar el grifo G.
Fig. 4 (solo modelos indicados en
figura) Acoplar el tubo de aspira-
ción flexible al tubo rigido A fiján-
dolo con una abrazadera.
FI
Tällä sivulla on esitelty toimenpitei-
tä, jotka voidaan suorittaa kaikille
malleille

KOKOAMINEN (KAIKKI MALLIT)

Suorita toimenpiteet hankkimallesi
mallille kuvassa annettujen ohjei-
den mukaisesti.
Kuva 1 - Rasvaa kohdat A - B ja
asenna pyörät kuvassa osoitetulla
tavalla.
Kuva 2 - Asenna kädensija pidikkei-
siin ja kiristä ruuveilla. Aseta työka-
lukaukalo D pidikkeeseen.
Kiinnitä letkun ripustin E.
Kuva 3 - Kiinnitä tyhjennysletku F
letkusiteellä.
Sulje palloventtiili G kääntämällä
sitä myötäpäivään.
Kuva 4 (vain kuvassa osoitetuille
malleille) Liitä joustava tyhjennys-
letku altaan putkeen A sopivalla
letkusiteellä.
- 15 -
P
Nesta página vem relatada uma sé-
rie de operações válidas para todos
os modelos.
MONTAGEM (TODOS OS
MODELOS)
De acordo com os modelos, pros-
seguir na sequência indicada na
figura.
Fig. 1 - Engraxar os pontos A - B e
montar as rodas como mostram as
figuras.
Fig. 2 - Introduza as extremidades
da pega nas sedes apropriadas
como indicado no desenho e aper-
te-as com os parafusos adequados.
Monte o suporte da mangueira E e
a bandeja de ferramenta D no su-
porte a esta destinada.
Fig. 3 - Fixe a mangueira de des-
carga F utilizando a abraçadeira
fornecida.
Feche a válvula G rodando de 90°
no sentido horário.
Fig. 4 (somente modelos indicados
na figura). Fixe o tubo de descarga
flexível ao tubo rígido A por meio
das próprias braçadeiras.
GR
Σε αυτή τη σελίδα περιγράφεται μια
σειρά ενεργειών που ισχύουν για
όλα τα μοντέλα.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΟΛΑ ΤΑ
ΜΟΝΤΕΛΑ)
Ανάλογα με το μοντέλο, ακολουθή-
στε τη διαδικασία που περιγράφε-
ται στο σχήμα.
Eικ. 1 - Γρασάρετε τα σημεία A - B
και τοποθετήστε τις ρόδες όπως
φαίνεται στο σχήμα.
Eικ. 2 - Βάλτε το χερούλι μέσα στις
κατάλληλες υποδοχές και στερεώ-
στε το με τις βίδες. Στερεώστε την
υποδοχή σωλήνα Ε κει τοποθετεί-
στε το δοχείο για τα εργαλεία D.
Eικ. 3 - Στερεώστε το σωλήνα εξα-
γωγής F χρησιμοποιώντας το σφι-
κτήρα που θα βρείτε στη συσκευ-
ασία.
Κλείστε το ρουμπινέτο G.
Eικ. 4 (μόνο για τα μοντέλα που
φαίνονται στο σχήμα) Συνδέστε
τον εύκαμπτο σωλήνα περισυλλο-
γής στον άκαμπτο σωλήνα A στερε-
ώνοντάς τον με τους κατάλληλους
σφικτήρες.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido