RAASM RO.C.65L Manual Del Usuario página 17

Recuperador de aceite. aspirador de aceite usado. recuperador/aspirador de aceite combinado.
Tabla de contenido

Publicidad

F
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Fig. 5 - \/isser au bassin de récupé-
ration le groupe C et le fixer avec
une clef appropriée.
Fig. 6 (uniquement les modèles
indiqués sur le dessin) Assembler
le carter sur le réservoir. Visser la
bague et la bloquer avec une clé à
secteur.
Fig. 7 - Visser avec force au bassin P
le groupe Q. Ensuite monter, selon
la séquence indiquée, le groupe
dans le support du réservoir.
Fig. 8 (uniquement les modèles
indiqués sur le dessin) Serrer la
fosse bonde M. Positionner ensuite
le stop N en le fixant avec les vis en
dotation.
N
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Fig. 5 - Skru fast dreneringsrøret C
til mottakerskålen med dertil egnet
nøkkel.
Fig. 6 - (kun modellene vist på fi-
guren). Monter mottakerskålen på
tanken.
Skru fast ringmutteren, og fest den
med en hakenøkkel.
Fig. 7 - Skru fast dreneringsrøret Q
til mottakerskålen P. Sett deretter
delene i tankens holder.
Fig. 8 (kun modellene vist på figu-
ren) Skru fast ringmutteren M. Sett
stoppet N på plass og fastgjør det
med skruene som følger.
D
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Abb. 5 - Das Aggregat C an die
Wanne schrauben und mit einem
geeigneten Schlüssel befestigen.
Abb. 6 - (nur für die in der Abbil-
dung angegebenen Modelle) Die
Auffangschale am Behälter mon-
tieren. Die Ringschraube anziehen
und mit einem Hakenschlüssel blo-
ckieren.
Abb. 7 - Das Aggregat Q an den
Behälter P schrauben und gut be-
festigen. Dann in der angegebe-
nen Reihenfolge das so erhaltene
Aggregat in die Stütze des Tanks
einführen.
Abb. 8 - (nur für die in der Abbil-
dung angegebenen Modelle) Die
Zwinge M befestigen. Den Stop-
Punkt N positionieren und mit den
mitgelieferten Schrauben so befes-
tigen.
S
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Bild 5 - Skruva fast dräneringsröret
C på uppsamlingstråget, drag till
med lämplig nyckel.
Bild 6 - (endast modellerna som
visas på bilden) Montera tråget på
behållaren.
Dra åt skruvringen och blockera
den med en stiftnyckel.
Bild 7 - Skruva fast enhet Q till trå-
get P och fäst den hårt. Sätt sedan
in den erhållna enheten i indikerad
ordningsföljd, i behållarens stöd.
Bild 8 (endast modellerna som vi-
sas på bilden) Fäst skruvringen M.
Placera stop N i korrekt läge och
fäst den med levererade skruvar.
E
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Fig. 5 - Enroscar en la cubeta reco-
gedora el grupo C y fijarlo con una
llave apropiada.
Fig. 6 - (solo modelos indicados en
figura) Montar el sumidero sobre el
depósito.
Enroscar la abrazadera y bloquearla
con una llave inglesa
Fig. 7 - Enroscar en la bandeja P el
grupo Q, fijándolo con fuerza. Colo-
car después en el orden indicado el
grupo obtenido, en el soporte del
depósito.
Fig. 8 (solo modelos indicados en
figura) Fijar la virola M. Colocar el
anillo de bloqueo N y fijarlo con los
tornillos suministrado.
FI
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Kuva 5 - Liitä yksikkö C altaan poh-
jaan ja kiristä sopivalla avaimella.
Kuva 6 - (vain kuvassa osoitetuille
malleille) Asenna allas säiliölle.
Ruuvaa rengasmutteri ja lukitse se
paikoilleen hylsyavaimella.
Kuva 7 - Kytke allas P yksikköön Q.
Aseta yksikkö putkineen säiliössä
olevaan tukeen.
Kuva 8 (vain kuvassa osoitetuille
malleille) Kiristä mutteria M. Lu-
kitse putkessa oleva rajoitinhela N
varusteena olevilla ruuveilla siten.
- 17 -
P
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Fig. 5 - Monte o grupo C ao reci-
piente e aperte com uma chave
apropriada.
Fig. 6 - (somente modelos indica-
dos na figura). Montar a taça no
reservatório. Parafusar a porca e
travá-la com uma chave inglesa.
Fig. 7 - Atarraxe no recipiente reco-
lhedor P o grupo Q fixando-o for-
temente. Logo após introduzir na
sequência indicada o grupo obtido
no suporte do reservatório
Fig. 8 - (somente modelos indica-
dos na figura). Fixe a porca M.
Posicione o anel N e fixe-o com os
parafusos fornecidos.
GR
MOD. RO.65L, RO.90L, RO.115L,
RO.C.65L, RO.C.90L, RO.C115L
Eικ. 5 - Bιδώστε στη λεκάνη το σύ-
μπλεγμα C και στερεώστε το με το
κατάλληλο κλειδί.
Eικ. 6 -
(μόνο για τα μοντέλα που
φαίνονται στο σχήμα)
Τοποθετήστε το κύπελλο στο δο-
χείο.
Βιδώστε τον δακτύλιο και σταθερο-
ποιήστε τον με ένα γαλλικό κλειδί.
Eικ. 7 - Συνδέστε στη λεκάνη P το
σύμπλεγμα Q πιέζοντας με δύναμη.
Tοποθετήστε στη συνέχεια, με την
ενδεικνυόμενη σειρά, το σύμπλεγ-
μα στο στήριγμα της δεξαμενής.
Eικ. 8 (μόνο για τα μοντέλα που
φαίνονται στο σχήμα) Bιδώστε το
δακτύλιο M. Tοποθετείστε το Στοπ
N στερεώνοντάς το με τις βίδες που
υπάρχουν στη συσκευασία .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido