R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L; Aspiration R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L, Ao.114L, Aoi.90L; Suging Av Olje; Ölabsaugung R/ Ao.c.60L, R/ Ao.c.90L, R/ Ao.c.115L, Ao.60L, Ao.90L - RAASM RO.C.65L Manual Del Usuario

Recuperador de aceite. aspirador de aceite usado. recuperador/aspirador de aceite combinado.
Tabla de contenido

Publicidad

F
ASPIRATION R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L
Attention: cette opération doit être
faite seulement quand l'huile est
chaude (70/80 °C - 158/176 °F)!
La capacité d'aspiration aprés dé-
pressurisation est égale aux 2/3 de
la capacité du réservoir.
Fig. 28 - Enlever du moteur chaud
la tige indicatrice de niveau et insé-
rer une sonde d'un diamètre le plus
grand possible.
Fig. 29 - Raccorder à la sonde plon-
gée dans l'huile, le tuyau d'aspira-
tion.
Fig. 30 - Ouvrir le robinet d'aspira-
tion C. La sonde doit plonger dans
l'huile.
L'huile du moteur sera rapidement
aspirée dans le réservoir, fermer le
robinet C.
L'on peut aussi aspirer l'huile
chaude en gardant l'air connectée
à l'appareil en continu.
ATTENTION
Ne jamais remplir le réservoir
au delà de la limite indiquée sur
l'indicateur de niveau!
N

SUGING AV OLJE

R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L,
R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,

AO.114L, AOI.90L

Suging av olje kan bare utføres når
oljen er varm og holder en tempe-
ratur på ca. 70/80°C - +158/176°F.
Sugekapasiteten for en vakuum
oljesuger er maks. 2/3 av tankvo-
lumet.
Fig. 28 - Fjern oljepeilepinnen og
før sugesonden med maks. mulig
diameter ned i røret for oljepeile-
pinnen.
Fig. 29 - Tilkoble sugeslangen til
sugesonden i motoren.
Fig. 30 - Åpne luftventil C , vær
sikker på at sonden hele tiden er
nedsenket i oljen, og sug nå oljen
fra motoren.
Så snart motoren er tømt for olje,
steng ventilen C.
Det er også mulig å suge ut den
varme spilloljen ved å anslutte
trykkluften til apparatet.
ADVARSEL
Fyll aldri tanken over maks.-
nivået indikert på nivåmåleren.
D
ÖLABSAUGUNG R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L
Die Absaugung darf nur mit
heißem Öl (70/80°C - +158/176°F)
durchgeführt werden. Die Absaug-
kapazität des Gerätes entspricht
nach Erzeugung des Vakuums 2/3
des Tankvolumens.
Abb. 28 - Den Ölmeßstab aus dem
heißen Motor herausziehen und
die Sonde mit dem größtmögli-
chen Durchmesser tief einführen.
Abb. 29 - Den Absaugschlauch auf
die in den Motor eingeführte Son-
de stecken.
Abb. 30 - Den Absaughahn C öff-
nen und darauf achten, daß die
Sonde im Öl eingetaucht bleibt.
Sobald das gesamte Öl abgesaugt
wurde, den Hahn C schließen.
Es ist auch möglich, das heiße Altöl
mit angekuppelter Luftleitung ab-
zusaugen.
ACHTUNG!!!
Der Tank darf niemals über
den
vom
Ölstandanzeiger
vorgegebenen Grenzwert hinaus
gefüllt werden.
S

OLJESUG

R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L,
R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,
AO.114L, AOI.90L
Uppsugning av olja kan endast ut-
föras när oljan är varm (ca 70/80°C
- +158/176°F).
Kapacitet för oljesug är 2/3 delar av
behållarens volym.
Bild 28 - Avlägsna oljestickan från
den varma motorn och för in en
sond med så stor diameter som
möjligt.
Bild 29 - Anslut sugslangen till son-
den i motorn.
Bild 30 - Öppna sugventil C och
håll sonden nedsänkt i oljan. När
all olja är uppsugen stäng ventil C.
Det är möjligt suga upp varm spill-
olja genom att hålla hela tiden luft
ansluten till apparaten.
OBS!!!
Fyll aldrig behållaren över max
markering på nivåindikatorn.
E
ASPIRACIÓN DEL ACEITE
R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L,
R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,
AO.114L, AOI.90L
La aspiración debe hacerse con el
aceite caliente (70/80 Grados C/
158/176 °F).
La capacidad de aspiración del apa-
rato, después de haber sido hecha
la descompresión, serán las 2/3 par-
tes del depósito.
Fig. 28 - Coger del motor en ca-
liente la varilla metálica de nivel de
aceite e insertar hasta el fondo la
sonda de mayor diámetro posible.
Fig. 29 - Conectar el tubo de aspi-
ración a la sonda insertada en el
motor.
Fig. 30 - Abrir la válvula de aspira-
ción C , teniendo la sonda sumergi-
da en el aceite.
En cuanto se haya aspirado todo el
aceite, cerrar el grifo C.
Es posible también aspirar el aceite
usado caliente manteniendo el aire
conectado al aparato.
¡¡¡ATENCIÓN !!!
No llenar nunca el depósito por
encima del límite indicado con el
medidor de nivel.
FI
KÄYTTÖ
R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L,
R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,
AO.114L, AOI.90L
Öljy tulee imeä säiliöstä sen ollessa
lämmintä (70/80°C - +158/176°F).
Yksikön imukapasiteetti on 2/3 säi-
liön tilavuudesta.
Valitse sopiva adapteri tai imuputki.
Kuva 28 - Poista öljyn mittatikku ja
aseta mahdollisimman suuri imu-
letku mittatikun putkeen ja työnnä
pohjaan saakka.
Kuva 29 - Liitä imuletku putkeen.
Kuva 30 - Aukaise venttiili C ja pidä
imuletku öljyyn upotettuna. Sulje
palloventtiili C heti, kun öljykam-
mio on tyhjennyt. Kuumaa öljyä
voidaan imeä myös paineilman ol-
lessa kytkettynä.
VAROITUS !
Älä täytä yksikön säiliötä yli
sallitun tilavuuden.
- 27 -
P
FUNCIONAMENTO R/ AO.C.60L,
R/ AO.C.90L, R/ AO.C.115L,
AO.60L, AO.90L, AO.114L,
AOI.90L
A aspiração deve ser sempre efec-
tuada com o motor ainda quente
(70/80°C - +158/176°F).
A capacidade de sucção dos aspira-
dores é equivalente a 2/3 da capaci-
dade do reservatório.
Fig. 28 - Retire do motor ainda
quente a vareta do óleo e enfie
bem no fundo a sonda com um diâ-
metro o maior possível.
Fig. 29 - Ligue o tubo de aspiração
à sonda inserida no motor.
Fig. 30 - Abra a válvula de aspiração
C mantendo a sonda imersa ao fun-
do do carter.
Uma vez terminada a aspiração do
óleo, feche a válvula C.
Também é possível aspirar o óleo
usado ainda quente mantendo
sempre o ar ligado ao aparelho.
ATENÇÃO!!!
Nunca encha o reservatório até
o limite máximo do indicador de
nível.
GR
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΛΑΔΙΟΥ
R/ AO.C.60L, R/ AO.C.90L,
R/ AO.C.115L, AO.60L, AO.90L,
AO.114L, AOI.90L
Η αναρρόφηση πρέπει να γίνει
όταν το λάδι είναι ζεστό (70/80°C -
+158/176°F°).
Η ικανότητα αναρρόφησης της
συσκευής μετά τη δημιουργία απο-
συμπίεσης, είναι ίση με τα 2/3 της
χωρητικότητας της δεξαμενής.
Eικ. 28 - Βγάλτε από τον κινητήρα
το δείκτη της στάθμης λαδιού και
στη θέση του βάλτε μια ράβδο, με
διάμετρο όσο το δυνατό μεγαλύ-
τερη.
Eικ. 29 - Συνδέστε το σωλήνα αναρ-
ρόφησης στη ράβδο που έχετε βά-
λει μέσα στον κινητήρα.
Eικ. 30 - Ανοίξτε το ρουμπινέτο
αναρρόφησης C κρατώντας τη ρά-
βδο βυθισμένη μέσα στο λάδι. Μό-
λις αναρροφηθεί όλο το λάδι, κλεί-
στε το ρουμπινέτο C. Είναι επίσης
δυνατό να αναρροφήσετε το ζεστό
χρησιμοποιημένο λάδι διατηρώ-
ντας συνέχεια τον πεπιεσμένο αέρα
συνδεδεμένο στη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ποτέ μη γεμίζετε τη δεξαμενή
πάνω από το όριο του δείκτη
στάθμης.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido