Instrucţiuni De Montaj - Bpt b-red VRW2 Serie Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

(fig. 1). Butonul are un led luminos de
culoare verde.
Confirmarea apelului este dată de un
semnal acustic.
Placa este dotată cu:
- Telecamera orientabilă manual, atât
în orizontală cât şi verticală, de ± 14°
(fig. 2), cu obiectiv focal fix (pentru
dimensiunile zonei de filmare a se ve-
dea fig. 3);
- LED de culoare verde;
- două potenţiometre cu următoarele
funcţii (fig. 4):
P1 ( ), pentru a regla volumului interfo-
nului;
P2 ( ), pentru a regla volumul plăcii
externe;
La placa videointerfonului puteţi co-
necta o broască electrică pe impulsuri
sau în curent continuu (12 Vca sau cc
0,5 A).
Se recomandă instalarea plăcii în locuri
ferite de ploaie sau stropi de apă în
general.
Alimentator VPSW2
Este alcătuit dintr-un convertor AC/DC,
protejat electronic şi termic de supra-
sarcini şi scurtcircuite.
Furnizează o tensiune continuă, con-
stantă, de 14 Vcc.
Este prevăzută prezenţa unui singur
alimentator pe instalaţie, conectat la
bornele + şi – ale videointerfonului.
INSTRUCŢIUNI
DE MONTAJ
Videointerfon VRW2
Fixaţi suportul direct pe perete (fig. 5),
sau în cutia de încastrat în perete (fig. 6
sau fig. 7) utilizând şuruburile şi diblu-
rile din dotare.
În cazul în care cablurile provin din-
tr-un canal de cablu aparent, treceţi
cablul prin speţiul indicat de săgeţi, aşa
cum apare în figura 8.
Caracteristici Tehnice
Videointerfon
VRW2*
de la VPSW2 14
Alimentare
Vdc
Temperatura de
de la 0 °C la 35 °C
funcţionare
Semnal de apel
bitonal
Cinescop
B/N 4" (10 cm)
Telecameră
Led
Dimensiuni
195x210x57 mm
* Posibilitatea de a conecta un contacto auxiliar (max 100 mA, 24 V)
** Posibilitatea e a conecta o broască electrică pe impulsuri sau cu curent conti-
nuu (12 Vca sau cc 0,5 A)
Rezistenţa de protecţie de tip cu întârziere, de 630 mA, este amplasată pe circu-
itul imprimat al alimentatorului.
Dacă pereţii nu sunt drepţi, evitaţi
strângerea excesivă a şuruburilor.
Efectuaţi conexiunile (a se vedea "IN-
STRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE") şi
poziţionaţi videointerfonul pe suportul
metalic, aşa cum se arată în figura 10.
Pentru a desprinde aparatul de pe bri-
da de fixare, folosiţi o şurubelniţă (de
introdus în fanta din mobilier - vezi
fig. 11).
Placa VEPW2
Deşurubaţi şurubul de blocare şi de-
montaţi placa de pe bază (fig. 12).
Scoateţi plăcuţa opritoare de cabluri
(fig. 13).
ATENŢIE. Cablurile de legătură tre-
buie să fie introduse prin trecerea
de cablu din dotare (fig. 14).
Fixaţi baza pe zid, cu şuruburile şi diblu-
rile din dotare (fig. 15).
După efectuarea legăturilor (a se vedea
"INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE")
montaţi la loc presetupa.
Pentru a monta şi placa, este necesar să
introduceţi mai întâi partea de sus şi să
strângeţi şurubul de blocare (fig. 16).
Alimentator VPSW2
Aparatul poate fi amplasat în doze cu
şina DIN (EN 50022).
Pentru dimensiunile de gabarit, obser-
vaţi indicaţiile din fig. 17.
Altfel, aparatul poate fi instalat pe pe-
rete, utilizând cele două urechiuşe din
plastic din dotare (fig. 18).
INSTRUCŢIUNI PENTRU CONECTARE
AVERTISMENT
Nu deschideţi şi nu modificaţi apa-
ratele; componentele lor sunt sub
tensiune.
Pentru executarea conexiunilor, faceţi
referire la schema din figura 21 (CONFI-
GURAŢIE BAZĂ).
Placă
Alimentator
VEPW2
VPSW2**
230 Vac +6% -
10%, 50/60 Hz
10 VA
Ieşire 14 Vdc
de la 15 °C la 50
de la 0 °C la 35 °C
°C
B/N Standard Vi-
deo CCIR (EIA)
IR pentru ilumina-
rea nocturnă
modul de 3 uni-
tăţi cu grosime re-
95x170x28,5 mm
dusă, pentru şina
DIN (fig. 16)
Funcţia bornelor videointerfonului
VRW2 (fig. 9)
L–
negativ linie de date
L+
pozitiv linie de date
negativ alimentare
+
pozitiv alimentare
AUX
servicii auxiliare 100mA
AUX
Funcţia bornelor plăcii VEPW2 (fig. 4)
L–
negativ linie de date
L+
pozitiv linie de date
conexiune
broască electrică
Funcţia bornelor alimentatorului
VPSW2 (fig. 19)
230V intrare reţea
ieşire semnal curent
14V
+
continuu constant
INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR
În caz de deteriorare, modificare sau
intervenţie asupra instalaţiei (ali-
mentator, etc.) apelaţi la o persoană
specializată.
Videointerfon VRW2
Aparatul dispune de 3 butoane pentru
a executa următoarele comenzi (fig. 1):
deschidere uşă
activare post extern
1
servicii auxiliare (
)
şi reglaje (fig. 1):
reglare lumină
reglare contrast
reglare volum apelare.
1
(
) Comanda serviciilor auxiliare poate
fi utilizată pentru a activa - cu dispo-
zitivele adecvate care nu fac parte din
setul furnizat - anumite funcţii supli-
mentare, ca de ex., aprinderea luminii
de pe casa scării, deschiderea altor
uşi, precum şi comandarea releelor cu
joasă tensiune.
Apelul de la unitatea exterioară are un
sunet cu două tonalităţi.
Placa VEPW2
Pentru a scrie un nume pe eticheta plă-
cii externe, scoateţi opritorul etichetei
şi apoi eticheta (fig. 20).
SCOATEREA DIN UZ
Asiguraţi-vă că ambalajele nu sunt
aruncate în mediul înconjurător, ci eli-
minate conform normelor în vigoare în
ţara unde produsul este utilizat.
La sfârşitul duratei de viaţă, evitaţi ca
aparatul să fie aruncat în mediul în-
conjurător.
Eliminarea aparatelor de acest gen tre-
buie să fie efectuată respectând nor-
mele în vigoare şi privilegiind reciclarea
componentelor sale.
Pe fiecare componentă pentru care
există posibilitatea eliminării ca materi-
al reciclabil veţi găsi simbolul şi numele
abreviat al materialului constituent.
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ
KIT ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΔΥΟ
ΣΥΡΜΑΤΩΝ VKW200
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑ-
ΤΑΣΤΑΤΗ
Οι οδηγίες αυτές πρέπει να παρα-
μείνουν συνημμένες stη θυροtη-
λeόρasη.
Προσοχή.
Πριν
να
προχωρήσετε
εγκατάσταση των συσκευών διαβάστε
προσεκτικά τις "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ".
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑ-
ΛΕΙΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις προειδο-
ποιήσεις που περιέχονται στο παρα-
κάτω έγγραφο καθώς παρέχουν ση-
μαντικές υποδείξεις που αφορούν
την ασφαλή εγκατάσταση, χρήση
και συντήρηση.
• Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία
βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα των
συσκευών.
• Η εκτέλεση της εγκατάστασης πρέ-
πει να γίνει σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανόνες ασφαλείας.
• Προς αποφυγή τραυματισμών, οι συ-
σκευές πρέπει να στερεώνονται στον
τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατά-
στασης.
• Πριν από τη μονάδα θυροτηλε-
φώνου/θυροτηλεόρασης
πρέπει
να εγκατασταθεί ένας πολυπολικός
διακόπτης με διαχωρισμό των επα-
φών τουλάχιστον 3 mm.
• Οι συσκευές δεν πρέπει να εκτίθενται
σε σταξίματα ή πιτσιλίματα νερού.
• Μην φράσσετε τα ανοίγματα ή τις
σχισμές αερισμού ή απομάκρυνσης
της θερμότητας.
• Πριν να συνδέσετε τις συσκευές
βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της πι-
νακίδας συμφωνούν με τα στοιχεία
του δικτύου διανομής.
• Οι συσκευές αυτές θα πρέπει, όπως
όλες οι συσκευές που αποτελούν τη
μονάδα, να προορίζονται μόνο για τη
χρήση για την οποία έχουν κατασκευα-
στεί ρητά. Οποιαδήποτε άλλη διαφορε-
τική χρήση θεωρείται ανάρμοστη και
επικίνδυνη.
• Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεω-
ρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημι-
ές που προκαλούνται από ανάρμοστη,
λανθασμένη και παράλογη χρήση.
• Πριν να κάνετε οποιαδήποτε επέμ-
βαση καθαρισμού ή συντήρησης, απο-
συνδέστε τις συσκευές από το δίκτυο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας, ανοίγοντας
το διακόπτη της μονάδας διακόπτο-
ντας.
• Σε περίπτωση βλάβης και/ή κακής
λειτουργίας των συσκευών, αποσυν-
δέστε τις από την τροφοδοσία και μην
επεμβαίνετε σ' αυτές.
• Για την ενδεχόμενη επιδιόρθωση
απευθυνθείτε μόνο σε ένα κέντρο τεχνι-
κής υποστήριξης το οποίο είναι εξουσι-
οδοτημένο από τον κατασκευαστή.
• Η μη τήρηση των όσων προαναφέ-
ρονται μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την
στην
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B-red vkw200B-red vepw2

Tabla de contenido