Inserting the bobbin
When inserting or removing the bobbin, the
needle must be fully raised.
1. Open the hinged cover.
2. Hold the bobbin case with one hand.
Insert the bobbin so that the thread runs
in a clockwise direction (arrow).
3. Put the thread under the tension spring.
4. Hold the bobbin case by the hinged latch.
5. Insert it into the shuttle.
Attention:
Turn power switch to off
("O")
PT
Colocação da canela
Ao colocar ou ao retirar a canela, a agulha
deve estar totalmente levantada.
1. Abra a tampa rebatível.
2. Segure o porta-canelas com uma das
mãos. Coloque a canela para que o fio
rode no sentido dos ponteiros do relógio
(seta).
3. Passe o fio por debaixo da mola de
tensão.
4. Segure o porta-canelas pela lingueta
articulada.
5. Introduza-o na lançadeira.
.
Atenção:
Desligue o interruptor principal ("O").
Al colocar o al extraer la canilla la aguja
debe ser levantada por completo.
1. Abra la tapa abatible.
2. Sujete el portacanillas con una mano.
3. Pase el hilo por debajo del muelle de
4. Sujete el portacanillas por la pestaña
5. Introdúzcalo en la lanzadera.
21
ES
Colocación de la canilla
Coloque la canilla para que el hilo gire
en el sentido de las agujas del reloj
(flecha).
tensión.
abisagrada.
Atención:
Apague el interruptor principal ("O").