Togliere l'ago dalla confezione. Prima di iniziare l'esame assicurarsi che la tacca di aggancio del tappino
sia perfettamente inserita nella sede del raccordo. Posizionare lo stopper sulla cannula all'altezza voluta.
Sfilare la protezione dell'ago e tenere con una mano lo stopper affinché non fuoriesca. Inserire l'ago su
un asse perpendicolare seguendo il tracciato dell'ultrasuono (precedentemente identificato) fino ad arrivare
al sacco amniotico. Rimuovere il mandrino e connettere una siringa della capacità desiderata (normalmente
20 cc) al raccordo luer dell'ago. Aspirare il liquido amniotico esercitando una lenta e moderata pressione
negativa fino a prelevare la quantità di liquido voluta. Togliere la siringa, reinserire il mandrino nell'ago
e rimuovere. Trasferire il liquido amniotico in una provetta asciutta e sterile e conservarla alla temperatura
di 37°.
Avvertenza: Leggere le istruzioni prima dell'uso. Non riutilizzare. Utilizzare solo se la
confezione è integra. Utilizzare immediatamente dopo l'apertura della busta. Distruggere
dopo l'utilizzo in accordo alle norme vigenti. Il dispositivo deve essere utilizzato solo da
personale medico specializzato
Take the needle out of the pouch. Before starting the procedure, make sure that the hooking device of the
cap is correctly inserted into the connector housing.
Place the stopper on the cannula in the right position. Remove the needle protection while holding the
stopper firmly to prevent any possible coming out. Insert the needle in the abdomen on a perpendicular
axis and follow ultrasound path (previously detected) until the amniotic sac is reached. Remove the
mandrel and connect a proper syringe (20cc recommended) to the needle connector. Aspirate amniotic
liquid by exerting a slow and moderate negative pressure on the syringe until the desired amount of
amniotic fluid has been sampled. Disconnect the syringe, re-insert the mandrel into the needle and remove
the needle.
Place the amniotic liquid into a dry, sterile test tube and keep it at a temperature of 37°c.
Caution: Read the instructions before using the device. Do not reuse. Use only if the
package is not damaged. Use immediately after opening. Dispose of after use according to
the laws in force. For use only under trained medical staff.
Enlever l'aiguille du sachet. Avant de commencer l'examen, s'assurer que le cran pour l'accrochement du
bouchon est parfaitement introduit dans le logement du raccord. Placer le mécanisme d'arrêt présent sur
l'aiguille jusqu'au niveau requis. Enlever la protection de l'aiguille et tenir le mécanisme d'arrêt pour qu'il
ne sorte pas. Insérer l'aiguille à travers l'abdomen perpendiculairement et sous contrôle échographique.
Atteindre le sac amniotique. Retirer le mandrin et connecter une seringue (normalement de 20cc) au
raccord de l'aiguille. Aspirer le liquide amniotique en exerçant une pression négative lente et modérée,
afin de prélever la quantité de liquide voulue. Déconnecter la seringue, réinsérer le mandrin dans l'aiguille,
puis retirer l'aiguille. Transvaser le liquide amniotique dans une éprouvette sèche et stérile, puis la
conserver à une température de 37°.
Avertissements: Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Ne pas réutiliser. Utiliser si
l'emballage est en parfait état. Utiliser immédiatement après l'ouverture du sachet. Après
l'utilisation détruire le dispositif selon les règles en vigueur. Le dispositif doit être utilisé par
personnel médical spécialisé.
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
2