ti3316a
e
Pull starter cord.
e
Tirer sur le cordon
du lanceur.
e
Tire de la cuerda
de arranque.
e
Tirare il cavo di avviamento.
e
Trek aan het startkoord.
e
Puxe o cabo do motor
de arranque.
309892B
ti3317a
f
After engine starts, move
choke to open.
f
Après le démarrage du
moteur, mettre le starter
sur ouvert.
f
Después de que el motor
se ponga en marcha, abra
el obturador.
f
Quando il motore è stato
avviato, aprire l'aria.
f
Draai de choke open nadat
de motor is gestart.
f
Depois de o motor arrancar,
abra o redutor de passagem.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Opstarten / Colocação em serviço
ti3318a
g
Set throttle to desired setting. Digital display is functional after
g
Régler le régime moteur
à votre convenance.
g
Coloque el acelerador
en la posición deseada.
g
Impostare la valvola a farfalla
sull'impostazione dell'aria.
g
Zet de gashendel op
de gewenste stand.
g
Regule a válvula de redução
para o valor pretendido.
ti3302a
engine starts.
L'affichage numérique fonctionne
dès que le moteur tourne.
La pantalla de visualización
funcionará después de que se
ponga en marcha el motor.
Il display digitale entra in funzione
dopo l'avvio del motore.
De digitale display gaat werken
nadat de motor is gestart.
O visor digital começa a funcionar
logo que o motor arranca.
11