ti3296a
20 SEC
TI3380A
13
Turn prime valve down and
allow flushing fluid to
circulate for 1 to 2 minutes
to clean drain tube.
13
Positionner la vanne
d'amorçage vers le bas
et faire circuler le produit
de rinçage pendant 1 à
2 minutes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
13
Gire hacia abajo la válvula de
cebado y deje que el líquido
de lavado circule durante
1 ó 2 minutos para limpiar el
tubo de drenaje.
13
Abbassare la valvola di
adescamento e consentire al
fluido di lavaggio di circolare
per 1 – 2 minuti per pulire il
flessibile di drenaggio.
13
Draai de inspuitkraan omlaag
en laat de spoelvloeistof 1 à
2 minuten circuleren om de
afvoerbuis te reinigen.
13
Rode a válvula de segurança
para baixo e permita que
o líquido de lavagem circule
durante 1 a 2 minutos para
limpar o tubo de drenagem.
309892B
PAINT
FLUSH
TI3383A
ti3288a
ti3441a
14
Raise siphon tube above
flushing fluid and run sprayer
for 15 to 30 seconds to drain
fluid. Turn pump valve OFF.
Turn ON/OFF switch OFF.
14
Relever le tuyau de succion
au-dessus du niveau de
produit de rinçage et faire
fonctionner le pulvérisateur
pendant 15 à 30 secondes
pour vidanger le produit.
Mettre la vanne de pompe
sur ARRET. Mettre le bouton
MARCHE/ARRET sur
ARRET.
14
Suba el tubo de aspiración
por encima del líquido de
lavado y haga funcionar el
pulverizador durante 15 a
30 segundos para drenar el
líquido. Coloque la válvula de
la bomba en posición OFF.
Apague (OFF) el interruptor
de encendido/apagado.
14
Sollevare il tubo del sifone
sul fluido di lavaggio e far
funzionare lo spruzzatore da
15 a 30 secondi per scaricare
il fluido. Impostare su OFF
l'interruttore della pompa.
Spegnere l'interruttore di
accensione.
14
Til de sifonbuis op tot boven
de spoelvloeistof en laat
het spuitapparaat 15 tot
30 seconden draaien om het
materiaal af te voeren. Draai
de pompkraan op UIT. Draai
de AAN/UIT-schakelaar op
UIT.
14
Coloque o tubo de sucção
acima do nível do líquido de
lavagem e coloque o equipa-
mento em funcionamento
durante 15 a 30 segundos,
para drenar o líquido. Rode a
válvula da bomba para OFF.
Desligue o interruptor (OFF).
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Reinigen / Limpeza
Pump Armor
ti2895a
Caution: If flushing with water,
flush again with mineral spirits, or
Pump Armor, to leave a protective
coating to prevent freezing or
corrosion.
Attention : en cas de rinçage
à l'eau, rincer à nouveau avec
du white-spirit ou un produit
anti-corrosion pour que ce produit
forme un revêtement protecteur
qui empêchera le gel ou la
corrosion.
Precaución: Si se utiliza agua para
el lavado, vuelva a lavar con
alcohol mineral, o Protección para
bombas y deje este recubrimiento
protector en el pulverizador para
ayudar a evitar la congelación
o la corrosión.
Attenzione: se si lava con acqua,
lavare di nuovo con acqua ragia
minerale o Armor per pompe
e lasciare questo rivestimento
protettivo per evitare il
congelamento o la corrosione.
Voorzichtig: Als u spoelt met
water, spoel dan nogmaals met
thinner of Pump Armor voor een
beschermlaag om bevriezing of
corrosie te voorkomen.
Cuidado: se efectuar a lavagem
com água, lave novamente com
diluente ou Pump Armor para
deixar um revestimento protector
para ajudar a evitar congelação ou
corrosão.
TI3385A
15
Make sure plastic center tube
is tightened securely. Install
filter bowl and filter. Hand
tighten filter bowl.
15
S'assurer que le tuyau
plastique central est bien
fixé. Remonter la cloche du
filtre et le filtre. Serrer la
cloche du filtre à la main.
15
Asegúrese de que el tubo
central de plástico está
firmemente apretado. Instale
la cubeta del filtro y el filtro.
Apriete a mano la cubeta del
filtro.
15
Assicurarsi che il flessibile
con centro in plastica sia
serrato fermamente.
Installare la tazza del filtro e il
filtro. Serrare a mano la tazza
del filtro.
15
Zorg ervoor dat de middelste
kunststof buis goed wordt
vastgezet. Installeer de
filterkom en het filter. Draai
de filterkom handvast.
15
Certifique-se de que o tubo
central em plástico está
firmemente apertado. Instale
o reservatório do filtro e o
filtro. Aperte o reservatório
do filtro à mão.
29