Noticia Técnica; Descripción General; Importante; Mantenimiento - Bell & Ross BR-X1 CHRONOGRAPH TOURBILLON Noticia Técnica

Ocultar thumbs Ver también para BR-X1 CHRONOGRAPH TOURBILLON:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
N o t i c i a Té c n i c a
BR-X1 CHRONOGRAPH TOURBILLON
DESCRIPCIÓN GENERAL
mecánico de cuerda manual. BR-CAL.283. 35 rubíes. 21 600
Movimiento:
alternancias / hora. Reserva de marcha de 4 días. Ajuste de alta preci-
sión en 4 posiciones (tolerancia de 0/+10 segundos por día).
horas y minutos. Cronógrafo monopulsador con rueda de columnas: conta-
dor de 30 minutos y contador de 60 segundos. Indicador de la reserva de
marcha. tourbillon volante.
Caja:
USO GENERAL
Para desenroscar la corona hasta la posición 0, girarla en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Cuando el reloj está parado , desenroscar y tirar de la
Puesta en marcha.
corona hasta la posición 1 y ajustar el mecanismo girando la corona en el
sentido de las agujas del reloj hasta que la aguja del indicador de reserva
de marcha se sitúe encima de la graduación. La autonomía de funciona-
miento pasa a ser de alrededor de 4 días.
corona en la posición 2. Ajustar la hora girando la corona en el sentido de
las agujas del reloj.
A
B
C
D
E
F
G
A.
Minutero
B.
Contador de segundos del cronógrafo
Contador de minutos del cronógrafo
C.
D.
Aguja de las horas
Indicador de reserva de marcha
E.
F.
Tornillo de fijación
(NO DESATORNILLAR NUNCA)
Tourbillon
G.
H.
Corona
Pulsador I. Start/Stop/ Puesta a cero
I.
Desenroscar la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj)
0.
1.
Dar cuerda al mecanismo manualmente (en el sentido de las agujas del reloj)
Ajustar la hora (en el sentido de las agujas del reloj o sentido contrario)
2.
Funciones:
45 mm de diámetro. Corona enroscada.
Ajuste de la hora.
Colocar la
0
1
2
USO DEL CRONÓGRAFO
La función cronógrafo permite medir un tiempo en minutos y segundos.
Uso del pulsador I:
1.ª presión: activa la medición del tiempo.
2.ª presión: para la medición del tiempo.
3.ª presión: pone a cero y para el cronógrafo.

IMPORTANTE

Campos magnéticos.
cionamiento del reloj. Asimismo, le aconsejamos que evite situar el reloj
cerca de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos
importantes (radios, smartphones, televisores, ordenadores, tablets, alta-
voces acústicos, etc.).
Para garantizar una perfecta hermeticidad después de
Hermeticidad.
realizar un ajuste, volver a colocar la corona en la posición 0. La corona
nunca debe manipularse en el agua.
Los 4 tornillos (F) con cabeza ranurada sirven para fijar el bisel
Atención:
al cuerpo de la caja y garantizar la hermeticidad del reloj. Para disfrutar de
la garantía Bell & Ross, no deben quitarse nunca esos tornillos.

MANTENIMIENTO

Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar con
cuidado el reloj y la pulsera en agua dulce. También se recomienda revisar
la hermeticidad del reloj cada dos años. Para garantizar un servicio con-
forme a las exigencias de la marca, cualquier intervención en el reloj debe
efectuarla un centro de reparación Bell & Ross o un relojero acreditado
por Bell & Ross. Cuando se lleve a cabo una reparación durante el período
I
de garantía, tendrá que presentarse la tarjeta de garantía Bell & Ross,
debidamente fechada y firmada por el distribuidor en el momento de la
compra del reloj.
H
Les agradecemos la confianza que nos han otorgado y esperamos
que su reloj Bell & Ross les proporcione plena satisfacción.
La garantía internacional Bell & Ross
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera
suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición
especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certificado de garantía internacional, a reserva de
leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra).
Quedan sin embargo al margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplas-
tamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por
Bell & Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las
pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a
especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross
concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de
la garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Internacional de
Bell & Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación
© Bell & Ross 07/2015
Los campos magnéticos pueden alterar el buen fun-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido