Grundfos MTA Serie Instrucciones De Instalación Y  Operación
Grundfos MTA Serie Instrucciones De Instalación Y  Operación

Grundfos MTA Serie Instrucciones De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para MTA Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTA
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos MTA Serie

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
  • Página 3 Declaration of conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Página 4 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......144 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации......152 Română...
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    Moteurs électriques : Regulativa komisije br. 640/2009. Règlement de la Commission Nº 640/2009. Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora. IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.
  • Página 6 PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MTA, wyroby MTA, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów...
  • Página 7 Nariadenie Komisie č. 640/2009. Uredba Komisije št. 640/2009. Platné iba pre trojfázové motory Grundfos, označené ako IE2 alebo Se nanaša samo na trofazne motorje Grundfos z oznako IE2 ali IE3. IE3. Viď typový štítok motora. Glejte napisno ploščico motorja. Použitá norma: EN 60034-30: 2009.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    3.2 Typenschlüssel Sachschäden zur Folge haben. Technische Daten 4.1 Schalldruckpegel 2. Verwendungszweck 4.2 Schwingungsniveau Die Grundfos Pumpen der Baureihe MTA sind ein- Installation stufige Kreiselpumpen zur Förderung von Kühl- 5.1 Pumpenanordnung schmierstoffen und Schneidölen in Verbindung mit 5.2 Abmessungen Werkzeugmaschinen.
  • Página 9: Produktidentifikation

    3. Produktidentifikation 3.2 Typenschlüssel 3.1 Typenschild Beispiel MTA 30 H -150 -A -W -A -T Pumpentyp 1 2 3 Pumpenbaugröße Type MTA 200-280 A-W-B-B Druckausführung 97770025 Model A 1114 0003 Eintauchtiefe [mm] 3x220-240D/380-415Y 3x220-240D/380-440Y 2.78/1.64 3.48/2.11-1.96 Pumpenausführung: 3.2/1.89 4.0/2.43-2.25 1270 A = Standardausführung 2939 3449-3489...
  • Página 10: Schalldruckpegel

    4.1 Schalldruckpegel 5.1 Pumpenanordnung Die MTA-Pumpen dürfen nur in senk- Nenn- [dB(A)] Hinweis rechter Position montiert werden. leistung Pumpentyp 50 Hz 60 Hz min. 50 mm (MTA 120, 200 und 100H) MTA 30 < 45 < 45 MTA 60 < 45 <...
  • Página 11: Abmessungen

    5.2 Abmessungen 5.2.2 Behälteröffnung und Kabeleinführung 5.2.1 Einbauabmessungen Abb. 4 Behälteröffnung und Kabeleinführung Abb. 3 Einbaumaße * gilt nur für MTA 120 Behälteröffnung Kabeleinführung Pumpentyp Pumpentyp [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] ∅ 90 ∅ 22 Rp 3/8 / MTA 30 ∅...
  • Página 12: Füllstand

    5.3 Füllstand 5.3.2 MTA mit Zulauf von unten 5.3.1 MTA mit Zulauf von oben Behälter Behälter Max. Füllstand Max. Füllstand Min. Füllstand Min. Füllstand H2 H3 Abb. 6 MTA mit Zulauf von unten Abb. 5 MTA mit Zulauf von oben Pumpentyp [mm] [mm]...
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

    6. Elektrischer Anschluss Druckstutzen Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektro- fachkraft in Übereinstimmung mit den örtlichen Vor- schriften und Bestimmungen vorgenommen werden. Warnung Vor jedem Eingriff in den Klemmenkas- Standard ten der Pumpe muss die Spannungs- 9 Uhr versorgung abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert sein.
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Flüssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als kontaminiert eingestuft. Eine kontaminierte Pumpe darf erst zur Instand- setzung an Grundfos zurückgeschickt werden, wenn alle erforderlichen Informationen zum Fördermedium Abb. 9 Lüfterabdeckung mit Angabe der vorliegen. Ansonsten kann Grundfos die Annahme richtigen Drehrichtung der Pumpe verweigern.
  • Página 15: Störungsübersicht

    11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- Technische Änderungen vorbehalten. gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt.
  • Página 16: Safety Declaration

    Appendix Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Medium and application Which medium has the pump been used for: _________________________________________ In which application has the pump been used: ______________________________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part.
  • Página 20 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana, ramal Campana 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Centro Industrial Garín - Esq. Haendel y...
  • Página 21 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
  • Página 22 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 98061022 1211 Repl. 98061022 0911 ECM: 1086210 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido