MONTAGGIO ANTA SCORREVOLE
1 • Partire col montaggio delle ante interne seguendo il verso di apertura verificando la posizione dei trascinatori (fig. 1a).
Posizionare l'anta sul binario superiore (fig. 1b)
Premere alla base sul meccanismo a scatto (fig. 1c)
N.B.: prima di montare le ante sui binari assicurarsi che gli ammortizzatori A siano posizionati al centro dei vani (fig. 1d).
SLIDING DOOR ASSEMBLY
1 • Start with the assembly of the inner doors following the opening direction. Please check the position of the hooks for damper first (pic. 1a).
position the door on the upper rail (pic. 1b) Push the lower part of the snap mechanism (pic. 1c).
NOTE: before installing the doors on the rails please check that the dampers A are positioned in the centre of the units (pic. 1d).
MONTAGE SCHIEBETÜR
1 • Mit der Montage der inneren Türen beginnen und der Öffnungsrichtung folgen. Dabei auf die korrekte Position der Mitnehmer achten (Abb. 1a).
Die Tür in die obere Schiene einhängen (Abb. 1b).
Im Bereich der Unterkante Druck auf den Schnappmechanismus ausüben (Abb. 1c).
Anmerkung: Vor dem Einsetzen der Türen in die Schienen sicherstellen, dass die Dämpfer A mittig positioniert sind (Abb. 1d).
MONTAGE PORTE COULISSANTE
1 • Commencer par le montage des portes internes en suivant le sens d'ouverture et en vérifiant la position des chariots (Fig. 1a).
Placer la porte sur le rail supérieur (Fig. 1b)
Appuyer à la base sur le mécanisme à déclic (Fig. 1c)
Note : avant de monter les portes sur les rails, vérifier que les amortisseurs A sont bien positionnés au centre des éléments (Fig. 1d)
MONTAJE PUERTA CORREDERA
1 • Iniciar con el montaje de las puertas internas siguiendo el sentido de apertura y controlando la posición de los arrastradores (fig. 1a).
Colocar la puerta en la guía superior (fig. 1b)
Pulsar en la base del mecanismo de resorte (fig. 1c)
N.B.: antes de montar las puertas en las guías asegurarse de que los amortiguadores A estén colocados en el centro de los compartimentos (fig.
1d).
МОНТАЖ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРЦЫ
1 • Приступить к монтажу внутренних дверей, следуя направлению их открытия и контролируя позицию поводков (рис.1а).
Установить дверцу на верхних направляющих (рис.1b).
Нажать у основания до щелчка (рис.1с).
N.B.: перед монтажом дверей на направляющих удостовериться в том, что амортизаторы А располагаются в центре ниш (рис.1d).
组装滑动门
1 • 第一步设置好里面的门,注意开门的方向。在这之前检查好悬挂的阻尼器的位置(如图1a) 。
把门安装到上面的轨道中(如图1b) 。
然后把下部分推进去。(如图1c)
注意:在把门安装到轨道里之前,请注意阻尼器是否在这组衣柜的中间。(如图1d)
15