Festo CMMT-­AS-C2­-3A Serie Instrucciones De Montaje

Festo CMMT-­AS-C2­-3A Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para CMMT-­AS-C2­-3A Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Regulador de accionamientos
CMMT-AS-C2/C4-3A-...-S1
Instrucciones | Montaje, Instalación, Func. de seguridad
8075777
2018­02
[8075780]
Traducción del manual original
EnDat
®
, EtherCAT
®
, EtherNet/IP
®
PROFIBUS PROFINET
®
son marcas registradas de los propietarios correspondien­
tes de las marcas en determinados países.
1
Sobre este documento
1.1
Destinatarios
El documento está dirigido a personas que montan y usan el producto. Además,
está dirigido a personas a las que se les ha confiado la planificación y la aplica­
ción del producto en un sistema relacionado con la seguridad (Manual de seguri­
dad según EN 61508).
1.2
Documentos aplicables
 Todos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/pk.
La documentación del producto para el usuario incluye los siguientes documen­
tos:
Designación
Instrucciones CMMT­AS­...
Descripción CMMT­AS­...­SY­...
Descripciones CMMT­AS­...
Ayuda para el software de puesta en funciona­
miento
Tab. 1 Documentación del producto para el usuario sobre el producto
1.3
Versión del producto
La presente documentación se refiere a la siguiente versión:
Regulador de servoaccionamiento CMMT­AS­...­S1 a partir de revisión R01,
véase Identificación de productos
1.4
Identificación de productos
Observar las especificaciones en el producto.
La identificación de productos se encuentra en el lateral izquierdo del equipo. La
identificación de productos permite la identificación del producto y muestra la si­
guiente información:
Identificación de productos (ejemplo)
CMMT­AS­C2­3A­EC­C000­V000­S1
5340819  J302   Rev 00
Main Input: 100 V AC ­ 20 % ... 230 V AC + 15 %
48 ... 62 Hz 2,8 A
RMS
Motor Out: 3 x 0 ... Input V AC   0 ... 599 Hz
2 A
350 W
RMS
T
: máx. 40  °C
AMB
SCCR: 10000  A
IP10/20
MSIP­REM­FTO­KC­2017­1001
Festo AG & Co. KG
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen
Alemania
+49 711 347­0
www.festo.com
, DR. JOHANNES HEIDENHAIN
®
, Hiperface
Contenido
Instrucciones de montaje, instalación, función de
seguridad
Descripción de montaje, instalación
Descripciones de:
Modos de funcionamiento, funciones ope­
rativas
Específico según protocolo de bus/acciona­
miento:
Perfiles de equipo, controlador y parametri­
zación
Función de seguridad, STO, SBC, SS1
Ayuda online para:
Función del software de puesta en funcio­
namiento
Puesta en funcionamiento y parametriza­
ción del CMMT
Significado
Código del producto
Número de artículo, número de serie, revisión
(Rev)
Especificaciones técnicas sobre la alimentación
de potencia (conexión de alimentación de co­
rriente alterna)
Especificaciones técnicas sobre la salida del mo­
tor (tensión de salida, frecuencia de salida máx.,
corriente nominal, potencia de salida nominal)
Temperatura ambiente (T
)
AMB
SCCR (resistencia a cortocircuitos)
Grado de protección; sin contraclavija/con con­
traclavija conectada X9A
Certificado Marca KC (marca de certificación para
Corea)
Identificación de productos (ejemplo)
See manual for internal overload protection and
required external circuit breaker
Datamatrix­Code, 123456789ABC...
Festo AG & Co. KG
DE­73734 Esslingen
Made in Germany
Tab. 2 Identificación de productos (ejemplo)
1.4.1
Símbolos de advertencia en la parte delantera del producto
En la parte delantera del producto se encuentran los siguientes símbolos de ad­
vertencia:
8075777
®
, PI
Fig. 1
Significado general
¡Atención! Superficie caliente
¡Atención! Punto de peligro ge­
neral
¡Atención! Tensión peligrosa
5 minutos (esperar)
Tab. 3 Significado de los símbolos de advertencia
1.4.2
Advertencias sobre el producto
En el lateral derecho del equipo se encuentran las siguientes advertencias:
Advertencias sobre el producto (en, fr)
CAUTION
Risk of Electric Shock! Do not touch electrical connectors for 5 mi­
nutes after switching power off! Read manual before installing!
High leakage current! First connect to earth!
ATTENTION
Risque de décharge électrique! Après la mise hors tension, ne pas
toucher les connecteurs électriques pendant au moins 5 minutes!
Lire le manuel avant installation! Courant de défaut élevé! Relier
tout d´abord à la terre!
DANGER
Risk of Electric Shock! Disconnect power and wait 5 minutes
before servicing.
Risque de décharge électrique! Débranchez l'alimentation et at­
tendez 5 min. avant de procéder à l'entretien.
Tab. 4 Advertencias sobre el producto
1.5
Normas especificadas
Estado de versión
IEC 61800­5­1:2016
EN 61800­3:2004+A1:2012
EN 61800­5­2:2017
EN 61800­2:2015
Tab. 5 Normas especificadas en el documento
Significado
Referencia a la presente documentación de
usuario que incluye información sobre la protec­
ción contra sobrecargas y sobre los interruptores
automáticos externos necesarios.
Product Key como código Datamatrix y como có­
digo alfanumérico de 11 posiciones
Fabricante
Dirección del fabricante
Fabricado en Alemania
1 ¡Atención! Superficie caliente
2 ¡Atención! Punto de peligro gene­
ral
3 ¡Atención! Tensión peligrosa
4 5 minutos (esperar)
Significado en el CMMT-AS-...
Las piezas del cuerpo del equipo metálicas pueden alcanzar altas
temperaturas durante el funcionamiento. En caso de fallo, los
componentes internos pueden sobrecargarse. La sobrecarga de
componentes puede provocar altas temperaturas y liberar gases
calientes.
La corriente de contacto en el conductor de puesta a tierra puede
sobrepasar una corriente alterna de 3,5 mA o una corriente conti­
nua de 10 mA.
La sección mínima del conductor de puesta a tierra debe ajustarse
a las directivas de seguridad locales para conductores de puesta
a tierra de equipos con alta corriente de fuga.
El producto está equipado con condensadores de circuito inter­
medio que todavía acumulan tensiones peligrosas hasta 5 minu­
tos después de desconectar la fuente de alimentación. No tocar
las conexiones eléctricas hasta 5 minutos después de desconec­
tar la fuente de alimentación.
Esperar como mín. 5 minutos después de desconectar la fuente
de alimentación a que se descarguen los condensadores de circui­
to intermedio.
Significado
ATENCIÓN
¡Peligro de choque eléctrico!
¡No toque las conexiones eléc­
tricas hasta 5  minutos des­
pués de la desconexión! ¡Lea el
manual antes de la instalación!
¡Alta corriente de fuga a tierra!
¡Conectar primero el equipo con
puesta a tierra!
Peligro
¡Peligro de choque eléctrico!
Antes de realizar los trabajos de
mantenimiento desconecte la
alimentación eléctrica y espere
5  minutos.
EN ISO 13849­1:2015
EN 61508 Parts 1­7:2010
EN 60204­1:2006+A1:2009+AC2010
EN 62061:2005+AC:2010+A1:2013+A2:2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CMMT-­AS-C2­-3A Serie

  • Página 1 Significado general Significado en el CMMT-AS-... Documentos aplicables  Todos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/pk. ¡Atención! Superficie caliente Las piezas del cuerpo del equipo metálicas pueden alcanzar altas La documentación del producto para el usuario incluye los siguientes documen­...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    EN 61800­5­2 Apéndice D.3.1 y los requisitos de la EN 60204­1. Los cables del ginados por los actuadores conectados no pueden causar lesiones a las per­ motor y los cables de freno autorizados por Festo para el CMMT­AS cumplen los sonas. requisitos.
  • Página 3: Homologaciones Y Certificaciones

    Para la parametrización mediante PC hay disponible una interfaz Ethernet. El tipo de control depende de la versión del producto (p. ej., mediante bus/red a través de EtherCAT, EtherNet/IP o PROFINET). Festo recomienda la utilización de servomotores, accionamientos electromecáni­ cos, cables y accesorios del programa de accesorios de Festo.
  • Página 4: Visión General Del Sistema De Conexiones

    5.2.1 Visión general del sistema de conexiones La salida de diagnosis STA muestra si se ha alcanzado el estado seguro para las funciones de seguridad STO. La salida de diagnosis STA solo se conecta al nivel High si la STO de 2 canales está activa a través de las entradas de mando #STO­A y #STO­B.
  • Página 5: Montaje

    2 mm (52 mm – 50 mm). – atmósferas agresivas Para equipos externos adyacentes, Festo recomienda una distancia de  10 mm – Almacenar y transportar el producto dentro del embalaje original. El embalaje como mínimo (temperatura de superficie de equipo externo máx. 40 °C). La con­ original proporciona una protección suficiente contra los esfuerzos habitua­...
  • Página 6: Seguridad

    • La instalación solo debe ser efectuada conforme a la documentación por elec­ Festo recomienda el uso de un interruptor automático (disyuntor). Un grupo de tricistas especializados debidamente formados. equipos acoplado en el circuito intermedio debe estar protegido mediante un in­...
  • Página 7: Descripción

    Descripción Sección de cable Fusible para la red Código del pro- Categoría Frecuencia PWM Máx. longitud ad- en [X9A] ducto [kHz] misible del cable del motor [m] CMMT­AS­ CMMT­AS­ C2­3A­... C4­3A­... CMMT­AS­C2­3A CMMT­AS­C4­3A Protección mínima po­ 0,75 sible Protección por fusibles según Norma UL: C10 máxima admisible según Norma IEC: C13...
  • Página 8: Requisitos Del Cable De Conexión

    – El dispositivo de conmutación de seguridad controla la salida de diagnosis SBA y comprueba si se ha alcanzado el estado seguro para las funciones de seguridad SBC. Interfaces  Tener en cuenta los requisitos de la contraclavija è textvar object does not exist.
  • Página 9: Requisitos De Soporte De Pantalla

    Tab. 22 Posibles funciones de la conexión [X10] ECN 1123/EQN 1135 EnDat 2.1 Solo en combinación con motores de la serie Requisitos del cable de conexión EMMS­AS de Festo que tienen un transmisor con protocolo EnDat 2.1 integrado Características – Cable de transmisor para servoacciona­...
  • Página 10: Conexión Del Motor

    Métodos Descripción – Utilizar solo cables del motor que han sido autorizados por Festo para el fun­ cionamiento con el regulador de servoaccionamiento. Solo son admisibles ca­ Obtener automáticamente dirección IP (cliente El equipo obtiene su configuración IP de un Ser­...
  • Página 11: Fijación Del Apantallamiento De Cable

    Diámetro del cable > 11 mm (no está colocado el apantallamiento de ca­ Información detallada sobre la conexión en el lado del motor en cables del motor ble): mín. 0,5 Nm ± 15 % de Festo è Instrucciones para el montaje del cable del motor utilizado è www.festo.com/sp. •...
  • Página 12: Instalación Para El Funcionamiento Sin Función De Seguridad

    Requisitos del cable de Equipo individual Grupo de equipos Conexión Tipo Identificador Función conexión [X1C] X1C.1 DOUT BR­EXT Salida para la conexión de una uni­ dad de sujeción externa (High­Side­ Número de hilos y apantalla­ 5  hilos, no apantallado Sin acoplamiento de circuito in­ Switch) miento termedio: 5  hilos, no apanta­...
  • Página 13: Preparación De La Puesta En Funcionamiento

    Etapas de la puesta en funcionamiento reservado para futuras ampliaciones Para la primera puesta en funcionamiento con el Festo Automation Suite con plu­ Tab. 41 LED de estado de aparato (LED de estado, Power, Safety y estado de apli­ gin CMMT instalado hay que ejecutar, p. ej., los siguiente pasos: cación)
  • Página 14: Reparación

    2. Enviar el producto averiado junto con una descripción del error y del caso de Función de seguridad según Control de freno seguro (SBC) aplicación a Festo para realizar un análisis. EN  61800­5­2 3. Averiguar las posibles modalidades de envío con el representante regional de Nivel de integridad de la se­...
  • Página 15: Fuente De Alimentación De Carga Y Para Lógica [X9A]

    Condiciones ambientales de transporte Datos eléctricos de la fuente de alimentación de carga [X9A] CMMT­AS C2­3A C4­3A Temperatura de transporte [°C] −25 … +70 Humedad relativa del aire 5 … 95 (sin condensación) Calidad necesaria de la ali­ conforme a los requisitos de la EN  61800­3, si no se es­ mentación de la red pecifica lo contrario Duración de transporte máx.

Este manual también es adecuado para:

Cmmt-­as-c4-3a serie

Tabla de contenido