Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIES
SE1 50, 80, 100
SEV 65, 80, 100
Installatie- en bedieningsinstructies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SE1 50

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIES SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100 Installatie- en bedieningsinstructies...
  • Página 2 KEMA 04ATEX2201X EN 60079-0:2006, EN 60079-1:2007, EN 61241-0:2006, EN 61241-1:2004, EN 60079-18:2004, EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS Management A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark.
  • Página 3 (numéro de publication 96046675 0413). IT Dichiarazione di Conformità KZ Сəйкестік туралы мəлімдеме Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SE1 e Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге SEV, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti қатысты...
  • Página 4 KEMA 04ATEX2201X EN 60079-0:2006, EN 60079-1:2007, EN 61241-0:2006, EN 61241-1:2004, EN 60079-18:2004, EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003 Notified body: KEMA Quality B.V. No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS Management A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark.
  • Página 5 PT Declaração de Conformidade RU Декларация о соответствии A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SE1 e Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что SEV, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com изделия SE1 и SEV, к которым относится настоящая декларация, as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações...
  • Página 6 VN Tuyên bố về tính Tuân thủ TR Uygunluk Bildirgesi Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố với trách nhiệm duy nhất rằng các sản phẩm Grundfos olarak bu beyannameye konu olan SE1 ve SEV ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey SE1 và...
  • Página 7 Декларация о соответствии на территории РФ Насосы серии SE1, SEV сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от 15.09.2009 №753). Сертификат соответствия: № C-DK.АИ30.B.02496, срок действия до 22.12.2016г. Истра, 1 августа 2012 г. Касаткина...
  • Página 8: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Dit boekje bevat instructies voor het installeren, bedienen en In bedrijf stellen onderhouden van Grundfos SE1 en SEV dompelpompen voor riool- en afvalwater met motoren van 1,1 t/m 11 kW. De Grundfos SE1 en SEV riool- en afvalwaterpompen zijn ontworpen voor het Draairichting...
  • Página 9: Regelen En Bewaken

    Waaiertype: 1 = S-tube waaier, V = SuperVortex waaier. Pomphuis Pompdoorlaat [mm] 2.2 Regelen en bewaken Te verpompen vloeistof De pompen kunnen worden geregeld via de Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 en DC, DCD pomprege- Drainagewater 1 / V 1 / V laars.
  • Página 10: Aflevering En Transport

    2.5 Bedrijfsomstandigheden Dichtheid en viscositeit van de verpompte vloeistof Voor het verpompen van vloeistoffen met een hogere dichtheid De Grundfos SE1 en SEV pompen zijn geschikt voor de volgende en/of kinematische viscositeit dan van water dienen motoren met bedrijfsomstandigheden: een dienovereenkomstig hoger vermogen te worden gebruikt.
  • Página 11 4. Identificatie 4.1 Typeplaatje Het typeplaatje vermeldt de bedrijfsgegevens en keurmerken die van toepassing zijn op de pomp. Het typeplaatje is aangebracht op het motorhuisdeksel van de pomp. Bevestig het bij de pomp meegeleverde extra typeplaatje ter plekke van de opstelling of bewaar het bij deze instructiehandlei- ding.
  • Página 12 De pomp kan worden geïdentificeerd aan de hand van de typeaanduiding die is vermeld op het typeplaatje van de pomp. Zie paragraaf 4.1 Typeplaatje. Code Voorbeeld .80 .80 .40 .A .Ex .4 Pomptype Grundfos rioolwater/afvalwaterpompen Materiaaluitvoering Blind Standaard Waaiertype S-tube waaier...
  • Página 13 5. Keurmerken De standaard uitvoeringen van SE1 en SEV pompen zijn getest door VDE en de explosieveilige uitvoering is goedgekeurd door KEMA conform de ATEX-richtlijn. 5.1 Goedkeuringsnormen De standaard uitvoeringen zijn goedgekeurd door LGA (certificeringsinstantie onder de Richtlijn Bouwproducten) conform EN 12050-1 of EN 12050-2, zoals vermeld op het typeplaatje van de pomp.
  • Página 14: Installatie

    6. Veiligheid Speciale voorwaarden voor veilig gebruik van explosieveilige SE1 en SEV pompen: Waarschuwing 1. Zorg ervoor dat de vochtdetectieschakelaar en Het opstellen van de pomp in putten dient door thermische schakelaars aangesloten zijn op speciaal opgeleid personeel te worden gedaan. dezelfde kring, maar aparte alarmuitgangen Werkzaamheden in of in de omgeving van de put (motoruitschakeling) hebben in geval van hoge...
  • Página 15 Wij adviseren om altijd Grundfos toebehoren te 3. Monteer de persleiding volgens de algemeen bekende proce- Voorzichtig gebruiken om storingen als gevolg van een dures, zonder de leiding te verdraaien of onder spanning te onjuiste installatie te voorkomen.
  • Página 16 7.2 Vrijstaande ondergedompelde opstelling op een 7.3 Droge opstelling standring Bij droge opstellingen moet de pomp permanent buiten de put worden opgesteld. Pompen voor vrijstaande ondergedompelde opstelling kunnen vrij op de bodem van de put staan. De pomp moet op een standring De motor is afgesloten en waterdicht.
  • Página 17 Ga als volgt te werk: 7.4 Draaimomenten voor zuig- en persflenzen 1. Monteer het voetstuk of de beugels aan de pomp. Zie de Verzinkte stalen moeren en bouten, kwaliteit 4.6 (5) maatschetsen achterin dit boekje. 2. Boor bevestigingsgaten in de betonnen vloer/fundering. Gespecificeerde draaimomenten afgerond op +/- 5 3.
  • Página 18: Elektrische Aansluiting

    De elektrische aansluiting dient volgens de lokaal CU 100 besturingskast geldende voorschriften te worden uitgevoerd. • een Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 of DC, Waarschuwing DCD pompregelaar. De pompen moeten worden aangesloten op een Pompen met sensor moeten worden aangesloten op een besturingskast met een motorbeveiligingsrelais Grundfos IO 111 en één van de volgende twee typen regelaars:...
  • Página 19 8.1 Aansluitschema's, 7-aderige kabel Afbeelding 8 geeft de aansluitschema's weer voor SE1 en SEV pompen met 7-aderige kabel in drie uitvoeringen, één zonder sensoren en twee met WIO-sensor en vochtdetectieschakelaar. Geel/groen Standaard uitvoering Sensoruitvoering Sensoruitvoering Thermische Thermische schakelaar, Pt1000, Thermische schakelaar, PTC thermistor*, schakelaars vochtdetectieschakelaar en vochtdetectieschakelaar en...
  • Página 20 Geel/groen Sensoruitvoering Standaard uitvoering Sensoruitvoering Thermische schakelaar, Pt1000, Thermische Thermische schakelaar, PTC thermistor*, vochtdetectieschakelaar en schakelaars vochtdetectieschakelaar en water-in-olie-sensor water-in-olie-sensor * Pompen van 4 kW en meer die worden verkocht in Australië/Nieuw Zeeland zijn voorzien van een PTC thermistor. Afb. 10 Aansluitschema, 10-aderige kabel, ster-aansluiting (Y) Geel/groen Sensoruitvoering Standaard uitvoering...
  • Página 21 Vlotterschakelaars die worden gebruikt in moge- lijk explosiegevaarlijke omgevingen moeten voor deze toepassing zijn goedgekeurd. Om een vei- lige kring te garanderen moeten ze worden aan- gesloten op de Grundfos LC, LCD 108 pomprege- laar via een intrinsieke veiligheidsbarrière LC-Ex4.
  • Página 22: Thermische Schakelaar, Pt1000 En Thermistor (Ptc)

    Nieuw Zeeland zijn voorzien van een PTC thermistor. Omgevingstemperatuur: 0 t/m 70 °C Explosieveilige pompen Raadpleeg ook de installatie- en bedieningsinstructies voor de IO 111 op www.grundfos.com. Waarschuwing De thermische beveiliging van explosieveilige 8.6 Vochtdetectieschakelaar pompen mag de pomp niet automatisch opnieuw De vochtdetectieschakelaar bevindt zich onderin de motor.
  • Página 23 8.7 IO 111 Pos. Symbool Omschrijving De IO 111 vormt het interface tussen een Grundfos riool- of afval- waterpomp met analoge en digitale sensoren en de pomprege- laar. De belangrijkste sensorgegevens worden weergegeven op Statortemperatuur het frontpaneel. Er kan één pomp worden aangesloten op een IO 111.
  • Página 24 8.8.1 Gebruikersinterface 8.9 Bedrijf met een frequentie-omvormer Alle SE1/SEV pomptypes zijn ontworpen voor bedrijf met fre- quentie-omvormer om het energieverbruik op een minimum te T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 houden. Neem voor bedrijf met frequentie-omvormer de volgende A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 informatie in acht:...
  • Página 25: In Bedrijf Stellen

    9. In bedrijf stellen 9.2 SEV 1. Koppel de pomp los van het systeem. Waarschuwing 2. Controleer of de waaier vrij kan draaien. Draai de waaier met Voordat er werkzaamheden aan de pomp worden de hand. verricht, dient u er zeker van te zijn dat de zeke- ringen zijn verwijderd of dat de netschakelaar is Waarschuwing uitgeschakeld.
  • Página 26: Onderhoud En Service

    Indien juist aangesloten zal de pomp met de klok explosieveilige pompen dienen te worden uitge- mee draaien, d.w.z. de pomp zal een reactie tegen de klok in voerd door Grundfos of een door Grundfos aan- vertonen. Zie afb. 17. gewezen werkplaats.
  • Página 27: Demontage Van De Pomp

    Deze werkzaamheden dienen te worden uitgevoerd Vullen met olie door Grundfos of een door Grundfos erkende werkplaats. 1. Draai de pomp zo dat de olievulopeningen tegenover elkaar zitten en naar boven wijzen. Waarschuwing...
  • Página 28 10.2.2 Verwijderen van het pomphuis en de waaier Voor positienummers, zie pagina 51. Procedure 1. Maak de klem los (pos. 92). 2. Verwijder de schroef (pos. 92a) met uw vingers. 3. Verwijder het pomphuis (pos. 50) door twee schroevendraai- ers tussen het pomphuis te plaatsen. 4.
  • Página 29 10.3.2 Het plaatsen van de afdichtingsring en slijtring 10.4 Oliehoeveelheden Procedure De tabel geeft de hoeveelheid olie weer in de oliekamer van SE1 en SEV pompen. Type olie: Shell Ondina 919. 1. Smeer de afdichtingsring (pos. 46) in met zeepsop. 2.
  • Página 30 10.5 Servicesets De volgende servicesets zijn verkrijgbaar voor alle SE1 en SEV pompen en kunnen worden besteld indien nodig. 10.5.1 SuperVortex waaier 65,40/ Vrije doorlaat 80,40 80,40 2-polig Pos. Omschrijving 4-polig Gietijzer 96886437 96812794 96886439 96886439 96886453 96886441 97759200 97759206 97759201 Waaier Vrije doorlaat...
  • Página 31: Verontreinigde Pompen

    N.B. moet de pomp aangemerkt worden als verontrei- nigd. Als Grundfos gevraagd wordt om de pomp te servicen, dienen alle gegevens over de verpompte vloeistof etc. aan Grundfos ver- strekt te worden voordat de pomp voor service wordt opgestuurd. Anders zal Grundfos kunnen weigeren om de pomp te servicen.
  • Página 32: Opsporen Van Storingen

    11. Opsporen van storingen Waarschuwing Voordat een poging wordt gedaan om een storing te analyseren, dienen de zekeringen te worden verwijderd of dient de voedingspanning te worden uitgeschakeld. U dient er zeker van te zijn dat de voedingspanning niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
  • Página 33 Storing Oorzaak Oplossing 7. Luidruchtig bedrijf en buitensporige a) Verkeerde draairichting. Controleer de draairichting en wissel trillingen (SE1). eventueel twee willekeurige fasen in de inkomende voedingskabel om. Zie paragraaf 9.3 Draairichting. b) Waaier geblokkeerd door vuil. Reinig de waaier. 8. Pomp verstopt. a) De vloeistof bevat grote deeltjes.
  • Página 34 De waarden kunnen verschillen als de lengte van de kabel geen 10 m is. Een Grundfos sensortestbox kan ook worden gebruikt voor een controlemeting van de sensoren. Bovendien geeft de sensortest- box de reactiewaarden door middel van LEDs, om aan te geven of de sensor OK is.
  • Página 35 Isolatieklasse F (155 °C). Pompcurves De pompcurves zijn verkrijgbaar via het internet www.grundfos.com. De curves dienen te worden beschouwd als een richtlijn. Ze moeten niet worden gebruikt als gegarandeerde curves. Testcurves van de geleverde pomp zijn op verzoek verkrijgbaar. Gegarandeerd moet worden dat de pomp tijdens normaal bedrijf niet buiten het aanbevolen capaciteitsbereik draait.
  • Página 36: Thermische Beveiliging

    14. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 37 Bijlage Pump without accessories Afb. 1 SE1 pump without accessories Afb. 2 SE1 pump without accessories Afb. 3 SEV pump without accessories Afb. 4 SEV pump without accessories...
  • Página 38: Product Dimensions

    14.1 Product dimensions 14.1.1 SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 14.1.2 SE1.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SE1.80.80.15.4 SE1.80.80.22.4 SE1.80.80.30.4 SE1.80.80.40.4 SE1.80.80.55.4 SE1.80.80.75.4 14.1.3 SE1.80, DN100 discharge Weight ∅...
  • Página 39 Pump without accessories Afb. 1 SE1 pump without accessories Afb. 2 SE1 pump without accessories Afb. 3 SEV pump without accessories Afb. 4 SEV pump without accessories...
  • Página 40: Sev.65, Dn65/Dn80 Discharge

    14.1.5 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 14.1.6 SEV.80, DN80 discharge Weight ∅ N Pump type [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4 SEV.80.80.15.4 SEV.80.80.22.4 SEV.80.80.40.2 SEV.80.80.60.2 SEV.80.80.75.2 SEV.80.80.92.2 SEV.80.80.110.2 14.1.7 SEV.80, DN100 discharge Weight ∅...
  • Página 41: Free Standing Submerged Pump On Ring Stand

    14.2 Free standing submerged pump on ring stand Afb. 5 SE1 Free-standing submerged pump on ring stand Afb. 6 SEV Free-standing submerged pump on ring stand 14.3 Product dimensions 14.3.1 SE1.50, DN65/DN80 discharge ∅ Pump type Weight [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2...
  • Página 42 14.3.4 SE1.100, DN100/DN150 discharge Pump type ∅ Weight [kg] SE1.100.100.40.4 1071 SE1.100.100.55.4 1071 SE1.100.100.75.4 1118 SE1.100.150.40.4 1054 SE1.100.150.55.4 1054 SE1.100.150.75.4 1102 14.3.5 SEV.65, DN65/DN80 discharge Pump type ∅ Weight [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 14.3.6 SEV.80, DN80 discharge Pump type ∅...
  • Página 43: Submerged Pump On Auto-Coupling

    14.4 Submerged pump on auto-coupling Afb. 7 SE1 submerged pump on auto-coupling Afb. 8 SEV submerged pump on auto-coupling 14.5 Product dimensions 14.5.1 SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 14.5.2 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type Z12a...
  • Página 44 14.5.4 SE1.100, DN100/DN150 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SE1.100.100.40.4 1009 SE1.100.100.55.4 1009 SE1.100.100.75.4 1057 SE1.100.150.40.4 1.093 1033 SE1.100.150.55.4 1.093 1033 SE1.100.150.75.4 1.093 1081 14.5.5 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type Z12a ZDN1 [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 14.5.6 SEV.80, DN80 discharge Weight...
  • Página 45: Horizontal Dry Installation With Brackets

    14.6 Horizontal dry installation with brackets Afb. 9 SE1 Dry horizontal installation Afb. 10 SEV Dry horizontal installation 14.7 Product dimensions 14.7.1 SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 14.7.2 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type [kg] SE1.80.80.15.4...
  • Página 46 14.7.4 SE1.100, DN100/DN150 discharge Weight Pump type [kg] SE1.100.100.40.4 SE1.100.100.55.4 SE1.100.100.75.4 SE1.100.150.40.4 SE1.100.150.55.4 SE1.100.150.75.4 14.7.5 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type [kg] SEV.65.65.22.2 SEV.65.65.30.2 SEV.65.65.40.2 SEV.65.80.22.2 SEV.65.80.30.2 SEV.65.80.40.2 14.7.6 SEV.80, DN80 discharge Weight Pump type [kg] SEV.80.80.11.4 SEV.80.80.13.4 SEV.80.80.15.4 SEV.80.80.22.4 SEV.80.80.40.2 SEV.80.80.60.2 SEV.80.80.75.2...
  • Página 47: Dry Vertical

    14.8 Dry vertical Afb. 11 SE1 Dry vertical Afb. 12 SE1 Dry vertical Afb. 13 SEV Dry vertical Afb. 14 SEV Dry vertical...
  • Página 48 14.9 Product dimensions 14.9.1 SE1.50, DN65/DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SE1.50.65.22.2 SE1.50.65.30.2 SE1.50.65.40.2 1055 SE1.50.80.22.2 SE1.50.80.30.2 SE1.50.80.40.2 1055 14.9.2 SE1.80, DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SE1.80.80.15.4 1109 SE1.80.80.22.4 1109 SE1.80.80.30.4 1218 SE1.80.80.40.4 1218 SE1.80.80.55.4 1218...
  • Página 49 14.10 Dry vertical Afb. 15 SE1 Dry vertical Afb. 16 SE1 Dry vertical Afb. 17 SEV Dry vertical Afb. 18 SEV Dry vertical...
  • Página 50 14.10.1 SEV.65, DN65/DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SEV.65.65.22.2 1046 SEV.65.65.30.2 1046 SEV.65.65.40.2 1123 SEV.65.80.22.2 1047 SEV.65.80.30.2 1047 SEV.65.80.40.2 1124 14.10.2 SEV.80, DN80 discharge Weight Pump type X11a X14a XDC3 [kg] SEV.80.80.11.4 1073 SEV.80.80.13.4 1073 SEV.80.80.15.4 1073 SEV.80.80.22.4 1073 SEV.80.80.40.2...
  • Página 51 Bijlage Bijlage Description Описание Popis Beskrivelse Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Nitte Фиксатор Pero Feder O-ring О-пръстени O-kroužek O-ring O-ring О-пръстени O-kroužek O-ring O-ring О-пръстени O-kroužek O-ring Seal ring Уплътнителен пръстен Těsnicí kruh Tætningsring Stator Статор Stator Stator Impeller Работно...
  • Página 52: Descripción

    Description Описание Popis Beskrivelse Pos. WIO sensor WIO сензор WIO sensor Snímač WIO (сензор за вода в маслото) Holder for 521 Държач за 521 Držák pro 521 Holder for 521 Beschreibung Selgitus Περιγραφή Descripción Pos. Stift Fiksaator Πείρος Pasador Kerbnagel Neet Πριτσίνι...
  • Página 53 Beschreibung Selgitus Περιγραφή Descripción Pos. Ölschraube Õliava kork Βίδα λαδιού Tornillo de aceite 193a Öl Õli Λάδι Aceite Dichtung Tihend Τσιμούχα Junta O-Ring O-rõngas ∆ακτύλιοι-Ο Junta tórica Feuchtefühler Niiskuseandur Αισθητήριο υγρασίας Sensor de humedad WIO Sensor WIO-andur Αισθητήριο WIO Sensor WIO Halter für 521 521 hoidik Στήριγμα...
  • Página 54 Description Opis Descrizione Атауы Pos. vijak Vite Винт 188a vijak Vite Винт Poignée de levage transportni stremen Maniglia di sollevamento Көтеру ілмегі 190a Joint torique O-prsten O-ring Тығыздауыш сақина Bouchon d’huile vijak za ulje Tappo dell’olio Май тығыны 193a Huile ulje Olio Май...
  • Página 55 Apraksts Aprašymas Megnevezés Beschrijving Pos. 183a Paplāksne Poveržlė Alátét Ring Skrūve Varžtas Csavar Schroef 184a Paplāksne Poveržlė Alátét Ring Skrūve Varžtas Csavar Schroef Skrūve Varžtas Csavar Schroef 188a Skrūve Varžtas Csavar Schroef Pacelšanas skava Kėlimo rankena Emelőfül Ophangbeugel 190a Apaļā sķērsgriezuma blīvgredzens O žiedas O-gyűrű...
  • Página 56 Опис Opis Descrição Наименование Pos. Вихідна захисна пробка Łącze kablowe zewnętrzne Parte externa da ficha Наружная часть разъема Гвинт Śruba Parafuso Винт Гвинт Śruba Parafuso Винт 183a Шайба Podkładka Anilha Шайба Гвинт Śruba Parafuso Винт 184a Шайба Podkładka Anilha Шайба Гвинт...
  • Página 57 Descriere Popis Opis Opis Pos. Şurub Skrutka Vijak Zavrtanj 174a Şaiba Podložka Tesnilni obroč Prsten podloške Cablu conector intrare Vnútorná čast’ káblovej priechodky Notranji vtični del Unutrašnji deo konektora Mufă electrică Tesnenie elektrickej prípojky Čep Zaštita utikača Cablu conector ieşire Vonkajšia čast’...
  • Página 58 Kuvaus Beskrivning Mô tả Açıklama Pos. O-rengas O-ring Vòng đệm hình chữ O O-ring Roottori/akseli Rotor/axel Rotor/trục bơm Rotor/mil Ruuvi Skruv Đinh ốc Vida 173a Aluslevy Bricka Ron đệm Ruuvi Skruv Đinh ốc Vida 174a Aluslevy Bricka Ron đệm Sisäpuolinen tulppaosa Kontakt, inre del Phần nút bên trong İç...
  • Página 59: Exploded View

    Exploded view...
  • Página 61 Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania E-mail: minsk@grundfos.com...
  • Página 62 Bijlage Nederlands (NL) Installation and operating instructions, correction sheet Correction to installation and operating instructions for Grundfos SE1 and SEV pumps. Part number 96046675. This EU declaration of performance applies as from May 15 2013. EU declaration of performance in accordance with Annex III Декларация...
  • Página 63 – SE1.50-pumper til pumpning af fækaliefrit spildevand der er mærket známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): med EN 12050-2 på typeskiltet. – Grundfos Holding A/S 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede Poul Due Jensens Vej 7 varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk.
  • Página 64 4. Nimetus, registreeritud kaubamärk või registreeritud kaubamärk ja auf dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet. kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses Artikkel 11(5): 4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel – Grundfos Holding A/S 11(5) vorgeschrieben. Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Página 65 επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos 11(5): establecidos en el Artículo 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 66 4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 67 4. 11(5) тармаққа сай талап етілетіндей атау, тіркелген сауда атауы identificativi. немесе тіркелген сауда белгісі жəне байланыс мекенжайы: 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio – Grundfos Holding A/S registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Página 68 4. Gamintojo pavadinimas, registruotas komercinis pavadinimas arba preču zīme un kontaktadrese, kā noteikts 11. panta 5. punktā: registruotas prekės ženklas ir kontaktinis adresas, kaip reikalaujama pagal 11 straipsnio 5 dalį: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Dānija.
  • Página 69 4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 70 11 ust. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 71 4. înregistrată și adresa de contact a fabricantului cerute conform cu características. articolului 11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de – Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S...
  • Página 72 4. Ime, registrirano trgovsko ime ali registrirana blagovna znamka in značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): ods. 5: – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 73 4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä osoite, 11(5): josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa edellytetään: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 – Grundfos Holding A/S 8850 Bjerringbro Poul Due Jensens Vej 7 Danska.
  • Página 74 4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade yêu cầu trong Điều 11(5): varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Página 75 – Dışkı içermeyen atık suların pompalanmasına yönelik, etiketinde EN 12050-2 bilgisi bulunan SE1.50 pompalar. 4. Madde 11(5)'e göre gereken şekilde üreticinin adı, tescilli ticari adı veya tescilli ticari markası ve iletişim adresi: – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarka.
  • Página 76 96046675 0413 ECM: 1112027 www.grundfos.com...

Este manual también es adecuado para:

Se1 80Se1 100Sev 65Sev 80Sev 100

Tabla de contenido