Descargar Imprimir esta página

DJO DONJOY PERFORMANCE BIONIC ELBOW II Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

PORTUGUÊS
ANTES DE UTILIZAR O DISPOSITIVO, LEIA COMPLETAMENTE E COM CUIDADO AS
SEGUINTES INSTRUÇÕES. A APLICAÇÃO CORRETA É VITAL AO FUNCIONAMENTO
CORRETO DO DISPOSITIVO.
PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO:
O utilizador deve ser capaz de:
Ler, compreender e ser fisicamente capaz de seguir todas as instruções,
advertências e cuidados mencionados nas informações de utilização.
UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES: Proteção do ligamento medial/
lateral, hiperextensão, proteção da amplitude de movimento, instabilidade
do cotovelo.
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO: Assegura a imobilização ou
o movimento controlado do membro ou segmento do corpo.
CONTRAINDICAÇÕES: Não utilize se for alérgico a qualquer um dos
materiais contidos neste produto.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES:
As pessoas com sensibilidade conhecida a dermatites ou alergias
a produtos derivados de neopreno não devem usar suportes de neopreno.
O suporte deve ficar justo, mas sem prejudicar a circulação.
Não aplique sobre feridas abertas.
Em caso de dor, inchaço, mudanças de sensibilidade ou outras
reações anormais durante a utilização deste produto, deve contactar
imediatamente o seu médico.
Não utilize este dispositivo se estiver danificado e/ou se a embalagem
tiver sido aberta.
NOTA: Contacte o fabricante e a autoridade competente no caso de um
incidente grave resultante da utilização deste dispositivo.
INFORMAÇÕES SOBRE A APLICAÇÃO:
1. Desaperte todas as tiras e abra o fecho de velcro na parte superior.
2. Faça deslizar o suporte no braço até as dobradiças se situarem um dedo
acima da articulação do cotovelo.
3. Prenda o gancho à volta do bíceps.
4. Passe a tira de tecido elástico do bíceps pelo tensor do anel em
D e aperte até obter a compressão pretendida.
5. Aperte as tiras cruzadas no antebraço até obter o ângulo de extensão
pretendido.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Lave à mão em água (86 °F/30 °C) com detergente. Deixe secar ao ar.
Nota: Se não for devidamente enxaguado, os resíduos de detergente
podem causar irritação e deteriorar o material.
COMPOSIÇÃO DO MATERIAL:
55% neopreno, 28% nylon, 6% poliéster, 5% silicone, 4% poliuretano, 2%
lycra
GARANTIA: A DJO, LLC irá reparar ou substituir parcial ou totalmente a
unidade e os respetivos acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico
durante um período de seis meses a partir da data da venda. Caso os termos
da presente garantia não estejam em consonância com os regulamentos
locais, devem prevalecer as disposições desses regulamentos locais.
NÃO É FABRICADO COM LÁTEX DE BORRACHA NATURAL.
NÍVEL DE SUPORTE:
AVISO: EMBORA TENHAM SIDO FEITOS TODOS OS ESFORÇOS EM TERMOS DE TÉCNICAS PARA SE
OBTER UMA COMPATIBILIDADE MÁXIMA DA FUNÇÃO, FORÇA, DURABILIDADE E CONFORTO, NÃO
GARANTIMOS QUE NÃO OCORRERÃO LESÕES COM A UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D'UTILISER
LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE AU BON
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR VISE :
L'utilisateur doit être capable de :
Lire, comprendre et être physiquement capable d'exécuter toutes
les instructions, avertissements et mises en garde fournis dans les
informations mode d'emploi.
UTILISATION/INDICATIONS : Protection du ligament médial/latéral,
hyperextension, protection de l'amplitude de mouvement, instabilité du coude.
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE : Immobilisation ou
mouvement contrôlé du membre ou du segment corporel.
CONTRE-INDICATIONS : Ne pas utiliser en cas d'allergie à l'un des
matériaux contenus dans ce produit.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
Les supports en néoprène ne doivent pas être portés par les personnes
présentant une prédisposition connue à la dermite ou une allergie aux
produits dérivés du néoprène.
Le support doit être bien serré sans toutefois entraver la circulation.
Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes.
En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres
réactions anormales lors de l'utilisation de ce produit, contacter
immédiatement votre médecin.
Ne pas utiliser ce dispositif s'il a été endommagé et/ou si l'emballage
a été ouvert.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas
d'incident grave découlant de l'utilisation de ce dispositif.
INFORMATIONS CONCERNANT L'APPLICATION :
1. Desserrer toutes les sangles et détacher la bande velcro du dessus.
2. Enfiler l'orthèse sur le bras jusqu'à ce que les charnières soient situées
à un doigt au-dessus de l'articulation du coude.
3. Apposer la bande velcro autour du biceps.
4. Enfiler la sangle en toile extensible du biceps dans le tendeur d'anneau
en D et serrer à la compression désirée.
5. Serrer les sangles croisées sur l'avant-bras selon l'angle d'extension souhaité.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Laver à la main à l'eau (30 °C/86 °F) avec du savon. savon.
Sécher à l'air libre.
Remarque : Si le produit est mal rincé, les résidus de savon peuvent
provoquer des irritations et détériorer le matériau.
CONTENU DU MATÉRIEL :
55 % néoprène, 28 % nylon, 6 % polyester, 5 % silicone, 4 % polyuréthane,
2 % Spandex
Garantie: DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou une partie du dispositif
et de ses accessoires en cas de défaut de matériau ou de fabrication
pendant une période de six mois à partir de la date d'achat. Si les
conditions de cette garantie sont incompatibles avec la réglementation
locale, les dispositions de cette dernière s'appliqueront.
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC NATUREL.
NIVEAU DE MAINTIEN :
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN D'OBTENIR LE NIVEAU
MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST
PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT PRÉVIENDRA TOUT PRÉJUDICE CORPOREL.
РУССКИЙ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧИТАЙТЕ УКАЗАННЫЕ ДАЛЕЕ ИНСТРУКЦИИ. ПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО ДЛЯ ДОЛЖНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.
ПРОФИЛЬ ЦЕЛЕВОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Пользователь должен быть в состоянии выполнить указанное далее.
Прочитать, понять и иметь физическую возможность выполнять
все указания, учитывать предостережения и соблюдать меры
предосторожности, содержащиеся в инструкции по применению.
НАЗНАЧЕНИЕ И ПОКАЗАНИЯ. Защита медиальной/латеральной
связки, нестабильность и переразгибание локтевого сустава,
фиксация от лишних движений.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ. Обеспечивает полную
неподвижность или ограничивает подвижность конечности или части тела.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ. Запрещается использовать данный продукт
при наличии аллергии на любой материал, входящий в его состав.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Неопреновые стабилизаторы не должны использоваться лицами
со склонностью к дерматитам и аллергией на побочные продукты
производства неопрена.
Изделие должно плотно прилегать к телу, не нарушая
кровообращения.
Запрещается использовать поверх открытых ран.
Если при использовании данного изделия возникает боль, отеки,
изменения в ощущениях или другие необычные реакции, вам
следует немедленно обратиться к врачу.
Запрещается использовать данное изделие, если оно было
повреждено и/или упаковка была вскрыта.
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае серьезного инцидента, связанного
с использованием данного изделия, обратитесь к производителю
и в компетентные органы.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИМЕНЕНИИ
1. Ослабьте все ремешки, расстегните застежку и выньте конец
в верхней части.
2. Наденьте ортез на руку так, чтобы шарниры располагались на один
палец выше локтевого сустава.
3. Зафиксируйте застежку петлей вокруг бицепса.
4. Проденьте эластичный тканевый ремешок через натяжное
D-образное кольцо и затяните для достижения желаемой компрессии.
5. Затяните перекрестные эластичные ремешки на предплечье для
достижения необходимого угла выпрямления.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ
Стирать вручную в воде (при температуре 86 °F/30 °C) с мылом.
Сушить на воздухе.
Примечание. Мыло, оставшееся после стирки, может вызвать
раздражение и повредить материал.
СОСТАВ МАТЕРИАЛА
Неопрен — 55 %, нейлон — 28 %, полиэстер — 6 %, силикон — 5 %,
полиуретан — 4 %, спандекс — 2 %.
ГАРАНТИЯ. Компания DJO, LLC выполнит ремонт или замену всего
изделия или его части, а также дополнительных принадлежностей
в случае дефектов изготовления или материала в течение шести
месяцев с даты покупки. В случаях, когда условия данной гарантии
несовместимы с местными нормативными актами, применяются
положения местных нормативных актов.
ИЗГОТОВЛЕНО БЕЗ ПРИМЕНЕНИЯ НАТУРАЛЬНОГО ЛАТЕКСА.
УРОВЕНЬ ПОДДЕРЖКИ:
ПРИМЕЧАНИЕ. НЕСМОТРЯ НА ПРИЛОЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНЫХ УСИЛИЙ И ПРИМЕНЕНИЕ
СОВРЕМЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОГО СОЧЕТАНИЯ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ПРОЧНОСТИ, ДОЛГОВЕЧНОСТИ И КОМФОРТА, ОТСУТСТВУЮТ ГАРАНТИИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ТРАВМ В СВЯЗИ С ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ.
简体中文
使用本器械之前, 请仔细通读以下使用说明。 正确使用本器械对发挥其正常功能
十分重要。
预期用户说明:
用户应能:
阅读、理解并能够实际执行使用信息中提供的所有指示、警告和注意事项。
预期用途/适应症: 内/外韧带保护, 伸展过度, 关节活动度保护, 肘部不稳定。
性能特点: 固定或控制肢体或身体部位的活动。
禁忌症: 如果您对本产品所含的任何材料过敏, 切勿使用。
警告和注意事项:
易患皮炎或对氯丁橡胶副产品过敏者不宜使用此固定器。
固定器应贴紧, 但以不影响局部血液循环为宜。
切勿在开放性伤口上使用。
如果在使用本产品的过程中出现疼痛、 肿胀、 感觉异样或其他异常反应, 请立即联
系您的医生。
如果器械已损坏且/或包装已打开, 切勿使用。
注: 对于因使用本器械而出现的严重事故, 请联系制造商和主管部门。
使用说明:
1. 松开所有绑带, 拆开顶部的粘扣带。
2. 将护具滑到手臂上, 直到铰链高出肘关节一个手指。
3. 绕二头肌将粘扣带的钩面固定到毛面。
4. 将弹性二头肌绑带穿过 D 形环拉紧器, 并收紧, 直到达到所需的压力。
5. 将交叉绑带绑在前臂上并收紧, 直到达到所需的伸展度。
清洗说明:
用肥皂在水 (86°F/30°C) 中手洗。晾干。
注: 如没有彻底漂洗干净, 残留的肥皂可能刺激皮肤, 并损坏材料。
材料成分:
氯丁橡胶 55%、 尼龙 28%、 聚酯 6%、 硅酮 5%, 聚氨酯 4%, 氨纶纤维 2%
保修: 自购买之日起六个月内, 如果出现材料或工艺方面的缺陷, DJO, LLC 将完全或
部分维修或更换本装置及其附件。 如果本保修条款与地方法规不一致, 应以地方法规
的规定为准。
不含天然乳胶。
支撑力度:
注意∶我们竭尽全力采用最先进的技术、 以获得最佳的功能兼容性、 强度、 耐久性和舒适度、 但本器械仅仅是专业医疗人员所进
行的整体治疗程序中的一个因素。 我们不保证、 在使用本产品的过程中能够防止所有的伤害。

Publicidad

loading