Resumen de contenidos para Grundfos TPE 1000 Serie
Página 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 (from 30 kW 2-pole and 18.5 kW 4-pole) Instrucciones de instalación y funcionamiento NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 Installation and operating instructions Other languages...
Página 3
NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
Página 4
Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku............. . 526 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu .
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y Instalación mecánica ....de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro.
Lesión personal leve o moderada variadores de frecuencia. ‐ Use equipos de izado adecuados para manipular el La documentación técnica está disponible en Grundfos Product producto. Center (www.grundfos.com). ‐ Respete la normativa local.
4. Requisitos de instalación Los trabajos de instalación, mantenimiento e inspección debe llevarlos a cabo personal cualificado. ADVERTENCIA Elemento afilado Muerte o lesión grave ‐ Use cúteres de seguridad y guantes de protección a la hora de desembalar el producto. ADVERTENCIA Izado de cargas pesadas Muerte o lesión grave...
4.1 Redes IT 5. Instalación mecánica Los tamaños de los cuadros individuales para variadores de No conecte variadores de frecuencia CUE de 380-500 V a frecuencia CUE se caracterizan por sus carcasas. La tabla de la redes eléctricas con una tensión entre fase y tierra de sección Carcasa muestra la relación entre la clase de protección y más de 440 V.
CUE deben estar protegidos contra cortocircuitos. (controlador sin abrazaderas para cables). Grundfos exige que los fusibles de reserva mencionados en la • Evite el uso de cables de señal y de motor sin apantallar en sección Grosor de los cables de conexión de los terminales de...
6.4.2 Esquema de conexiones Los cables de la caja de conexiones deben ser tan cortos como sea posible. La excepción es el conductor de puesta a tierra, que debe ser lo bastante largo como para que sea el último en desconectarse si se produce accidentalmente un tirón que haga que el cable se suelte de la entrada de cable.
6.4.4 Conexión del motor (carcasas B2) 6.5 Instalación con función STO (opcional) 1. Conecte el conductor de tierra al terminal 99 (PE). Consulte la PELIGRO fig. Conexión del motor (carcasas B2). Exposición a líquidos a alta presión o tóxicos 2. Conecte los conductores del motor a los terminales 96 (U), 97 Muerte o lesión grave (V) y 98 (W).
6.5.1 Comportamiento de arranque después de activar la función STO Por defecto, la función STO está configurada para evitar que se produzcan arranques imprevistos. Para desactivar la función STO y retornar al modo de funcionamiento normal con restablecimiento manual, siga los pasos descritos a continuación: •...
Terminal Tipo Función Terminal Tipo Función Salida de Alimentación del sensor Masa de la salida analógica +24 V Salida de Alimentación adicional AO 1 Salida analógica, 0-20 mA +24 V DI 1 Entrada digital, programable Salida de +10 V Alimentación del potenciómetro Punto de ajuste externo, 0-10 V, 0/4-20 DI 2 Entrada digital, programable...
6.7.1 Acceso a los relés de señal Las salidas de relé están colocadas en las posiciones indicadas en las figs. Terminales para conexión de relés (carcasas B2), Terminales para conexión de relés (carcasas C1) Conexión del módulo de entradas de sensores MCB 114. Ajuste del contacto A54 para seleccionar la señal de corriente "I"...
Configuración del módulo MCB 114 6.7.2 Instalación del módulo MCB 114 en un variador de frecuencia CUE El módulo MCB 114 está equipado con tres entradas analógicas para los siguientes sensores: Carcasas B2 y C1 • Un sensor adicional de 0/4-20 mA. 1.
7. Puesta en marcha del producto Los trabajos de instalación, mantenimiento e inspección debe llevarlos a cabo personal cualificado. Antes de conectar el suministro eléctrico, lleve a cabo las siguientes acciones: • Cierre la cubierta. • Asegúrese de que todos los prensacables estén bien apretados.
8. Funciones de control Pos. Botones Descripción [HAND ON]: arranca el variador de fre- El contraste de la pantalla puede ajustarse pulsando el cuencia en el modo de control local. botón [Estado] y, a continuación, usando los botones [Arri- • Una señal de parada externa transmitida ba] y [Abajo].
Ejemplo: Para acceder al menú "1-28 Comprob. rotación motor", 8.4.2 Funcionamiento controlado (bucle cerrado) debe seguir los pasos descritos a continuación: 1. Seleccione "1-** Carga y motor" y pulse [OK]. Presión diferencial proporcional. 2. Use los botones [Arriba] y [Abajo] para seleccionar "1-2* Datos La presión dife- de motor"...
9. Mantenimiento y revisión del producto Nivel constante. El nivel de líquido PRECAUCIÓN se mantiene cons- Descarga eléctrica tante, indepen- Lesión personal leve o moderada dientemente del ‐ Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegú- caudal. rese de que el suministro eléctrico esté desconectado y no pueda conectarse accidentalmente.
10. Localización de averías del producto 10.1 Resumen de avisos y alarmas Tipo Indicador LED Aviso Amarillo Alarma Rojo, intermitente Bloqueo de dis- Amarillo y rojo paro Alarma, bloqueo de Número Descripción Aviso Alarma disparo 10 V, tensión baja ● Error de "cero activo"...
Página 23
Alarma, bloqueo de Número Descripción Aviso Alarma disparo Función AMA, comprobación de los valores U ● Función AMA, valor I bajo ● Función AMA, motor demasiado grande ● Función AMA, motor demasiado pequeño ● Función AMA, parámetro fuera de rango ●...
Página 24
Alarma, bloqueo de Número Descripción Aviso Alarma disparo Fallo del interruptor de caudal ● 2004 Avería externa ● 2007 Temperatura de los rodamientos demasiado alta ● ● 2008 Temperatura de los rodamientos demasiado alta ● ● 2010 Señal de punto de ajuste fuera de rango ●...
11. Datos técnicos 11.3.4 Valores nominales de los fusibles sin homologación UL y grosores de los conductores de red y del motor (para instalaciones fuera de Norteamérica) 11.1 Carcasa Tamaño Tipo Potencia típica del eje (P2) Carcasa Grosor máximo del Potencia típica máximo del de fu-...
Los contactos de los relés están galvánicamente separados de 11.5 Otros datos otros circuitos por aislamiento reforzado (MBTP). 11.5.1 Función STO Entradas analógicas Para la función STO debe utilizarse una señal MBTS o MBTP. Entrada analógica 1, número de terminal EN ISO 13849-1 Señal de tensión A53 = "U"...
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Página 28
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...