Español UNIDAD ELECTRONICA 1. Pone a cero todas las mediciones (tiempo, velocidad, calorías,...). Para ello mantenga En la carcasa porta electrónico (G), se encuentran pulsado el botón RESET durante 2 segundos los cables que tiene usted que conexionar (M) y todas las variables se quedarán en cero. cable principal (X) (Y) cables de hangrip.
deseado. Con el botón START/STOP se puede Si en pantalla aparece una “P” o no parpadea el comenzar directamente el entrenamiento. corazón, asegúrese de que tiene colocadas ambas manos en los sensores y de que los Existe también la posibilidad de programar las conector (U) y (Y) estén conectados en la parte variables de tiempo, distancia, caloría, watios y de atrás del electrónico.
La comparación entre el pulso de esfuerzo y el pulso - No utilice la máquina con el cable eléctrico de recuperación es una posibilidad sencilla y rápida dañado o desgastado. de controlar su estado de forma. La nota de su - Mantenga el cable eléctrico lejos de superficies estado de forma es un valor orientativo para su calientes.
English ELECTRONIC UNIT 1. This resets all of the measurements (time, speed, calories,...) back to zero. To use it, The cables that you will have to connect, i.e. main keep the RESET button pressed down for 2 cable (M) and handgrip cables (X) (Y), are located seconds and this will reset the variables back inside the monitor’s casing (G).
buttons. You can then start training by pressing hands are placed on the sensors and that the the START/STOP button. connectors (U) and (Y) are connected at the back of the electronic unit. It is also possible to program in variables of time, distance, calories, watts and heart rate by using ADJUSTING THE HANDLEBAR the MODE button and the...
rating is a guideline that shows you how fast - Do not use the machine if the mains cable your heart recovers after physical exertion. If you becomes damaged or worn. exercise regularly then you will see your fitness - Keep the mains cable away from hot surfaces. rating improve.
Français UNITÉ ÉLECTRONIQUE Sur la partie inférieure de la console, se trouvent 6 boutons : Dans la carcasse porte-console électronique (G), - START/STOP : se trouvent les câbles qu’il faut brancher, (M) câble principal, (X) (Y) câbles de poignée. Pour commencer et terminer l’entraînement Figure 1.
Chaque fois qu’on appuie sur MODE, une Après avoir posé les deux mains sur les capteurs, variable différente clignote que l’on peut le cœur sur l’écran de la console commence à programmer avec . Après la clignoter et après quelques secondes, il affiche programmation, appuyer sur START/STOP.
Quand cette minute est terminée, la console - Interdire l’utilisation de l’appareil sans la électronique calcule et évalue la différence en surveillance stricte d’une personne qualifiée aux affichant sur l’écran la note de test de forme : enfants, invalides ou personnes handicapées. F1, F2,..., F5, F6 ;...
Página 12
Deutsch ELEKTRONIKEINHEIT Zum Beginnen oder Beenden des Trainings. - RESET: In dem Gehäuseträger der Elektronik (G) befinden sich die Kabel, die Sie anschliessen 1. Stellt alle Messungen auf null (Zeit, müssen (M) Hauptkabel (X) (Y) Kabel des Geschwindigkeit, Kalorien,...). Hierfür 2 Handgrip.
Página 13
programmieren können.Nach Monitors zu blinken, nach einigen Sekunden Programmieren drücken Sie START/STOP. erscheint der Wert Ihres Herzrhytmus. METHODE PROGRAMME. Wenn Sie die Wenn beide Hände nicht korrekt, wie auf Figur Methode Programme gewählt haben, drücken 6, aufliegen, funktioniert der Puls nicht. Sie MODE und wählen mit dem Knopf oder Wenn auf dem Bildschirm ein “P”...
Página 14
F2,..., F5, F6; F1 ist der Beste (Formzustand: - Kinder, Invaliden und behinderte Personen „Ausgezeichnet“) und F6 der Schlechteste dürfen den Apparat nur unter strikter Aufsicht (Formzustand „Sehr Mangelhaft“). einer qualifizierten Person benutzen. Wenn Sie den Knopf TEST drücken, kommen Sie - Kein nicht vom Fabrikanten empfohlenes auf den Hauptbildschirm zurück, wo die Zubehör benutzen.
Português UNIDADE ELECTRÓNICA 1. Deixa em zero todas as medições (tempo, velocidade, calorias,...). Para consegui-lo, Na carcaça porta electrónico (G), poderá mantenha apertado o botão RESET durante encontrar os cabos que terá que ligar (M), cabo 2 segundos e todas as variáveis ficarão em principal (X) (Y) cabos de hand-grip.
Página 16
MODO PROGRAMAS. Depois de ter Se ambas as mãos não estiverem colocadas seleccionado o modo Programas, aperte MODE correctamente, figura 6, a pulsação não e com o botão seleccione o perfil de aparecerá. treino desejado. Com o botão START/STOP Se aparecer no ecrã um “P” ou se o coração poderá...
seu estado físico aparecerá no ecrã: F1, F2, ..., - Não use acessórios não recomendados pelo F5, F6; sendo F1 o melhor (estado físico: fabricante. «Excelente») e F6 o pior (estado físico: «Muito - Não utilize a máquina se o cabo eléctrico estiver Deficiente»).
Página 18
Italiano APPARECCHIO ELETTRONICO - RESET: 1. Mette a zero tutte le misure (tempo, Nella carcassa porta elettronico (G), si trovano i velocità, calorie,...). Per ottenere questo cavi che lei deve collegare (M) cavo principale mantenga premuto il tasto RESET durante (X) (Y) cavi di hangrip.
Programmi, prema MODE e con il tasto Se nello schermo appare una “P” o non scegliere il profilo di allenamento desiderato. Con lampeggia il cuore, si assicuri di aver collocato il tasto START/STOP si può cominciare ambedue le mani nei sensori e che i connettori direttamente l’...
Il paragone fra il polso di sforzo ed il polso di - Non utilizzi l’ apparecchio se ha il cavo elettrico recupero è una possibilità semplice e rapida per danneggiato o logorato. controllare il suo stato di forma. Il calcolo del - Mantenga il cavo elettrico lontano da superfici suo stato di forma è...
Página 21
Nederlands ELECTRONISCHE EENHEID waarbij u de gewenste krachtsinspanning kunt kiezen. In de behuizing van electronische eenheid (G), Onder in de monitor bevinden zich 6 toetsen. bevinden zich twee kabels die u moet verbinden (M) hoofdkabel (X) (Y) kabels van de hanndgrip. - START/STOP: Figuur 1.
Página 22
START/STOP en kunt meteen de oefening INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK beginnen. De weerstand wordt ingesteld door HANDGRIP (HARTSLAG) de toetsen De hartslag van dit model wordt gemeten door Wanneer u de waarden van tijd, afstand, beide handen op de sensoren (R), die zich in het calorieën, Watt en hartslag wilt instellen, drukt stuur bevinden, te leggen, zoals wordt getoond u op MODE voordat u de oefening begint.
elektronische eenheid een minuut terug te tellen. en stopcontact van hetzelfde type zijn. Gebruik Alleen de functielijnen Tijd en Hartslag lichten geen adaptor. op. De electronische eenheid meet gedurende - Om het gevaar op elektrische schokken te deze minuut de hartslag. De recuperatie hartslag voorkomen, dient u altijd de stekker uit het verschijnt op de hartslag-lijn.