Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G-249
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G-249

  • Página 1 G-249 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 2 Fig 4...
  • Página 3: Funciones Del Monitor

    Español Si durante el desarrollo del ejercicio MONITOR ELECTRONICO pulsa el botón START/STOP todas las Al conectar la máquina el monitor se funciones del electrónico se pararán. enciende mostrando U1 en el centro Si pulsa de nuevo START/STOP de la pantalla. Seleccione el usuario todas las funciones se pondrán de con las teclas ▲/▼...
  • Página 4: Puesta En Marcha Del Ventilador

    Programación del nivel.- PUESTA EN MARCHA DEL Si tras seleccionar la función manual VENTILADOR pulsa la tecla MODE, le parpadeará la Para activar o desactivar el ventilador, ventana del nivel (level). Pulsando las pulsar tecla FAN ON/OFF. teclas ▲/▼, puede programar el nivel Siempre que de por terminado el de su ejercicio entre (1-16 niveles).
  • Página 5: Funcion Programas

    entre (0 - 9990 Cal.). Seleccione las tecla MODE para programar el tiempo calorías y pulse START/STOP para utilizando las teclas ▲/▼. En este comenzar el ejercicio. Las calorías caso la duración del programa será disminuirán hasta alcanzar el valor repartido entre las dieciseis escalas.
  • Página 6: Programas Del Control Del Ritmo Cardiaco

    programar el pulso. Pulse la tecla mónitor se parará por protección del START/STOP para comenzar usuario y emitirá unos pitidos de ejercicio. aviso. Para programar tiempo, distancia y calorias lleve a cabo los siguientes PROGRAMAS DEL CONTROL pasos. Una vez seleccionado el DEL RITMO CARDIACO programa de pulso cardiaco y antes Tras introducir los datos personales...
  • Página 7 ------- Indica que los watios que se El sistema se compone de un receptor están desarrollando están fuera del (D);y de un transmisor (banda de margen de trabajo (ya sea por exceso pecho) Fig 4 . o por defecto) y es necesario reducir o Este sistema de pulso telemetrico aumentar la velocidad acordemente.
  • Página 8: Guia De Problemas

    La comparación entre el pulso de Solución: esfuerzo y el pulso de recuperación es a.- Acabe el ejercicio o desconecte la una posibilidad sencilla y rápida de conexión a 220V durante 15 segundos controlar su estado de forma. La nota y vuelva a conectarlo.
  • Página 9 English When working without an adapter, the ELECTRONIC MONITOR monitor switches off automatically as When the machine is switched on the soon as you stop exercising. When monitor will display U1 in the centre of working with the adapter, the monitor the screen.
  • Página 10: Manual Function

    for 4 seconds will reset the monitor the ▲/▼ keys you can program a time allowing you to select a new user by limit for the exercise (between 0-99 pressing the ▲/▼ and MODE keys. minutes). Select the time and press START / STOP to begin the exercise.
  • Página 11: Program Function

    heart rate and press START / STOP ▲/▼ keys to select the USER function to begin the exercise. If the heart rate and press MODE. The first column of is equal to or higher than the target the exercise level will start flashing to value, the monitor will beep several the left of the central area of the times to warn the user to pedal more...
  • Página 12 then you should use the ▲/▼ keys to program the watts to produce for the select the desired heart rate and then exercise (between 10-350 Watt.). press ENTER. Press START / STOP Select the watts and press START / to start the exercise. The exertion STOP to begin the exercise.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    If a «P» appears on the screen or the When the minute is up, the electronic heart symbol does not flash, make device will work out the difference and sure that both hands are placed your fitness rating will be displayed up correctly on the sensors.
  • Página 14 Avoid leaving the electronic monitor in 9V Transformer Problem: The monitor does not switch direct sunlight as this might damage the liquid crystal display. Similarly, do not expose it to water or knocks. Solution: a.- Check the 220 V mains connection b.- Check the output connection from BH RESERVES THE RIGHT TO the transformer to the machine.
  • Página 15: Mise En Marche

    Français Si durant le déroulement de l'exercice, MONITEUR ÉLECTRONIQUE vous appuyez bouton En connectant la machine, le moniteur START/STOP, toutes les fonctions de s’allume caractères l'électronique s’arrêteront. Si vous s’affichent milieu l’écran. appuyez à nouveau Sélectionner l’utilisateur avec START/STOP, toutes les fonctions se touches ▲/▼...
  • Página 16 (DISTANCE/WATT), affichent l’exercice et avec les touches ▲/▼ alternativement leurs informations augmenter ou baisser la résistance de toutes les cinq secondes. l’exercice. L’appareil dispose de 16 niveaux de freinage. Si dans l’état initial, vous appuyez sur la touche MISE MARCHE START STOP l’exercice...
  • Página 17 distance et appuyer sur la touche FONCTION PROGRAMMES START/STOP. La distance diminuera Après avoir introduit les données jusqu'à atteindre la valeur "zéro" et le personnelles, les LED associées aux moniteur émettra un signal sonore différents programmes clignoteront en pour indiquer valeur partie droite du moniteur : MANUAL, programmée a été...
  • Página 18 PROGRAM, USER, H.RC et WATT. MODE. Les trois premières indiquent En appuyant sur les touches ▲/▼ le pourcentage concernant le pouls sélectionner la fonction USER et cardiaque maximum (220-âge) et la appuyer sur MODE. La première quatrième est utilisée pour introduire colonne du niveau de l’exercice sera manuellement la fréquence cardiaque affichée au milieu à...
  • Página 19 Pour pouvoir réaliser les exercices MODE D’EMPLOI DU HAND- avec ces programmes, les mains GRIP MESURE DU POULS.- doivent être bien posées sur les senseurs de pouls (R). POULS Hand-grip Sur ce modèle, le pouls se mesure en PROGRAMME WATTS posant deux mains...
  • Página 20: Guide Des Problèmes

    les mains des senseurs de pouls (R) GUIDE DES PROBLÈMES appuyer sur le bouton «Recovery» ce Problème: Le display s’allume bien qui lancera un compte à rebours d’une mais seule fonctionne la fonction minute. Seules lignes durée. fonctions Durée Pouls seront Solution: allumées.
  • Página 21 Deutsch Wenn Sie während der Ausübung die ELEKTRONISCHER MONITOR Taste START/STOP drücken, werden Wenn die Maschine angeschlossen alle Funktionen des Geräts gestoppt. wird, geht der Monitor an und zeigt in Wenn erneut START/STOP der Mitte des Displays U1. Wählen Sie drücken, werden alle...
  • Página 22: Manuelle Funktion

    WATT), ihre Information alle fünf zu beginnen und mit den Tasten ▲/▼ Sekunden. erhöhen oder verringern Sie den Widerstand der Übung, wobei Ihnen verschiedene Niveaus ANSTELLEN DES Verfügung stehen. Wenn Sie zu VENTILATORS Beginn Taste START/STOP Um den Ventilator zu aktivieren oder drücken, beginnt die Übung direkt in zu deaktivieren, drücken Sie die Taste der manuellen Funktion.
  • Página 23 wird zurücklaufen, bis der Wert „Null“ WATT. Wählen Sie die Funktion erreicht wird und der Monitor piept, um PROGRAM mit den Tasten ▲/▼ und anzuzeigen, dass der programmierte drücken Sie MODE. Drücken Sie die Wert erreicht ist. Tasten ▲/▼, um die Graphik des Programms (1-12) zu wählen, das Sie für Ihre Übung wünschen und drücken Programmierung der Kalorien.-...
  • Página 24 für diese erste Skala, indem Sie die der schon berechnete Wert Ihrer Tasten ▲/▼ drücken und drücken Sie Herzfrequenz. Wenn Sie THR wählen, dann MODE. Wiederholen Sie den müssen Sie die Tasten ▲/▼benutzen, Vorgang, um die sechzehn Skalen des um die gewünschte Herzfrequenz zu Nutzerprogramms zu programmieren.
  • Página 25 MANUAL, PROGRAM, USER, H.RC y rechten Seite des Displays zu blinken, WATT. Wählen Sie die Funktion das PULSE des Monitors anzeigt und WATT mit den Tasten ▲/▼ und nach einigen Sekunden erscheint Ihre drücken Sie MODE. Sie können die Herzfrequenz. Wattzahl Ihrer Übung programmieren, Dies funktioniert nur, wenn Sie beide indem Sie die Tasten ▲/▼...
  • Página 26 Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Lösung: während der Erholungsphase den Überprüfen Test verlassen möchten, drücken Sie Verbindungskabel angeschlossen ist. die Taste „Recovery“ und es erscheint Problem: Ein Segment einer Funktion das Hauptdisplay. geht nicht an oder es kommt zu Ist diese Minute vorbei, berechnet und falschen Angaben bei einer Funktion.
  • Página 27 Português funções do monitor electrónico param. MONITOR ELECTRÓNICO carregar novo Ao ligar a máquina, o monitor acende- START/STOP, todas as funções irão se, mostrando U1 no centro do pôr-se de novo em funcionamento. display. Seleccione o utilizador com Se se trabalhar sem adaptador, o teclas ▲/▼...
  • Página 28: Função Manual

    / STOP, começará o exercício em COLOCAÇÃO EM MARCHA função manual directamente. DO VENTILADOR Para activar desactivar Programação do nível.- ventilador, carregar na tecla FAN Se após seleccionar a função manual ON/OFF. carregar na tecla MODE, vai piscar a Sempre que dê por terminado o janela do nível (level).
  • Página 29: Programa De Utilizador

    a janela das calorias. Carregando nas Para programar tempo, distância, teclas ▲/▼, pode programar as calorias e/ou pulsação, leve a cabo os calorias do seu exercício entre (0 - passos que se seguem. Uma vez 9990 Cal.). Seleccione as calorias e seleccionado o programa e antes de carregue START/STOP...
  • Página 30 Uma vez definido o programa de cada 30 segundos até chegar ao utilizador, carregue nas teclas ▲/▼ máximo de 16. Se o valor de pulsação para seleccionar o tempo. Carregue estiver acima do valor objectivo, o MODE para programar monitor emitirá uns avisos sonoros de distância.
  • Página 31 exercício autoajustar-se-á em função Se no display aparece um «P» ou não velocidade watts pisca o coração, assegure-se de que seleccionados. Três símbolos vão tem colocadas ambas as mãos nos ajudá-lo a realizar o treino: sensores. ▲ – Dentro da margem de trabalho, indica que a velocidade é...
  • Página 32 Quando terminar este minuto, o segmento Problema: monitor electrónico calcula e valoriza alguma função não se acende ou se a diferença e a nota do seu estado de se produzirem indicações erróneas forma aparecerá no display: «F1, em alguma função. F2,..., F5, F6»;...
  • Página 33 Italiano caso cui, durante MONITOR ELETTRONICO realizzazione dell’esercizio si preme il Quando si collega la macchina, il pulsante START/STOP tutte monitor si accende mostrando U1 al funzioni del dispositivo elettronico si centro dello schermo. Selezionare fermeranno. Premendo nuovo l’utente con i tasti ▲/▼ tra U1-U4 e START/STOP tutte funzioni...
  • Página 34: Funzione Manuale

    l’esercizio inizierà direttamente AVVIAMENTO DEL funzione manuale. VENTILATORE Per attivare o disattivare il ventilatore, Programmazione del livello.- premere il tasto FAN ON/OFF. Se dopo aver selezionato la funzione Una volta che si considera terminato manuale si preme il tasto MODE, vi l’esercizio verificare se il ventilatore è...
  • Página 35: Programma Utente

    quattro volte, vi lampeggerà la finestra avviene ogni 0,1 km di percorso delle calorie. Premendo i tasti ▲/▼, si realizzato. possono programmare le calorie del programmare tempo, vostro esercizio tra (0-9990 Cal). distanza, le calorie e/o il polso Selezionare le calorie e premere eseguire i seguenti passi.
  • Página 36 eseguire i seguenti passi. Una volta massimo di 16. Se il valore del polso è definito programma utente. al di sopra del valore oggettivo il Premere i tasti ▲/▼ per selezionare il monitor emetterà un segnale acustico tempo. Premere MODE di avviso e la frenata diminuirà...
  • Página 37 ▲ – All’interno del margine di lavoro, MISURAZIONE indica che la velocità è molto alta ed è TELEMETRICA DELLE necessario diminuirla. PULSAZIONI ▼ – All’interno del margine di lavoro, Il monitor è equipaggiato per ricevere i indica che la velocità è molto bassa ed segnali del sistema telemetrico di è...
  • Página 38: Soluzione Ai Problemi

    valore sulla differenza ed un voto sulla Problema: Se qualche segmento di vostra forma fisica il quale apparirà una delle funzioni non si accende o se sullo schermo: «F1, F2,..., F5, F6»; si producono indicazioni erronee in essendo «F1»la migliore (forma fisica: alcune funzioni.
  • Página 39 Nederlands Als u op een willekeurig tijdstip ELEKTRONISCHE MONITOR gedurende het oefenen op de knop Als het toestel ingeschakeld is, zal de START/STOP drukt, zullen alle monitor U1 weergeven in het centrum functies van het toestel stoppen. scherm. Selecteer Opnieuw op de knop START/STOP gebruiker, tussen U1-U4,...
  • Página 40: De Ventilator Starten

    voor de hartfrequentie; en 1 Watt- MANUELE FUNCTIE continu programma. Nadat u uw persoonlijke gegevens Met de monitor uit of aan, zullen de hebt ingevoerd, zullen de LED’s voor vensters SPEED / RPM en TIME / de verschillende programma’s gaan CALORIES en DISTANCE / WATT knipperen op de rechterkant van de elke...
  • Página 41 is aan of hoger dan de doelwaarde, Een afstandslimiet programmeren.- Als u na het selecteren van de zal de monitor verschillende malen manuele modus driemaal op de toets piepen gebruiker MODE drukt, zal het afstandsvenster waarschuwen langzamer te fietsen of gaan knipperen.
  • Página 42: Controleprogramma'svoor De Hartfrequentie

    monitor. MANUAL, PROGRAM, GEBRUIKERSPROGRAMMA USER, H.RC en WATT. Gebruik de Nadat u uw persoonlijke gegevens toetsen ▲/▼ om de functie H.RC hebt ingevoerd, zullen de LED’s voor (hartfrequentiecontrole) te selecteren de verschillende programma’s gaan en druk op MODE. Selecteer de knipperen op de rechterkant van de doelhartfrequentie voor de oefening.
  • Página 43 de monitor piepen en stoppen om de ▲ – Binnen de operatiemarge geeft gebruiker te beschermen. dit aan dat de snelheid te laag is en u Als u tijd, afstand, calorieën en/of sneller moet gaan. pulsfrequentie wilt programmeren, ------- Dit geeft aan dat de watts die doorloop volgende procedure:...
  • Página 44 «F1» het beste is (conditie «Excellent TELEMETRISCHE - Uitstekend») en F6 het slechtste PULSFREQUENTIE (conditie «Very Poor – Erg slecht»). De monitor is uitgerust om signalen te Door op de toets RECOVERY te ontvangen telemetrisch drukken keert u terug naar het pulsmetingssysteem.
  • Página 45 van vloeibaar kristal kan beschadigen. 9V-transformator monitor niet Stel het ook niet bloot aan water of Probleem: ingeschakeld worden. klappen. Oplossing: a.- Controleer de 220 V-aansluiting BEHOUDT ZICHZELF b.- Controleer de aansluiting van de RECHT VOOR DE SPECIFICATIES transformatoruitgang naar het toestel. HAAR PRODUKTEN c.- Controleer de kabelaansluitingen...
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE PULSO TELEMETRICO INSTRUCTIONS FOR THE TELEMETRIC PULSE SENSOR NOTICE PULSOMETRE TELEMETRIQUE DU POULS HINWEISE ZUR TELEMETRISCHEN PULSMESSUNG INSTRUCOES DA PULSAO TELEMETRICA ISTRUZIONI DEL POLSO TELEMETRICO INSTRUCTIES TELEMETER HARTSLAG...
  • Página 47: Uso De La Banda Del Pecho

    Español situadas en el interior del transmisor. 4.-Moje con saliva, solución de lentes de contacto o cualquier otra solución salina las áreas ranuradas de los electrodos. Vuelva a colocarlo en su posición original apoyado contra la piel con el texto Polar en hacia arriba y en el centro.
  • Página 48: Cuidado Ymantenimiento Del Transmisor

    cardiaco. En algunos casos, la piel este problema. seca o el vello del pecho pueden crear favor recuerde este una capa no conductiva entre los pulsómetro, como todos los que no electrodos y el pecho que no permite utilizan cables, puede verse afectado un funcionamiento adecuado y fiable por interferencias electromagnéticas.
  • Página 49: Preguntas Más Frecuentes Y Sus Respuestas

    la desinfección, limpie el transmisor Si la lectura del ritmo cardiaco con agua o una solución de jabón comienza a aparecer después que para evitar reacciones alérgicas en la usted comienza a transpirar, es una piel. indicación de que los electrodos del -Después de usar, limpié...
  • Página 50 una señal ECG cuya debilidad es electrodos antes de comenzar la causa problemas, puede sesión de ejercicio. conseguir un funcionamiento fiable b) La correa elástica está demasiado moviendo ligeramente el transmisor a floja, por lo que el transmisor se derecha o izquierda. Recuerde volver mueve durante el ejercicio.
  • Página 51 English lens solution or any other saline solution. Return to its original position against your skin with the Polar text in a central up-right position. 5. After wetting the electrodes, do not slide the transmitter around on your body as this has the effect of drying the electrodes.
  • Página 52 - Television set, computers, cellular HOW TO GET A PROPER telephones, lines of high tension and ECG SIGNAL FOR electric motors oduce TRANSMITTER Interference. It is possible, however, that despite If you observe an erratic reading move above mentioned away from the interference source. recommendation, the transmitter does Your pulsometre will then return to not work well due to a slightly...
  • Página 53 should be wiped off. surgeries or natural characteristics of a heart mayresult in weak ECG signals. In many cases, where a weak FREQUENTLY ASKED signal reason QUESTIONS AND ANSWERS problems, the reliable operation can Question 1: Heart rate readings take be obtained by moving transmitter a a long time to appear.
  • Página 54 d) Pacemaker and other implanted down. devices may change the electrical f) Interferences. Electrical equipment characteristics and operation of heart such monitors, motors, so that transmitter detects several displays, transformers switches, beats instead of one beat. cellular phones and etc. generate e) Some people have a reversed ECG electromagnetic noise...
  • Página 55: Utilisation De La Bande De Poitrine

    Francais (F),sépar ez le transmetteur de votre corps en e xposant les deux zones rainurées placées à l’intérieur du transmetteur. 4.-Mouillez les zones rainurées des électrodes avec de la salive, de la solution pour lentilles de contact ou avec une toute autre solution saline. Replacez-le à...
  • Página 56 c’est pourquoi il est important d’établir sur les composants électroniques et de maintenir pendant l’exercice une internes les plus fragiles. connexion électrique correcte entre la Recommandation: Si votre poitrine est peau électrodes un peu enfoncée, il est possible que Transmetteur Polaire pour ainsi...
  • Página 57 irréversibles électrodes, ATTENTION ET ENTRETIEN réduisant la conductivité et la durée. DU TRANSMETTEUR Rangement du transmetteur:Il est -Pour conserver niveau fermement recommandé de ranger le fonctionne-ment approprié, nettoyez le transmetteur dans un endroit sec et transme-tteur régulièrement, avec une frais, afin de prolonger la durée de la solution d’eau et de savon doux.
  • Página 58 personne. rythme cardiaque et il faudra alors d) Les conditions de santé suivantes changer l’équipement peuvent créer quelques problèmes : emplacement. • Contractions ventriculair esprématu- g) Le récepteur est en panne pour une rées, tachycardie, arythmies raison quelconque. peuvent donner lieu à des lectur es du rythme car d iaque étranges ou Question 3: Pourquoi la lecture du inexistantes.
  • Página 59 moniteurs, moteurs, displays LED, de battements inférieur ou supérieur transformateurs, téléphones cellulai- au nombre réel avec lecture incorrecte res, etc. provoquent bruits du rythme cardiaque Electromag-nétiques peuvent donner lieu à un résultat du nombre...
  • Página 60 Deutsch dem Körper sitzt. 3.-Bringen Sie das Band (F) nun an der Brust an und schließen Sie die Schnalle. Heben Sie nun ohne das elastische Band (F) zu lösen den Übermittler ein wenig vom Körper ab, so daß Sie Zugang zwei gerillten Bereichen an der Innenseite des...
  • Página 61 Der Übermittler sollte in einer fixen diesen Fällen wird es nötig, den und bequemen Position angebracht Übermittler leicht nach links oder nach sein, so daß eine normale Atmung rechts verschieben, eine möglich ist. genügend starke Spannungsdifferenz zu erhalten, die ein zuverlässiges Funktionie-ren des oder können auf WIE DIE LEITFÄHIGKEIT die natürli-chen Eigenschaften des...
  • Página 62 Person empfängt. dies hohen oder tiefen verhindern, muß lediglich der nötige Temperaturen aus. Abstand eingehalten werden. - Setzen Sie Ihr Gerät nicht direktem TV-Geräte, Personalcomputer, Sonnenlicht aus und lassen Sie es nie Zellen-telephone, im Auto. Hochspannungsleitungen - Bewahren Sie Ihre Einheit an einem Elektromotoren können Interfe-renzen gut belüfteten Ort auf.
  • Página 63 e) Das EKG-Signal, DIE HÄUFIGSTEN FRAGEN Übermittler erhalten wird, ist für eine UND IHRE ANTWORTEN rekte Messung schwach. Frage 1: Es dauert lange, bis der Herzkran-kheiten, Herzoperationen Herzrhyth-mus erscheint. oder auch natürliche Eigenschaften Antwort 1: des Herzes können bewirken, daß die Wenn die Anzeige des Herzrhythmus EKG-Signale schwach...
  • Página 64 zwischen Haut verschiedene Herzschläge Elektroden des Übermittlungsgeräts wahrnimmt. existiert. diesen Fehler e) Einige Personen haben das EKG- beheben, sollten die Elektro-den vor Signal im Vergleich zum normalen Trainingsbeginn befeuchtet werden. Signal umgekehrt, daß b) Das elastische Band ist zu locker Übermittler Herzschlag zwei...
  • Página 65: Uso Da Banda De Peito

    Português 4.-Molhe com saliva, solução de lentes de contacto ou qualquer outra solução salina, as áreas com ranhuras dos eléctrodos. Volte a colocá-lo na sua posição original, apoiado contra a pele e com o texto Polar para cima e no centro. 5.-Depois de molhar os eléctrodos, não deverá...
  • Página 66 casos, a pele seca ou o pelo do peito segunda banda de peito sobre o podem criar camada não transmissor pode ser que consiga condutora entre os eléctrodos e o solucionar este problema. peito, não permite favor lembre-se este funcionamento adequado e fiável do pulsómetro, como todos os que não transmissor.
  • Página 67: Perguntas Mais Frequentes E Suas Respostas

    limpe o transmissor com água ou com Resposta 1: uma solução de sabão para evitar leitura ritmo cardíaco reacções alérgicas na pele. começar a aparecer depois de que -Depois de usar deverá limpar e secar você comece a transpirar, é uma cuidadosamente a sua unidade.
  • Página 68 fracos. muitos casos, deverá humedecer eléctrodos quando se produz um sinal ECG cuja antes de começar a sessão do debilidade é causa de problemas, exercício. poderá conseguirse um funciona- b) A correia elástica está demasiado mento fiável movendo ligeiramente o solta, pelo que o transmissor se move transmissor para a direita ou para a ao longo do exercício.
  • Página 69: Uso Del Nastro Pettorale

    Italiano separi il trasmettitore dal suo corpo esponendo le due zone provviste di fessure situate all’ interno trasmettitore. 4. Bagni con saliva, soluzione per lenti a contatto o qualsiasi altra soluzione salina le zone provviste di fessure degli elettrodi. Lo collochi di nuovo nella posizione originale...
  • Página 70 Polare, per ottenere in questo modo Aggiungere secondo nastro una misura corretta del ritmo cardiaco. pettorale trasmettitore puó In alcuni casi, la pelle secca o i peli risolvere questo problema. del petto possono creare uno strato favore ricordi questo non conduttivo fra gli elettrodi ed il pulsometro, come tutti quelli che non petto permette...
  • Página 71 danneggiare il trasmettitore. DOMANDE PIÙ FREQUENTI E Dopo averlo disinfettato, pulisca il LE SUE RISPOSTE trasmettitore acqua soluzione sapone evitare Domanda 1: Il ritmo cardiaco appare reazioni allergiche nella pelle. dopo molto tempo. - Dopo il suo utilizzo, pulisca ed Risposta 1: asciughi apparecchio...
  • Página 72 e) Il segnale ECG percepito dal sessione di esercizio è che non si trasmettitore è troppo debole per una produce il collegamento corretto fra la misurazione corretta. malattie pelle e gli elettrodi del trasmettitore. cardiache, operazioni del cuore o ottenere collegamento caratteristiche naturali di un cuore adeguato,...
  • Página 73 Nederlands haalt u de zender van de borst, zodat u de twee zones met gleuven aan de binnenkant van de zender ziet. 4.-Bevochtig dezen twee van gleuven voorzien zones van de elektroden met spuug, lenzenvloeistof of een andere fysiologische zoutoplossing. Plaats de zender weer op zijn plaats, tegen de huid met de text Polar gecentreerd GEBRUIK VAN DE...
  • Página 74 tussen de elektroden en de borst, wat snoerloze meetapparaten, beïnvloed een adequaat betr ouwbaar kan worden door elektromagnetische functioneren van de zender verhindert. velden. Dit kan foutieve lezingen in uw geleiding gemakkelijk hartslagmeter tot gevolg hebben. verbeterd worden door de elektroden Enkele interferentiebronnen bevochtigen...
  • Página 75: Meest Gestelde Vragen En Antwoorden

    zeepoplossing om allergische reacties Antwoord 1: van de huid te voorkomen. Wanneer het hartslagritme verschijnt - Maak zender, gebruik, op het moment dat u begint te zweten, schoon en droog deze zorgvuldig af. betekent dit dat u de elektroden niet Een zwak signaal kan het gevolg zijn correct bevochtigd heeft voordat u de van vuil.
  • Página 76 gevolg hebben. In veel gevallen, bevochtigen voordat wanneer een te zwak ECG signaal de oefening begint. oorzaak is van de problemen kan een b) De elastieken band zit te los, betrouwbaar functioneren verkregen waardoor de zender van zijn plaats worden door de zender licht naar geraakt tijdens de oefening.
  • Página 77 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885...

Tabla de contenido