Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

G-238
UNIDAD ELECTRONICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS G-238

  • Página 1 G-238 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Página 3: Función Distancia

    Español MONITOR ELECTRONICO B. FUNCIÓN TIEMPO La función cuenta o descuenta en CONEXION A LA RED. incrementos de un segundo hasta un máximo de 99:00 minutos. Introduzca la clavija de enganche (Z) 1. Pulsando tecla MODE del transformador en el punto de seleccionara ventana TIME,...
  • Página 4: Función Calorías

    segundos aproximadamente aparece- D. FUNCIÓN CALORÍAS La función cuenta o descuenta de 10 rá el valor de su ritmo cardíaco. en 10 calorías, hasta un máximo de Si no tiene colocadas ambas manos 9.90 Kcal. correctamente como muestra Fig 4, el 1.
  • Página 5: Tipos De Cuerpo

    controlar su estado de forma. La nota de su estado de forma es un valor NOTA: orientativo para su capacidad de Si aparece el mensaje «E├├» en la recuperación después de esfuerzos pantalla, significa que no ha colocado físicos. correctamente las manos sobre los Si usted efectúa un entrenamiento sensores (R), situados en el manillar.
  • Página 6: Guia De Problemas

    b. Compruebe carga baterías COLOCACION MONITOR c. Si están bajas, cambie las pilas ELECTRONICO. inmediatamente. Problema: Si algún segmento de COLOCACIÓN CABLE alguna función no se enciende o si se PRINCIPAL producen indicaciones erróneas en Tome el cable (34 ) que sale del tubo alguna función.
  • Página 7 English B. TIME FUNCTION ELECTRONIC MONITOR This function counts up or down in steps of one second, up to a MAINS CONNECTION maximum of 99:00 seconds. 1. Pressing the MODE key will select Insert the jack (Z) for the transformer the TIME window, the value to be into the connection hole (R) on the programmed will start flashing.
  • Página 8 2. Pressing SET will display the placed on the sensors (R) and that programmed exercise calories. connectors (41-41a) and (42-42a) Fig 3. Pressing RESET the programmed 4 are connected properlyat the back of exercise calories will be reset. the electronic unit. 4 .
  • Página 9 The test will not work if the sensor is not positioned correctly or if the letter REFERENCE TABLE: BODY “P” is shown on the screen. FAT PERCENTAGE % SEX / LOW / AVERAGE HIGH FAT% AVERAGE 13%- MALE <13% 26%-30% >30% 25.8% 23%-...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    42a) connectors, located at the back Solution: of the monitor (P), as shown in Fig 4. a. Remove the batteries seconds and then refit them correctly. b. Check the battery charge If they FITTING ELECTRONIC are run down change the batteries. MONITOR.
  • Página 11 Français fonction, appuyez sur la touche MODE MONITEUR ÉLECTRONIQUE et le chiffre arrêté au moment de l’appui sur la touche mode sera affiché BRANCHEMLENT AU COURANT sur le grand écran. Introduisez la fi che de branchement (Z) B. FONCTION DURÉE. du transformateur dans le point de Cette fonction ajoute ou soustrait par connexion (R) du corps central (partie...
  • Página 12: Recovery Test: Etat De La Forme

    3. Appuyez sur la touche RESET maximales programmées pour revenir sur zéro le valeur de la soins ont été dépassées. distance de l’exercice programmé. 4. Commencez l’exercice. À la fin de MODE D’EMPLOI DE L’HAND- la distance programmée, le moniteur GRIP.
  • Página 13 votre pouls durant cette minute. Le 1. Pour mettre en marche le moniteur, pouls de récupération s’affichera au appuyez sur une touche quelconque. fur et à mesure sur la ligne du pouls. Appuyez sur la touche RESET Pour quitter le test au cours de cette pendant deux seconds et introduisez minute de récupération, appuyez sur son sexe, âge, hauteur et poids.
  • Página 14: Guide Des Problèmes

    ensuite le moniteur sur la plaque du tube rameur (17), Fig 4 en veillant à TABLEAU DE RÉFÉRENCE BMI ne pas pincer les câbles, poser les vis LÉGER MINCE NORMAL+ SURPOIDS été dévissées SURPOIDS préalablement. <18,5 =18,5~24,9 =25~30 <30 GUIDE DES PROBLÈMES TYPE DE PHYSIQUES Problème : Le display s’allume et Les physiques classés selon le taux...
  • Página 15 du tube rameur. Placez le moniteur électronique à BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’abri de la lumière directe du soleil car MODIFIER CARACTÉRISTI- elle risque d’endommager l’écran en QUES DE SES PRODUITS SANS verre liquide. Éviter également l’eau et PRÉAVIS.
  • Página 16 Deutsch Betätigung MODE-Taste ELEKTRONIKMONITOR aktuelle Ziffer angezeigt. NETZANSCHLUSS B. FUNKTION DAUER Diese Funktion zählt Stecken Sie den Stecker (Z) Sekundenschritten vorwärts oder Transformators in die Aufnahme (R) am rückwärts, bis zu maximal 99:00 Hauptrahmen (hinten, unten) Minuten. schließen dann Strom- 1.
  • Página 17 in der Handstange befinden (vgl. Abbildung 4). D. FUNKTION KALORIEN Diese Funktion summiert oder Sobald beide Hände subtrahiert 10-Kalorien-Schritte bis zu Sensoren liegen, beginnt einem Höchstwert von 990 Kcal. Herzsymbol zu blinken, das den PULS 1. Durch Betätigen der MODE-Taste auf dem Bildschirm anzeigt.
  • Página 18 physische Kondition erscheint auf dem 4. Betätigen Sie die Taste BODY-FAT. Bildschirm: Legen Sie nun beide Hände auf die F1, F2,..., F5, F6; dabei ist F1 die beste Pulssensoren am Lenker (R). Auf dem (physische Kondition: “Hervorragend”) Bildschirm erscheinen Zeichen und F6 die schlechteste (physische ) für die Messdauer der Kondition “sehr mangelhaft”) Note.
  • Página 19: Anschluss De Hauptkabels

    Schrauben (C) wieder ein und ziehen KÖRPERTYPEN: Sie sie fest. Nach berechneten LÖSUNG MÖGLICHER Fettprozentsatz unterscheidet man 9 PROBLEME.- verschiedene Körpertypen. Problem: Das Display schaltet ein und es funktioniert nur die Funktion TYP 1 Sehr sportlicher Mann “Dauer”. TYP 2 Idealer männl.
  • Página 20 Kabel am Monitor. d. Prüfen Sie den Anschluss der BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Kabel am Ruderrohr. VOR, SPEZIFIZIERUNGEN Halten Sie den Monitor von direkter SEINER PRODUKTE OHNE Sonneneinstrahlung fern, da dadurch VORHERIGE ANKÜNDIGUNG der Flüssigglasbildschirm beschädigt ÄNDERN werden könnte. Vermeiden Sie den Einfluss von Wasser und Stöße.
  • Página 21 Português B. FUNÇÃO TEMPO MONITOR ELECTRÓNICO A função conta ou desconta em incrementos de um segundo até um LIGAÇÃO À REDE máximo de 99:00 minutos. Apertando durante mais de dois segundos a tecla Introduza a cavilha de engate (Z) do MODE todos os valores ficarão em transformador no ponto de conexão zero.
  • Página 22 coração intermitente, indica D. FUNÇÃO CALORÍAS A função conta e desconta de 10 em APERTE no ecrã do monitor e depois 10 calorias, até um máximo de 990 de uns segundos aproximadamente, Kcal. aparecerá o valor do seu ritmo 1. Apertando tecla MODE, cardíaco.
  • Página 23: Tipos De Corpo

    A comparação entre a pulsação de esforço e a pulsação de recuperação é NOTA: uma maneira rápida e fácil de calcular o Se lhe aparecer a mensagem “E├├” no seu estado físico. A nota do seu estado ecrã, significa não colocou físico é...
  • Página 24 Solução: COLOCAÇÃO MONITOR a. Verifique pilhas estão ELECTRÓNICO. correctamente colocadas. b. Verifique se as baterias estão COLOCAÇÃO CABO REENVIO. carregadas. Pegue no cabo 34 que sobressai do c. Se estiverem fracas, mude as tubo remo e ligue-o ao conector 40 do pilhas imediatamente.
  • Página 25 Italiano cibra che lei abbia fermato nel MONITOR ELETTRONICO momento di premere il tasto MODE. COLLEGAMENTO ALLA RETE B. FUNZIONE TEMPO. ELETTRICA. funzione conta sconta incrementi di un secondo fino ad un Introduca la spina d’ aggancio (Z) del massimo di 99:00 minuti. Premendo trasformatore nel punto di collegamento durante più...
  • Página 26 secondi, automaticamente comincia Una volta collocate le mani nei sensori, ad aumentare la distanza. comincerà a lampeggiare il cuore, che segnala PULSE nello schermo del monitor e dopo alcuni secondi più o D. FUNZIONE CALORIE. La funzione conta e sconta di 10 in 10 meno apparirà...
  • Página 27 Premendo il tasto TEST, ritornerà allo ed i valori anteriori si mostreranno negli schermo principale dove le funzioni si schermi inferiori del monitor. troveranno modo cominciato il TEST. NOTA: Il paragone fra il polso di sforzo ed il Se appare il messaggio “E├├” nello polso di recupero è...
  • Página 28 Soluzione: COLLOCAZIONE a. Verifichi che le pile sono state MONITOR ELETTRONICO. collocate correttamente. b. Verifichi se le pile sono cariche. COLLOCAZIONE CAVO c. Se sono scariche, cambi le pile PRINCIPALE: immediatamente. Prenda il cavo 34 che fuoriesce del Problema: Se qualche segmento di tubo remo, innestandolo...
  • Página 29 Nederlands scherm het cijfer weer dat er op stond ELEKTRONISCHE MONITOR op het moment dat u MODE indrukte. AANSLUITING B. TIJD FUNCTIE ELEKTRICITEITSNET. De functie telt op of telt af in eenheden seconden Steek de verbindingsstekker (Z) van de maximum van 99:00 minuten. transformator in het aansluitpunt (R), 1.
  • Página 30 beëindigd, geeft de monitor een geluidssignaal dat 5 seconden duurt GEBRUIKSAANWIJZING en als dat is afgelopen, zal de afstand HAND-GRIP. automatisch beginnen toe te nemen. (HARTSLAG) Dit toestel meet de polsslag door D. CALORIEËN FUNCTIE beide handen op de sensoren (R) te De functie telt op en telt af in plaatsen, die bevinden zich op het eenheden van 10 calorieën en dat tot...
  • Página 31 knop “Test” en u gaat naar het 3. Druk op de toets BODY-FAT. hoofdscherm. Wanneer u beide handen op de Wanneer deze minuut voorbij is, dan sensoren (R) legt, zullen er op het berekent het toestel het verschil en scherm aantal aanduidingen geeft dat een waarde, het peil van uw...
  • Página 32 eerder los gedraaide schroeven (C) en LICHAAMSTYPEN: draai vast. Er bestaan 9 lichaamstypen naar gelang het berekende percentage lichaamsvet. PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem: het display gaat aan en enkel de tijd functie werkt. TYPE 1 Intensief sportbeoefenende man TYPE 2 Ideale sportbeoefenende man Oplossing: a.
  • Página 33 de framebuis. BH BEHOUDT ZICHT HET RECHT Stel de monitor ook niet rechtstreeks VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN bloot aan het zonlicht, want dat kan ZIJN PRODUCTEN ZONDER VOO- het LCD-scherm beschadigen. Zorg er RAFGAANDE KENNISGEVING TE ook voor dat er niet wordt tegen WIJZIGEN.
  • Página 34 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: info@bhfitness.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885...

Tabla de contenido