Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
MS2S
Servomotores sincronos
R911412717, Edición 01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch REXROTH MS2S Serie

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento MS2S Servomotores sincronos R911412717, Edición 01...
  • Página 2 Copyright 2021 Todos los derechos reservados, también los de disposición, explotación, reproducción, edición, distribución, así como en caso de usos para derechos de propiedad industrial. Compromiso Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no se pueden considerar como características aseguradas en el sentido legal.
  • Página 3: Instrucciones Complementarias

    Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Respeite o tempo de arrefecimento dos dissipatori di calore). Rispettare i tempi di raf- de enfriamiento de los componentes de accio- componentes de acionamento (mín. 15 freddamento dei componenti di comando namiento (mín. 15 minutos). minutos). (almeno 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 5 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub zbli- prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. żeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 7 Înainte de intervenţia asupra componentelor de lopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 8 Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 9 Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 10 Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadi- vimo įrenginius. seid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 11 απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    5.2.10 Cojinetes ..........30 5.2.11 Forma constructiva, modo de instalación ..... 31 Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 13 13.1 Datos técnicos........... 47 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 14: Anexo

    14.3 China RoHS 2 ........... Índice Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 15: Acerca De Esta Documentación

    ATENCIÓN Prohibido el acceso a personas con La inobservancia de esta advertencia de segu- marcapasos o desfibriladores ridad pueden provocar lesiones corporales leves implantados o moderadas. Prohibido llevar consigo piezas metálicas o relojes R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 16: Advertencias De Seguridad

    Información sobre marcas comerciales UL Recognized Component Mark ctrlX®, ctrlX DRIVE®, ctrlX SENSE® son marcas identifica componentes recono- registradas de Bosch Rexroth AG cidos que son parte de un producto SpeedTec® es una marca registrada de o un sistema mayor.
  • Página 17: Uso No Previsto

    Uso no previsto extremos incluso la muerte. La utilización de los motores MS2S en campos de Bosch Rexroth no asume responsabilidad alguna aplicación diferentes a los especificados o en de los daños derivados de la inobservancia de las condiciones de funcionamiento y con datos téc- advertencias de seguridad.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Dependientes Del Producto Y De La Tecnología

    Observe las normas específicas vigentes del país. En el caso de Alemania, deben respetarse las normas relativas a los "campos electromagné- Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 19: Protección Contra Quemadura

    MS2S se incluye: y carnés con banda magnética, así como • Motor en embalaje original todas las piezas metálicas ferromagnéticas • como hierro, níquel y cobalto. Placa de características adicional R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 20: Identificación

    Grado de protección IPxx Freno de retención Masa Precisión de brida T.CL. Clase térmica Cojinetes I.SY. Identificación del sistema de aislamiento Forma constructiva Revestimiento Se usarán las siguientes marcas de verificación: Otra versión Versión especial Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 21: Acerca De Este Producto

    Daños en el motor por golpes en el eje del motor No de golpes en el extremo del eje ni exceda las fuerzas axiales o radiales permitidas del motor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 22: Características Y Funciones

    Drive End, lado A Non Drive End, lado B Izquierda Derecha Aviso: En las versiones especiales pueden existir divergencias con respecto a los datos de las instrucciones de funcionamiento. En este caso solicite la documentación complementaria. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 23: Interfaces Mecánicas

    Protección térmica del motor (145 °C) La vigilancia de la temperatura del motor tiene lugar mediante un módulo de temperatura interno del accionamiento asistido por sensor y garantiza una elevada protección de los motores ante sobrecargas térmicas. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Tipo De Refrigeración

    SENSE . La tem- motor peratura del motor se transmite de manera digital. La versión Multiturn permite el registro absoluto e indirecto de la posición en 65 536 revoluciones mecánicas del motor. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 25: Grado De Protección

    Opciones según el código de identificación Montaje de los elementos de accionamiento Modelo El tipo de equilibrado se debe adaptar al motor. Liso, con retén Tenga en cuenta las indicaciones sobre el mon- taje de los elementos de accionamiento. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 26: Rodamiento Sobredeterminado

    • Los frenos de retención con función de plazar hasta 0,25 mm. En caso de utilizar parada de emergencia están previstos para el bloqueo de los ejes del motor en caso de Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 27: Cu Resistencia Específica De Conductor [Ω*Mm 2 /M]

    La caída de tensión ΔU del cable de alimentación de los frenos para los cables de cobre se calcula aproximadamente conforme a la siguiente fór- mula: R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 28: Datos Técnicos De Los Frenos De Retención

    Para reducir la tensión de control de los frenos de conductor y el tipo de cableado. retención MS2S se aplican las condiciones siguientes: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 29: Puesta En Servicio Del Freno De Retención E Indicaciones Para El Mantenimiento

    DGUV Fachbereich Holz und Metall (Seguro �� Si no se alcanza el par de retención de accidentes oficial alemán, área de madera indicado (M4), póngase en contacto y metal) con el servicio técnico de Rexroth. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 30: Comportamiento De Vibraciones

    Los valores de la fuerza axial son las fuerzas ciones límite: axiales admisibles F sin limitaciones. Un dimen- sionado detallado solo puede llevarse a cabo si se • Montaje horizontal conocen otras condiciones marco: • Bajas cargas de choque y de vibración Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 31: Forma Constructiva, Modo De Instalación

    » en la página 33 5.2.12 Revestimiento Pintura estándar monocapa (1 K), con base de agua, conductiva, RAL 9005 Negro intenso Se permite una capa de pintura adicional con un grosor máximo de 40 µm. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 32: Transporte

    Los motores deberán transportarse en su emba- laje original teniendo en consideración las clases 2K11, 2B1, 2C1, 2S5 y 2M4 indicadas en la norma DIN EN IEC 60721-3-2. Tenga en cuenta las siguientes limitaciones de la clasificación: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 33: Indicaciones En La Máquina Relativas Al Transporte

    Utilice todas las perforaciones de fijación para fijar el motor de forma segura a la máquina. Con- sultar los detalles sobre las perforaciones de fija- ción en la indicación de cotas. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 34: Montaje De Los Elementos De Transmisión

    − Asegurar contra una nueva conexión − Verificar la ausencia de tensión − Conectar a tierra y cortocircuitar − Cubrir o cercar las piezas adyacentes bajo tensión Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 35 No tocar los puntos de conexión y componentes sensibles a descargas electroestáticas! − Componentes integrados (p.ej. sensores de temperatura, transmisores) pueden con- tener componentes sensibles a cargas elec- troestáticas (EGB) Observe las medidas de protección de EGB. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 36: Conexión De Un Cable Para Ms2S Con Transmisor ("I" Digital) Y

    Fig. 6: Vista de conectores de la conexión de La dirección de salida del conector de un cable M17 cable M17 se puede ajustar. Los conectores del aparato se pueden girar manualmente si se ha montado un conector de enchufe. No utilice Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 37: Conector De Enchufe Speedtec

    �� El motor está listo para su uso desde el dispone de cables de conexión confeccionados y punto de vista eléctrico. correctamente dimensionados. El tipo de conector de enchufe, el tamaño y la sección de conductor deben estar adaptados al motor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 38 (dirección de flecha "open"). Retirar el conector de manera recta y uni- forme de la caja de montaje. �� El conector está desenchufado. Girar la tuerca en sentido horario (direc- ción de la flecha "close"). Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 39: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Las condiciones climáticas se definen en clases técnicos y planificadores) tienen que tener cono- según la norma DIN IEC 60721. Las clases se cimientos especializados y competencias según distinguen en las áreas: "Almacenamiento", DIN EN 60079-14. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 40: Carga De Vibraciones Durante El Funcionamiento

    Controles durante el funcionamiento: • Observe si existen ruidos anormales. • Observe si han aumentado las vibraciones. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 41: Reducción Con Diferentes Condiciones Ambientales

    0,90 0,86 0,83 0,80 giro. 2500 0,90 0,86 0,83 0,79 0,77 �� La curva característica M deter- S1 red minada muestra aproximadamente la 3000 0,86 0,83 0,79 0,76 0,73 curva característica S1 con reducción. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 42: Mantenimiento

    No realice trabajos estando calientes las • Comprobar el estado correcto y el asiento fijo superficies. de la conexión del conductor de puesta a tierra en intervalos regulares y, en caso nece- sario, sustituirla. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 43: Reparaciones De Servicio, Reparaciones Y Repuestos

    Correo service.svc@boschrexroth.de electrónico: Internet: ⮫ https://www.boschrexroth.com Preparación de la información Para que le podamos prestar ayuda de la forma más eficiente y rápida recomendamos que tenga preparada la siguiente información: R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 44: Sustitución Del Motor

    óptima de los metales es preciso desmontar cada uno de los módulos. decer con refrigerante/lubricante (grado También pueden recuperarse los metales que de suciedad 2 admisible según EN 50178).: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 45 Baterías y acumula- dores pueden contener sustancias nocivas sus- ceptibles de dañar la salud de personas o al medio ambiente si no son almacenadas o dese- chadas correctamente. Después de su uso, las R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 46: Eliminación De Averías

    (IATA)si el transporte del rotor va por vía aérea. Los productos deben enviarse a portes pagados a la siguiente dirección: Bosch Rexroth AG Bürgermeister-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany En caso de avería, observar las indicaciones en las descripciones de configuración y las instrucciones de puesta en servicio.
  • Página 47: Datos Técnicos

    4,69 1,59 6000 MS2S05-C0BTN-____1-_N___-__ 7,15 4,69 1,59 6000 1) 2) Véase la tabla "Datos de tolerancia de los datos del motor" Encontrará más datos técnicos y curvas características en la descripción de la configuración. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: Declaración Ue De Conformidad

    RoHS-Richtlinie 2011/65/EU / in accordance with RoHS Directive 2011/65/EU Hiermit erklärt der Hersteller, / The manufacturer Bosch Rexroth AG, Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a.Main / Germany dass die nachstehenden Produkte / hereby declares that the products below Bezeichnung / Name:...
  • Página 49 Head of Development Motors Änderungen im Inhalt der EU-Konformitätserklärung sind vorbehalten. Derzeit gültige Ausgabe auf Anfrage. We reserve the right to make changes to the content of the EU Declaration of Conformity. Current issue on request. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 50: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad Original

    Directiva sobre la comercialización de equipos a presión 2014/68/UE según la Directiva ATEX 2014/34/UE según la Directiva RoHS 2011/65/UE Por medio de la presente, el fabricante, Bosch Rexroth AG, Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a.M. / Germany declara que los productos que figuran a continuación Denominación: MOTOR PM 3~ Series constructivas: MS2S03…...
  • Página 51 UL E335445 en www.ul.com. ⮫ 14.3 China RoHS 2 La conformidad con la norma RoHS 2 de China se indica en la placa de características de los motores. Información sobre la aprobación:⮫ www.bosch- rexroth.com.cn/zh/cn/home_2/china_rohs2 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 52 Embalaje....... 45 Equilibrado......25 Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
  • Página 53 MS2S 53 / 54 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
  • Página 54 Bosch Rexroth AG Post box 13 57 97803 Lohr a.Main, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main, Germany Phone +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics R911412717 R911412717...

Este manual también es adecuado para:

Rexroth ms2s03Rexroth ms2s04Rexroth ms2s05

Tabla de contenido