Página 2
Copyright 2021 Todos los derechos reservados, también los de disposición, explotación, reproducción, edición, distribución, así como en caso de usos para derechos de propiedad industrial. Compromiso Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no se pueden considerar como características aseguradas en el sentido legal.
Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Página 4
Respeite o tempo de arrefecimento dos dissipatori di calore). Rispettare i tempi di raf- de enfriamiento de los componentes de accio- componentes de acionamento (mín. 15 freddamento dei componenti di comando namiento (mín. 15 minutos). minutos). (almeno 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Página 6
Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub zbli- prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. żeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Página 7
Înainte de intervenţia asupra componentelor de lopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Página 8
Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Página 9
Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Página 10
Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadi- vimo įrenginius. seid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
ATENCIÓN Prohibido el acceso a personas con La inobservancia de esta advertencia de segu- marcapasos o desfibriladores ridad pueden provocar lesiones corporales leves implantados o moderadas. Prohibido llevar consigo piezas metálicas o relojes R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Información sobre marcas comerciales UL Recognized Component Mark ctrlX®, ctrlX DRIVE®, ctrlX SENSE® son marcas identifica componentes recono- registradas de Bosch Rexroth AG cidos que son parte de un producto SpeedTec® es una marca registrada de o un sistema mayor.
Uso no previsto extremos incluso la muerte. La utilización de los motores MS2S en campos de Bosch Rexroth no asume responsabilidad alguna aplicación diferentes a los especificados o en de los daños derivados de la inobservancia de las condiciones de funcionamiento y con datos téc- advertencias de seguridad.
Observe las normas específicas vigentes del país. En el caso de Alemania, deben respetarse las normas relativas a los "campos electromagné- Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
MS2S se incluye: y carnés con banda magnética, así como • Motor en embalaje original todas las piezas metálicas ferromagnéticas • como hierro, níquel y cobalto. Placa de características adicional R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Grado de protección IPxx Freno de retención Masa Precisión de brida T.CL. Clase térmica Cojinetes I.SY. Identificación del sistema de aislamiento Forma constructiva Revestimiento Se usarán las siguientes marcas de verificación: Otra versión Versión especial Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Daños en el motor por golpes en el eje del motor No de golpes en el extremo del eje ni exceda las fuerzas axiales o radiales permitidas del motor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Drive End, lado A Non Drive End, lado B Izquierda Derecha Aviso: En las versiones especiales pueden existir divergencias con respecto a los datos de las instrucciones de funcionamiento. En este caso solicite la documentación complementaria. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Protección térmica del motor (145 °C) La vigilancia de la temperatura del motor tiene lugar mediante un módulo de temperatura interno del accionamiento asistido por sensor y garantiza una elevada protección de los motores ante sobrecargas térmicas. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
SENSE . La tem- motor peratura del motor se transmite de manera digital. La versión Multiturn permite el registro absoluto e indirecto de la posición en 65 536 revoluciones mecánicas del motor. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Opciones según el código de identificación Montaje de los elementos de accionamiento Modelo El tipo de equilibrado se debe adaptar al motor. Liso, con retén Tenga en cuenta las indicaciones sobre el mon- taje de los elementos de accionamiento. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
• Los frenos de retención con función de plazar hasta 0,25 mm. En caso de utilizar parada de emergencia están previstos para el bloqueo de los ejes del motor en caso de Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
La caída de tensión ΔU del cable de alimentación de los frenos para los cables de cobre se calcula aproximadamente conforme a la siguiente fór- mula: R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Para reducir la tensión de control de los frenos de conductor y el tipo de cableado. retención MS2S se aplican las condiciones siguientes: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
DGUV Fachbereich Holz und Metall (Seguro Si no se alcanza el par de retención de accidentes oficial alemán, área de madera indicado (M4), póngase en contacto y metal) con el servicio técnico de Rexroth. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Los valores de la fuerza axial son las fuerzas ciones límite: axiales admisibles F sin limitaciones. Un dimen- sionado detallado solo puede llevarse a cabo si se • Montaje horizontal conocen otras condiciones marco: • Bajas cargas de choque y de vibración Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
» en la página 33 5.2.12 Revestimiento Pintura estándar monocapa (1 K), con base de agua, conductiva, RAL 9005 Negro intenso Se permite una capa de pintura adicional con un grosor máximo de 40 µm. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Los motores deberán transportarse en su emba- laje original teniendo en consideración las clases 2K11, 2B1, 2C1, 2S5 y 2M4 indicadas en la norma DIN EN IEC 60721-3-2. Tenga en cuenta las siguientes limitaciones de la clasificación: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Utilice todas las perforaciones de fijación para fijar el motor de forma segura a la máquina. Con- sultar los detalles sobre las perforaciones de fija- ción en la indicación de cotas. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
− Asegurar contra una nueva conexión − Verificar la ausencia de tensión − Conectar a tierra y cortocircuitar − Cubrir o cercar las piezas adyacentes bajo tensión Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Página 35
No tocar los puntos de conexión y componentes sensibles a descargas electroestáticas! − Componentes integrados (p.ej. sensores de temperatura, transmisores) pueden con- tener componentes sensibles a cargas elec- troestáticas (EGB) Observe las medidas de protección de EGB. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Fig. 6: Vista de conectores de la conexión de La dirección de salida del conector de un cable M17 cable M17 se puede ajustar. Los conectores del aparato se pueden girar manualmente si se ha montado un conector de enchufe. No utilice Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
El motor está listo para su uso desde el dispone de cables de conexión confeccionados y punto de vista eléctrico. correctamente dimensionados. El tipo de conector de enchufe, el tamaño y la sección de conductor deben estar adaptados al motor. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Página 38
(dirección de flecha "open"). Retirar el conector de manera recta y uni- forme de la caja de montaje. El conector está desenchufado. Girar la tuerca en sentido horario (direc- ción de la flecha "close"). Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Las condiciones climáticas se definen en clases técnicos y planificadores) tienen que tener cono- según la norma DIN IEC 60721. Las clases se cimientos especializados y competencias según distinguen en las áreas: "Almacenamiento", DIN EN 60079-14. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Controles durante el funcionamiento: • Observe si existen ruidos anormales. • Observe si han aumentado las vibraciones. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
No realice trabajos estando calientes las • Comprobar el estado correcto y el asiento fijo superficies. de la conexión del conductor de puesta a tierra en intervalos regulares y, en caso nece- sario, sustituirla. Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Correo service.svc@boschrexroth.de electrónico: Internet: ⮫ https://www.boschrexroth.com Preparación de la información Para que le podamos prestar ayuda de la forma más eficiente y rápida recomendamos que tenga preparada la siguiente información: R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
óptima de los metales es preciso desmontar cada uno de los módulos. decer con refrigerante/lubricante (grado También pueden recuperarse los metales que de suciedad 2 admisible según EN 50178).: Bosch Rexroth AG R911412717, Edición 01...
Página 45
Baterías y acumula- dores pueden contener sustancias nocivas sus- ceptibles de dañar la salud de personas o al medio ambiente si no son almacenadas o dese- chadas correctamente. Después de su uso, las R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
(IATA)si el transporte del rotor va por vía aérea. Los productos deben enviarse a portes pagados a la siguiente dirección: Bosch Rexroth AG Bürgermeister-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany En caso de avería, observar las indicaciones en las descripciones de configuración y las instrucciones de puesta en servicio.
4,69 1,59 6000 MS2S05-C0BTN-____1-_N___-__ 7,15 4,69 1,59 6000 1) 2) Véase la tabla "Datos de tolerancia de los datos del motor" Encontrará más datos técnicos y curvas características en la descripción de la configuración. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU / in accordance with RoHS Directive 2011/65/EU Hiermit erklärt der Hersteller, / The manufacturer Bosch Rexroth AG, Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a.Main / Germany dass die nachstehenden Produkte / hereby declares that the products below Bezeichnung / Name:...
Página 49
Head of Development Motors Änderungen im Inhalt der EU-Konformitätserklärung sind vorbehalten. Derzeit gültige Ausgabe auf Anfrage. We reserve the right to make changes to the content of the EU Declaration of Conformity. Current issue on request. R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...
Directiva sobre la comercialización de equipos a presión 2014/68/UE según la Directiva ATEX 2014/34/UE según la Directiva RoHS 2011/65/UE Por medio de la presente, el fabricante, Bosch Rexroth AG, Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr a.M. / Germany declara que los productos que figuran a continuación Denominación: MOTOR PM 3~ Series constructivas: MS2S03…...
Página 51
UL E335445 en www.ul.com. ⮫ 14.3 China RoHS 2 La conformidad con la norma RoHS 2 de China se indica en la placa de características de los motores. Información sobre la aprobación:⮫ www.bosch- rexroth.com.cn/zh/cn/home_2/china_rohs2 R911412717, Edición 01 Bosch Rexroth AG...