Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Battery Pack
Intrinsically Safe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo 30538111

  • Página 1 Battery Pack Intrinsically Safe...
  • Página 2 Battery Pack/Intrinsically Safe Essential Services for Dependable Performance of Your Battery Pack Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use of your new equipment according to this Manual and regular calibration and maintenance by our factory- trained service team ensures dependable and accurate operation, protecting your investment.
  • Página 3 U.S. Government Restricted Rights: This documentation is furnished with Restricted Rights. Copyright 2021 METTLER TOLEDO. This documentation contains proprietary information of METTLER TOLEDO. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of METTLER TOLEDO.
  • Página 4: Warnings And Cautions

    DO NOT REPLACE THE BATTERY PACK WITH A BATTERY OR BATTERY PACK OTHER THAN THE ONE SUPPLIED BY METTLER TOLEDO WITHOUT FIRST MAKING SURE THE ENTITY PARAMETERS ARE ACCEPTABLE. IF THERE IS ANY DOUBT REGARDING THE ENTITY PARAMETERS, USE ONLY THE BATTERY...
  • Página 5: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    CAUTION BEFORE CONNECTING/DISCONNECTING ANY INTERNAL ELECTRONIC COMPONENTS OR INTERCONNECTING WIRING BETWEEN ELECTRONIC EQUIPMENT ALWAYS REMOVE POWER AND WAIT AT LEAST THIRTY (30) SECONDS BEFORE ANY CONNECTIONS OR DISCONNECTIONS ARE MADE. FAILURE TO OBSERVE THESE PRECAUTIONS COULD RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF THE EQUIPMENT AND/OR BODILY HARM.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Battery Maintenance ................4-3 4.4. Troubleshooting and Service ..............4-4 4.5. Replacement Parts .................. 4-6 Appendix ..................A-1 A.1. Approval documents ................A-1 A.7. 64063005 ..................... A-8 A.8. 30538113 ................... A-10 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Intrinsically Safe Battery Pack Installation and Technical Manual...
  • Página 7: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing the 64060625/30538111 – designed as intrinsically safe to power METTLER TOLEDO intrinsically safe terminals within hazardous, classified areas. This NiMH battery pack was designed with safety as the very highest priority. To provide confidence of this safety, the battery pack includes agency approvals from Factory Mutual and IECEx, and certifications to the ATEX directive.
  • Página 8: Warnings And Precautions

    The battery pack can be stored at temperatures ranging from –20° to 60° C (–4° to 140° F) at 10 to 95% relative humidity, non-condensing. 1.4.2. Environmental Protection The battery pack is encapsulated internally and provides IP66 protection from the environment. METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 9: Inspection And Contents Checklist

    1.4.3. Hazardous Areas The 64060625/30538111 intrinsically safe battery packs are designed to operate within an area classified as Division 1, Zone 1 or Zone 21. An area is classified as Hazardous because of the combustible or explosive atmospheres present in those areas. Before installation, check the data plate of the battery pack to confirm it is marked with the approval for the environment in which it will be used.
  • Página 10: Model Identification

    Battery Pack and Cable Kit ATEX, IECEx, cFMus 30538111 IND256x Battery Pack ATEX, IECEx, cFMus 30543268 IND256x Battery Connection Cable 1.7. Physical Dimensions The 64060625/30538111 are shown in Figure 1-3. Figure 1-3: 64060625/30538111 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 11 The general dimensions for the intrinsically safe power battery pack and mounting hole spacing are shown in Figure 1-4 and Figure 1-5 in inches and [mm]. Figure 1-4: 64060625 Battery Pack General Dimensions 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 12: Specifications

    Figure 1-5: 30538111 General Dimensions 1.8. Specifications The 64060625/30538111 intrinsically safe battery packs conform to the specifications listed in Table 1-2. Table 1-2: Specifications Specifications Enclosure Type Stainless steel enclosure with built-in mounting bracket and nickel plated connector. The stainless steel contains less than 7.5% magnesium.
  • Página 13 Zone 1 - II 2 G Ex ib IIC T5 Gb Zone 21 - II 2 D Ex ibD 21 T93°C IP66 Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C 30538111 battery pack (IECEx FMG 19.0046) IECEx FMG Zone 1 - Ex ib IIC T5 Gb Zone 21 - Ex ib IIIC T93°C Db...
  • Página 14: Battery Charger Accessory

    30590467 Battery/Charger/Cable kit, US plug NA and SA 30590910 Battery/Charger/Cable kit, UK plug 30592070 Battery/Charger/Cable kit, BR plug Brazil 30590911 Battery/Charger/Cable kit, AUS plug Australia 30590912 Battery/Charger/Cable kit, JPN plug Japan METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 15 Operates from 100-240 VAC, 50-60Hz at 900mA. Maximum of 37 W. Output Power Provides from 7 – 16.5 VDC charging voltage. Current of 900mA during fast charge and 50mA during trickle charge. Maximum output voltage is 16.5 VDC. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 16: Product Date Code

    2016 2021 Figure 1-8: Date Code 1.11. Materials of Construction The following materials are used externally in the construction of the 64060625/30538111 intrinsically safe battery packs and the 64060627 battery kit: Enclosure Type 304L stainless steel (<7.5% magnesium) Grounding Stud...
  • Página 17: Approvals

    These documents should also be reviewed before beginning the installation. 2.2. Testing Standards Table 2-1 shows the list of standards to which the 64060625/30538111 battery pack has been tested. The date of the standard is also included. Table 2-1: Testing Standards...
  • Página 18: United States Approval

    “I” 2.3. United States Approval Approval details for the 64060625/30538111 intrinsically safe battery pack, when installed according to United States requirements, are listed in this section. The U.S. safety approvals are based upon entity values. The 64060625 battery pack has been evaluated and approved as FM19US0149.
  • Página 19: European Approval

    1.24 µF 8.7 µH 10.3 µH The maximum charging voltage that can be applied to the 64060625/30538111 battery packs are noted in Table 2-4. This is noted as the U value on the label as is part of the approval.
  • Página 20: Canadian Approval

    2.5. Canadian Approval Approval details for the 64060625/30538111 battery packs when installed according to Canadian requirements are listed in this section. The Canadian safety approvals are based upon entity values. The 64060625 battery pack has been evaluated and approved as FM19CA0079.
  • Página 21: Iecex Approval

    The 30538111 intrinsically safe battery pack has been evaluated and certified as IECEx FMG 190046. The energy limitation parameters for IECEx for the 64060625 and 30538111 intrinsically safe battery packs are listed in Table 2-7 and Table 2-8, respectively. Table 2-7: Energy Limitation Parameters, IECEx, 64060625 Entity Parameters 12.0 V...
  • Página 22: Installation

    A graphic of a typical intrinsically safe terminal installation using the battery pack is shown in Figure 3-1. Note that the 64050625/30538111 battery packs are shipped from the factory without a full charge. Before use, the battery pack must be placed on the charger in the safe area and charged to full capacity (maximum of 11 hours).
  • Página 23 The 64060627 Battery Pack kit includes the 64060625 Battery Pack and a 3m (10 ft.) cable with connector. The 30538111 Battery Pack is sold without cable, and requires a separate cable, part number 30543268. The battery should be located in an area close to the terminal and secured so it does not fall and get damaged.
  • Página 24 The 30538111 battery may also be mounted to a BBA256x column using the Battery to Column Mounting Bracket, part number 30099425. Figure 3-3: Battery Mounting Bracket Figure 3-4: Battery Mounting Bracket, Installed 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 25: Wiring Connections

    The battery cable is connected to the battery by aligning the key of the cable connector with the slot in the METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816...
  • Página 26 Figure 3-6: Connecting the Battery Note that the 64050625/30538111 battery packs are shipped from the factory without a full charge. Before use, the battery pack must be placed on the charger in the safe area and charged for at least 11 hours.
  • Página 27: Bonding And Grounding

    An external ground lug is provided on the battery pack (Figure 3-8) for equal potential bonding purposes. Grounding lug Figure 3-8: Grounding Lug METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 28: Service And Maintenance

    SERVICEABLE OR REPAIRABLE. IN CASE OF FAILURE, RETURN TO FACTORY OR DISPOSE OF PROPERLY. Note that the 64050625/30538111 battery pack is shipped from the factory in a charged condition. Depending on the charge condition of the battery pack, charge time to full capacity could take a maximum of 11 hours.
  • Página 29 Explanation Deep Orange Fast charge Normal mode Alternately Deep Orange and Green Error OFF - temperature exceeded Alternately Light Green and Light Orange Top-Off charge Charge complete, charge is being maintained METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 30: Battery Maintenance

    The next time the battery was charged it would be impossible to charge it to its original, full power capacity. The use of NiMH technology in the intrinsically safe 64060625/30538111 battery pack has all but eliminated this permanent memory problem. However, NiMH cells can experience a temporary memory problem if the batteries are repeatedly discharged only partially before being fully recharged.
  • Página 31: Troubleshooting And Service

    4.4.1. Battery Pack The 64050625/30538111 battery pack is designed to provide from 7 VDC to 10 VDC to power an intrinsically safe terminal. If the battery fails to operate the terminal, disconnect the battery and move it to a safe area and fully charge it (approximately 11 hours). After fully charging the battery, test the output voltage.
  • Página 32: Replacement Parts

    4.5. Replacement Parts There are no replacement parts available for the 64060625/30538111 battery pack. If the unit fails, the entire battery pack must be replaced. Only the 3m (10 ft.) blue battery cable assembly with connector is available as a replacement part. Information on the cable assembly is shown below in Figure 4-4 and Table 4-4.
  • Página 33 Figure 4-4: Battery Cable Table 4-4: Battery Cable Part Number Description Part Number Blue Battery Cable for 64060625 64056539 Blue Battery Cable for 30538111 30543268 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 34 Paquete de baterías Intrínsicamente seguro...
  • Página 35: Paquete De Baterías Intrínsicamente Seguro

    Servicios esenciales para el desempeño confiable Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su inversión.
  • Página 36 ® nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de Radio- Interferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones.
  • Página 37 Precauciones • LEA este manual ANTES de operar o dar servicio a este equipo y SIGA estas instrucciones detalladamente. • GUARDE este manual para futura referencia. ADVERTENCIA NO INSTALE, NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA.
  • Página 38: Requerimiento De Desecho Seguro

    ADVERTENCIA NO REEMPLACE EL PAQUETE DE BATERÍA CON UNA BATERÍA O PAQUETE QUE NO SEA SUMINISTRADO POR METTLER TOLEDO SIN PRIMERO ASEGURARSE DE QUE LOS PARÁMETROS DE LA ENTIDAD SON ACEPTABLES. SI EXISTE ALGUNA DUDA CON RESPECTO A LOS PARÁMETROS DE LA ENTIDAD, USE SOLAMENTE UN PAQUETE DE BATERÍA PROPORCIONADO POR METTLER TOLEDO.
  • Página 39 Contenido Introducción ................1-1 1.1. Versiones del paquete de batería ............. 1-1 1.2. Diferencias entre 64060625 y 30538111 ........1-2 1.3. Advertencias y precauciones ............1-2 1.4. Ambiente Operativo ............... 1-2 1.5. Inspección y lista de verificación de controles ........1-3 1.6.
  • Página 40: A.8. 30538113

    A.8. 30538113 ................A-10 METTLER TOLEDO Paquete de baterías intrínsecamente seguro 64062816 05/2021...
  • Página 41: Introducción

    Factory Mutual y IECEx, y certificaciones según la directiva ATEX. Los paquetes de batería 64060625/30538111 proporciona 10 voltios para operar una terminal intrínsecamente segura. La batería está diseñada para usarse dentro de áreas peligrosas pero debe recargarse sólo en un área segura.
  • Página 42: Diferencias Entre 64060625 Y 30538111

    • 64060625 y el cargador asociado se utilizan solo con IND560x e IND226x • 30538111 y el cargador asociado se utilizan solo con IND256x • Los parámetros de la entidad difieren, como se señala en el Capítulo 2, sección 2.3.
  • Página 43: Inspección Y Lista De Verificación De Controles

    1.4.1. Temperatura y humedad Los paquetes de batería 64060625/30538111 puede operarse a temperaturas que van de −10° a 40° C a una humedad relativa del 10% al 95% no condensante. El paquete de batería 64060625 puede almacenarse a temperaturas que van de –20° a 60° C a una humedad relativa del 10% al 95% no condensante.
  • Página 44: Identificación Del Modelo

    Paquete de batería IND560x/IND226x ATEX, IECEx, cFMus 64060627 Paquete de batería y juego de cable ATEX, IECEx, cFMus 30538111 Paquete de batería IND256x ATEX, IECEx, cFMus 30543268 Cable de conexión de batería IND256x METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación 64062816 05/2021...
  • Página 45: Dimensiones Físicas

    Las dimensiones generales del paquete de batería intrínsecamente seguro y espaciamiento de los orificios de montaje se muestran en la Figura 1-4 y Figura 1-5 en pulgadas y [mm]. Figura 1-4: Dimensiones generales del paquete de batería 64060625 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación...
  • Página 46: Especificaciones

    Figura 1-5: Dimensiones generales del paquete de batería 30538111 1.8. Especificaciones El paquete de batería intrínsecamente seguro 64060625/30538111 cumple con las especificaciones descritas en la Tabla 1-2. Tabla 1-2: Especificaciones Especificaciones Tipo de caja Caja de acero inoxidable con soporte de montaje integrado y conector niquelado.
  • Página 47 64060625 paquete de bateria (IECEx FMG 12.0026) Zona 1 - Ex ib IIC T5 Gb Zona 21 - Ex ibD 21 T93°C Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP66 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación...
  • Página 48: Accesorio De Cargador De Batería

    Kit de batería/cargador/cable, enchufe IL Reino Unido 30592070 Kit de batería/cargador/cable, enchufe BR Brasil 30590911 Kit de batería/cargador/cable, enchufe AUS Australia 30590912 Kit de batería/cargador/cable, enchufe JPN Japón METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación 64062816 05/2021...
  • Página 49 Ambiente de almacenamiento Puede almacenarse a temperaturas que van de -40° a 70° C con una humedad relativa del 10% al 95% no condensante. Potencia de entrada Funciona entre 100-240 VCA, 50-60 Hz a 900 mA. Máxima de 37 W. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación...
  • Página 50: 1.10. Código De Fecha Del Producto

    Figura 1-8: Código de fecha 1.11. Materiales de construcción Los siguientes materiales se usan externamente en la construcción de las paquetes de batería intrínsecamente seguras 64060625/30538111 y en el juego de batería 64060627: Caja Tipo acero inoxidable 304L (<7.5% de magnesio) Terminal de conexión a tierra...
  • Página 51 Etiqueta de información Poliéster con adhesivo acrílico Etiqueta de conexión a tierra Poliéster con adhesivo 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación 1-11...
  • Página 52: Aprobaciones

    Generalidades Este capítulo proporciona información acerca de las aprobaciones de seguridad para el paquete de batería intrínsecamente seguro 64060625/30538111. Lea este capítulo detenidamente antes de iniciar la instalación. El Apéndice A de este manual contiene los certificados de aprobación y diagramas de control para las aprobaciones.
  • Página 53: Aprobación De Estados Unidos

    10,3 µH 2.4. Aprobación europea Los detalles de aprobación para el paquete de batería 64060625/30538111, cuando se instala de acuerdo con los requerimientos europeos, están descritos en esta sección. Las aprobaciones de seguridad europeas se basan en valores de la entidad.
  • Página 54: Aprobación De Canadá

    8,7 µH 10,3 µH El máximo voltaje de carga que puede aplicarse al paquete de batería 64060625/30538111 se menciona en la Tabla 2-5. Éste se indica como el valor Um en la etiqueta ya que es parte de la aprobación.
  • Página 55: Aprobación Iecex

    El paquete de batería 64060625 ha sido evaluado y aprobado como IECEx FMG 12.0026. El paquete de batería 30538111 ha sido evaluado y aprobado como IECEx FMG 190046. Los parámetros de limitación de energía para el paquete de batería intrínsecamente seguro 64060625/30538111 se describen en la Tabla 2-7 y la Tabla 2-8.
  • Página 56: Instalación

    La Figura 3-1 muestra una gráfica de una instalación de terminal intrínsecamente segura típica con un paquete de batería. Observe que el paquete de batería 64050625/30538111 se envía de fábrica sin una carga completa. Antes de usarlo, el paquete de batería debe conectarse con el cargador en un área segura y cargarse a su capacidad máxima (máximo de 11 horas).
  • Página 57 El juego de paquete de batería 64060627 incluye el paquete de batería 64060625 y un cable de 3 metros (10 pies) con conector. El paquete de baterías 30538111 se vende sin cable y requiere un cable separado, número de pieza 30543268.
  • Página 58 La batería 30538111 también se puede montar en una columna BBA256x utilizando el soporte de montaje de batería a columna, número de pieza 30099425. Figura 3-3: Figura 3-4: Dimensiones de montaje de la batería Figura 3-5: Soporte de montaje de batería, instalado...
  • Página 59: Conexiones Del Cableado

    área segura para ser cargado. El cable de la batería de conecta con la batería al alinear la guía del conector del cable y METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación 64062816...
  • Página 60: Enlace En Un Solo Punto Y Conexión A Tierra

    Antes de usarlo, el paquete de batería debe conectarse con el cargador en un área segura y cargarse durante por lo menos 11 horas. La Figura 3-7 muestra la conexión de la batería 64050625. El modelo 30538111 es similar. 3.2.4.
  • Página 61 El paquete de batería contiene una oreja de conexión a tierra (Figura 3-7) con fines de enlace en un solo punto potencial igual. Oreja de conexión a tierra Figura 3-9: Conexión a tierra METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual técnico y de instalación 64062816 05/2021...
  • Página 62: Servicio Y Mantenimiento

    4.1. Limpieza y mantenimiento Cuando sea necesario, limpie la tapa del paquete de batería 64060625/30538111 y el cargador de batería con una tela limpia y suave humedecida con un líquido seguro para usarse en un área peligrosa. No utilice ningún solvente industrial como el tolueno o el isopropanol (IPA) que podría dañar el acabado.
  • Página 63 El LED tiene diferentes modos que se explican en la etiqueta del cargador y en la Tabla 4-1. Figura 4-2: LED indicadora de estado METTLER TOLEDO Paquete de baterías Manual tecnico y de instalación 64062816 05/2021...
  • Página 64 Cargue solo el paquete de baterías modelo 64050625 con el cargador asociado apropiado de METTLER TOLEDO. • Cargue solo el paquete de baterías modelo 30538111 con el cargador asociado apropiado de METTLER TOLEDO. • Lea completamente estas instrucciones antes de usar el cargador.
  • Página 65: Mantenimiento De La Batería

    Sólo personal calificado debe realizar la instalación y el servicio. Para obtener asistencia comuníquese con un representante de METTLER TOLEDO. En general, una vez que se instale el paquete de batería 64060625/30538111 para una aplicación determinada, sólo se requiere inspección de rutina y carga.
  • Página 66: Paquete De La Batería

    4.4.1. Paquete de la batería El paquete de batería 64050625/30538111 está diseñado para proporcionar de 7 a 10 VCC para energizar una terminal intrínsecamente segura. Si la batería no puede hacer funcionar a la terminal, desconecte la batería y llévela a un área segura para cargarla completamente (aproximadamente durante 11 horas).
  • Página 67: Partes De Reemplazo

    4.5. Partes de reemplazo No hay partes de reemplazo disponibles para el paquete de batería 64060625/30538111. Si la unidad falla, el paquete de batería completo debe reemplazarse. Sólo la unidad del cable azul de batería de 3 metros (10 pies) está disponible como parte de reemplazo. La información acerca de la unidad del cable se muestra en la Figura 4-4 y en la Tabla 4-4.
  • Página 68 Akkupack Eigensicherer...
  • Página 69 Akkupack Eigensicherer Wichtige Services zur Gewährleistung einer zuverlässigen Performance Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Der ordnungsgemässe Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäss dieses Handbuchs sowie die regelmäβige Kalibrierung und Wartung durch unser im Werk geschultes Serviceteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen somit Ihre Investition.
  • Página 70 © METTLER TOLEDO 2021 Dieses Handbuch darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von METTLER TOLEDO weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel, seien es elektronische oder mechanische Methoden, einschließlich Fotokopieren und Aufzeichnen, für irgendwelche Zwecke reproduziert oder übertragen werden.
  • Página 71 Vorsichtsmassnahmen • LESEN Sie dieses Handbuch, BEVOR Sie dieses Gerät bedienen oder warten und BEFOLGEN Sie alle Anweisungen. • BEWAHREN Sie dieses Handbuch für zukünftige Nachschlagezwecke auf. ACHTUNG DIESES GERÄT DARF NICHT INSTALLIERT ODER GEWARTET WERDEN, WENN NICHT VORHER DER BEREICH VON PERSONAL, DAS VON DER ZUSTÄNDIGEN PERSON VOR ORT ENTSPRECHEND BEFUGT WURDE, ALS NICHT EXPLOSIONSGEFÄHRDET ABGESICHERT WURDE.
  • Página 72: Anforderungen Der Sicheren Entsorgung

    ACHTUNG DEN AKKUPACK NICHT DURCH EINEN AKKU ODER AKKUPACK ERSETZEN, DER NICHT VON METTLER TOLEDO STAMMT, BZW. NUR DANN, WENN SIE SICH VERGEWISSERT HABEN, DASS DIE PRODUKTPARAMETER AKZEPTABEL SIND. WENN ES BEZÜGLICH DER PRODUKTPARAMETER IRGENDWELCHE ZWEIFEL GIBT, NUR DEN VON METTLER TOLEDO GELIEFERTEN AKKUPACK VERWENDEN.
  • Página 73 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..................1-1 1.1. Akkupackversionen ............... 1-1 1.2. Unterschiede zwischen 64050625 und 30538111 ......1-2 1.3. Warn- und Vorsichtshinweise ............1-2 1.4. Getriebsumbegung ................ 1-2 1.5. Inspektion und Prüfliste für Inhalt ............ 1-3 1.6. Modell-Identifikation ..............1-4 1.7. Abmessungen ................1-5 1.8.
  • Página 74: Einleitung

    Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Akkupacks 64060625/30538111, der als eigensicheres Gerät entwickelt wurde, um eigensichere Terminals von METTLER TOLEDO in als explosionsgefährdet klassifizierten Bereichen zu betreiben. Bei der Entwicklung dieses NiMH-Akkupacks war Sicherheit die höchste Priorität. Als Nachweis dieser Sicherheit sind im Lieferumfang des Akkupacks behördliche Zulassungen von Factory Mutual...
  • Página 75: Unterschiede Zwischen 64050625 Und 30538111

    Unterschiede zwischen den beiden Akkupacks sind: • 64060625 und das zugehörige Ladegerät werden nur mit IND560x und IND226x verwendet • 30538111 und das zugehörige Ladegerät werden nur mit IND256x verwendet • Die Entitätsparameter unterscheiden sich, wie in Kapitel 2, Abschnitt 2.3 angegeben. •...
  • Página 76: Inspektion Und Prüfliste Für Inhalt

    1.4.1. Temperatur und Luftfeuchtigkeit Der Akkupack 64060625/30538111 kann bei Temperaturen von −10 ° bis 40 °C bei einer relativen Feuchte von 10 % bis 95 %, nicht kondensierend, betrieben werden. Der Akkupack kann bei Temperaturen von –20 ° bis 60 °C bei 10 bis 95 % relativer Feuchte, nicht kondensierend, gelagert werden.
  • Página 77: Modell-Identifikation

    Abbildung 1-1: Batteripackung 1.6. Modell-Identifikation Die Modellnummer und Seriennummer für den Akkupack 64060625/30538111 befinden sich auf dem Datenetikett auf der Seite des Gehäuses (siehe Abbildung 1-2). Datenetikett Abbildung 1-2: Position des Akkupack-Datenetiketts Der Akkupack ist als Satz erhältlich, der das Verbindungskabel zum Terminal beinhaltet. Es kann auch ohne diese Artikel als Ersatz oder Ersatz gekauft werden.
  • Página 78: Abmessungen

    Abbildung 1-3: 64060625/30538111 Akkupack Die allgemeinen Abmessungen für den eigensicheren Akkupack und die Abstände der Montagelöcher sind in Abbildung 1-4 und Abbildung 1-5in Inch und [mm] angezeig. Abbildung 1-4: Allgemeine Abmessungen des Akkupacks 64060625 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch...
  • Página 79: Spezifikationen

    Abbildung 1-5: Allgemeine Abmessungen des Akkupacks 30538111 1.8. Spezifikationen Der eigensichere Akkupack 64060625/30538111 entspricht den in Tabelle 1-2 aufgeführten Spezifikationen. Tabelle 1-2: Spezifikationen Spezifikationen Gehäusetyp Edelstahlgehäuse mit integrierter Montagehalterung und vernickeltem Steckanschluss. Der Edelstahl enthält weniger als 7,5 % Magnesium.
  • Página 80 64060625 akku (FM07ATEX0043) Zone 1 - II 2 G Ex ib IIC T5 Gb Zone 21 - II 2 D Ex ibD 21 T93°C IP66 Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch...
  • Página 81: Akkuladezubehör

    Modell Beschreibung Stromstecker 64060217 Akkuladegerät – US US-Stromstecker 64060490 Akkuladegerät – EU Umfasst mehrere Steckerkonfigurationen 30312232 Akkuladegerät – AUS Australien-Stecker 30312231 Akkuladegerät – UK Vereinigtes Königreich-Stecker 30312233 Akkuladegerät – JPN Japan-Stecker METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch 64062816 05/2021...
  • Página 82 Mehrzweckkunststoff Abmessungen (L × l × p) 107 mm × 67 mm × 36.5 mm Versandgewicht 250 g Umgebungsschutz Bietet lediglich Umgebungsschutz für allgemeine Zwecke. Steckanschluss zu Akku hat Schutzart IP67. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch...
  • Página 83: Produktdatumscode

    2011 2016 2021 Abbildung 1-8: Produktdatumscode 1.11. Baumaterialien Die folgenden Materialien werden für die äußere Konstruktion des eigensicheren Batteriepacks 64060625/30538111 und des Akkusatzes 64060627 verwendet: Gehäuse Edelstahl Typ 304L (<7,5 % Magnesium) Erdungsstift Vernickeltes Messing Befestigungsmittel Edelstahl AISI 304 Steckanschluss...
  • Página 84 Anschlussstecker Vernickelte Zinklegierung mit PPS-Kunststoffdichtung Anschlussstifte Vergoldet Kabel PVC-Ummantelung Zulassungsetikett Polycarbonat mit Klebstoff Datenaufkleber Polyester mit Acrylkleber Erdungsaufkleber Polyester mit Klebstoff 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch 1-11...
  • Página 85: Zulassungen

    2.1. Überblick Dieses Kapitel bietet Informationen über die Sicherheitszulassungen für den eigensicheren Akkupack 64060625/30538111. Bitte lesen Sie dieses Kapitel gründlich durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Anhang A am Ende dieses Handbuchs enthält die Zulassungszertifikate und Kontrollzeichnungen für die Zulassungen. Diese Dokumente sollten vor Beginn der Installation auch gelesen werden.
  • Página 86: Zulassung In Den Vereinigten Staaten

    Sicherheitszulassungen basieren auf Entity-Werten. Der eigensichere Akkupack 64060625 wurde wie folgt geprüft und zertifiziert FM07ATEX0043. Der eigensichere Akkupack 30538111 wurde wie folgt geprüft und zertifiziert FM19ATEX0216. Die zugelassenen eigensicheren Entity-Parameter für Europa für den eigensicheren Akkupack 64060625/30538111 sind in Tabelle 2-4 aufgeführt.
  • Página 87: Kanadische-Zulassung

    1,24 µF 8,7 µH 10,3 µH Die maximale Ladespannung, die an den Akkupack 64060625/30538111 angelegt werden kann, ist in Tabelle 2-5 zu finden. Sie ist als Um-Wert auf dem Etikett vermerkt, da sie Teil der Zulassung ist. Tabelle 2-4: Maximale Ladespannung Maximales Ladespannungs-Listing für europäische Zulassung...
  • Página 88: Iecex-Zulassung

    Entity-Werten. Der Akkupack 64060625 wurde wie folgt geprüft und zugelassen IECEx FMG 12.0026. Der Akkupack 30538111 wurde wie folgt geprüft und zugelassen IECEx FMG 190046. Die zugelassenen Energiebegrenzungsparameter für Europa für den eigensicheren Akkupack 64060625 und 30538111 sind in Tabelle 2-7 und Tabelle 2-8 aufgeführt.
  • Página 89: Installation

    Installation Dieses Kapitel bietet Informationen über die Installationsanweisungen für den eigensicheren Akkupack 64060625/30538111. Bitte lesen Sie dieses Kapitel gründlich durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Eine Grafik der Installation eines typischen eigensicheren Terminalinstallation met dem Akkupack ist in Abbildung 3-1 dargestellt.
  • Página 90 Der Akkupacksatz 64060627 beinhaltet den Akkupack 64060625 und ein 3 m langes Kabel mit Steckanschluss. Der 30538111-Akku wird ohne Kabel verkauft und erfordert ein separates Kabel mit der Teilenummer 30543268. Der Akku sollte in einem Bereich in der Nähe des Terminals installiert und so gesichert werden, dass er nicht herunterfällt und beschädigt wird.
  • Página 91 Die Batterie 30538111 kann auch an einer BBA256x-Säule mit der Montagehalterung Batterie an Säule mit der Teilenummer 30099425 montiert werden. Abbildung 3-3: Batteriehalterung Abbildung 3-4: Batteriehalterung, installiert 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch...
  • Página 92: Verdrahtungsanschlüsse

    Installationshandbuch des jeweiligen Terminals. Ein Beispiel für einen Abschluss des IND256x wird in Abbildung 3-3 gezeigt. Abbildung 3-5: Verdrahtung zum Terminal-Steckanschluss Tabelle 3-1: NiMH-Akkuanschluss, Farbcode des Kabels Stift Stiftfarbe DATA Leer BATT Blau Weiss Leer METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch 64062816 05/2021...
  • Página 93 Beachten Sie, dass die Akkus 64050625/30538111 ab Werk ohne vollständige Aufladung geliefert werden. Vor dem Gebrauch muss der Akku im sicheren Bereich auf das Ladegerät gelegt und mindestens 11 Stunden lang aufgeladen werden. Abbildung 3-6 zeigt den Anschluss für den 64050625-Akku. Das Modell 30538111 ist ähnlich. 3.2.4.
  • Página 94: Potenzialausgleich Und Erdung

    Teile eines Geräts in einem eigensicheren System ein Potenzialausgleich hergestellt werden, und die Teile müssen an einem einzigen Punkt geerdet werden. Am Akkupack befindet sich eine externe Erdungsöse (Abbildung 3-7) für Potenzialausgleichszwecke. Erdungsöse Abbildung 3-8: Erdung METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch 64062816 05/2021...
  • Página 95: Service Und Wartung

    Ansprechverhalten des Terminals und/oder der Waage. 4.1. Reinigung und Wartung Nach Bedarf muss die Abdeckung des Akkupacks 64060625/30538111 und des Akkuladegeräts mit einem sauberen, weichen Tuch gereinigt werden, das mit einer Flüssigkeit angefeuchtet wurde, die zur Verwendung im explosionsgefährdeten Bereich sicher ist. Dabei dürfen keine Industrielösungsmittel wie Toluen oder Isopropanol (IPA) verwendet werden, die den Finish...
  • Página 96 EIN stellen, wodurch angezeigt wird, dass der Ladevorgang begonnen hat (siehe Abbildung 4-22). Die LED verfügt über verschiedene Modi, die auf dem Etikett des Ladegeräts und in Abbildung 4-1 aufgeführt. Abbildung 4-2: Statusanzeige-LED METTLER TOLEDO Eigensicherer Akkupack Technisches- und Installationshandbuch 64062816 05/2021...
  • Página 97: Wartung Des Akkus

    • Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor das Ladegerät in Betrieb genommen wird. • Laden Sie den Akku nur beim Modell 64050625 mit dem dem richtigen METTLER TOLEDO- Ladegerät auf. • Laden Sie den Akku 30538111 nur mit dem richtigen METTLER TOLEDO-Ladegerät auf.
  • Página 98: Fehlersuche Und Service

    Fehlersuche und Service Installations- und Serviceverfahren sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an einen örtlichen Vertreter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Hilfe benötigen. Im Allgemeinen sind nach der Installation des Akkupacks 64060625/30538111 für eine bestimmte Anwendung nur routinemäßige Inspektion- und Ladeverfahren erforderlich.
  • Página 99 4.4.1. Akkupack Der Akkupack 64050625/30538111 wurde zur Speisung eines eigensicheren Terminals mit 7 V DC bis 10 V DC konzipiert. Wenn der Akku das Terminal nicht mehr versorgt, trennen Sie ihn ab und bringen Sie ihn in einen sicheren Bereich, wo er vollständig aufgeladen werden kann (ca. 11 Stunden).
  • Página 100: Ersatzteile

    Ladegerät. 4.5. Ersatzteile Für den Akkupack 64060625/30538111 stehen keine Ersatzteile zur Verfügung. Wenn das Gerät versagt, muss der gesamte Akkupack ersetzt werden. Nur die 3 m (10 ft.) lange blaue Akkukabelbaugruppe mit Steckanschluss ist als Ersatzteil erhältlich. Informationen zur Kabelbaugruppe sind weiter unten in Abbildung 4-4 und Tabelle 4-4 dargestellt.
  • Página 101 Bloc de batteries à securité intrinsèque...
  • Página 102: Bloc De Batteries À Securité Intrinsèque

    Services essentiels à une performance fiable Nous vous remercions d’avoir sélectionné la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Si vous respectez les instructions stipulées dans ce manuel pour votre nouvel équipement et confiez régulièrement l'étalonnage et la maintenance à notre équipe de service formée à l’usine, vous obtiendrez non seulement une exploitation fiable et précise, mais vous protégerez votre...
  • Página 103 Droits limités par le gouvernement américain : cette documentation est fournie avec des droits limités. Copyright 2021 METTLER TOLEDO. La présente documentation contient des informations exclusives à METTLER TOLEDO. Elle ne peut être recopiée ni intégralement ni partiellement sans le consentement exprès préalable écrit de METTLER TOLEDO. COPYRIGHT METTLER TOLEDO est une marque déposée de Mettler-Toledo, LLC.
  • Página 104 Mises en garde • LIRE ce guide AVANT de faire fonctionner ou de réparer l'équipement et RESPECTER soigneusement toutes les instructions. • CONSERVER ce manuel à titre de référence ultérieure. AVERTISSEMENT TOUJOURS FAIRE SÉCURISER LA ZONE COMME NON DANGEREUSE PAR UN PERSONNEL AUTORISÉ...
  • Página 105: Condition Relative À Une Mise Au Rebut Sécuritaire

    AVERTISSEMENT AVANT DE BRANCHER ET DE DÉBRANCHER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES INTERNES OU D’EFFECTUER DES CONNEXIONS ENTRE LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, TOUJOURS METTRE HORS TENSION ET ATTENDRE AU MOINS TRENTE (30) SECONDES AVANT DE CONNECTER/DÉCONNECTER LES APPAREILS. NE PAS RESPECTER CES CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU ENDOMMAGER, VOIRE DÉTRUIRE L’APPAREIL.
  • Página 106 Table des matières Introduction ................. 1-1 1.1. Versions de bloc de batteries ............1-1 1.2. Différences entre 64060625 et 30538111 ........1-2 1.3. Avertissements et mises en garde ........... 1-2 1.4. Environnement d’exploitation ............1-2 1.5. Liste de contrôle d’inspection et du contenu ........1-3 1.6.
  • Página 107: Introduction

    Factory Mutual et IECEx, et les certifications à la directive ATEX. Le bloc de batteries 64060625/30538111 fournit les 10 V pour faire marcher un terminal à sécurité intrinsèque. La batterie est destinée à être utilisée dans la zone dangereuse, toutefois elle ne doit être rechargée que dans une zone sécurisée.
  • Página 108: Différences Entre 64060625 Et 30538111

    Les différences entre les deux batteries sont les suivantes: • 64060625 et le chargeur associé sont utilisés uniquement avec IND560x et IND226x • 30538111 et le chargeur associé sont utilisés uniquement avec IND256x • Les paramètres d'entité diffèrent, comme indiqué dans le chapitre 2, section 2.3. •...
  • Página 109: Liste De Contrôle D'inspection Et Du Contenu

    à l'expédition. Le bloc de batteries doit être emballé correctement afin d'en garantir un transport sécuritaire. L'emballage des kits de batteries 64060627 et 30543268 doit inclure les éléments suivants (voir la Figure 1-1). Le bloc de batteries 64060625/30538111 n'inclut pas le câble ou le cordon du chargeur. •...
  • Página 110: Identification Du Modèle

    Figure 1-1: Embalage de la batterie 1.6. Identification du modèle Le numéro du modèle et le numéro de série pour le bloc de batteries 64060625/30538111 sont situés sur l'étiquette de données sur le côté du boîtier (voir la Figure 1-2). Étiquette de données Figure 1-2: Emplacement de l'étiquette des données du bloc de batteries...
  • Página 111: Dimensions Physiques

    Les dimensions générales du bloc de batteries à sécurité intrinsèque et l'espacement du trou de montage sont indiqués sur la Figure 1-4 et la Figure 1-5 en pouce et en [mm]. Figure 1-4: Dimensions générales du bloc de batteries 64060625 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque...
  • Página 112: Spécifications

    Figure 1-5: Dimensions générales du bloc de batteries 30538111 1.8. Spécifications Le bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64060625/30538111 est conforme aux spécifications décrites dans le Tableau 1-2. Tableau 1-2: Spécifications Spécifications Type de boîtier Boîtier en acier inoxydable avec support de montage intégré et connecteur nickelé.
  • Página 113 64060625 batterie (FM07ATEX0043) Zone 1 - II 2 G Ex ib IIC T5 Gb Zone 21 - II 2 D Ex ibD 21 T93°C IP66 Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque...
  • Página 114: Accessoire, Chargeur De Batterie

    Chargeur de batteries – EU Inclut des confirmations de fiches multiples 30312232 Chargeur de batteries – AUS Australie 30312231 Chargeur de batteries – UK Royaume-Uni 30312233 Chargeur de batteries – JPN Japon METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64062816 05/2021...
  • Página 115 131 mm × 61 mm × 43 mm Poids à l'expédition 0,6 kg Protection du milieu Fournit uniquement une protection environnementale d'ordre général. Le ambiant connecteur aux batteries est classé IP67. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque...
  • Página 116: Code De Date Du Produit

    1.11. Matériaux de construction Les matériaux suivants sont utilisés en externe dans la construction du bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64060625/30538111 et du kit de batterie 64060627: Boîtier Acier inoxydable type 304L (magnésium <7,5 %) Goujon de mise à la terre Cuivre nickelé...
  • Página 117 Broches connecteur Plaquées or Câble Gaine PVC Étiquette homologation Polycarbonate avec adhésif Étiquette de données Polyester avec adhésif en acrylique Étiquette de mise à la terre Polyester avec adhésif 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque 1-11...
  • Página 118: Homologations

    2.1. Présentation générale Ce chapitre porte sur les homologations de sécurité pour le bloc de batterie 64060625/30538111 à sécurité intrinsèque. Lisez attentivement ce chapitre avant de procéder à l'installation. L'Annexe A à la fin du manuel contient les certificats d'homologation ainsi que les schémas de contrôle pour les homologations.
  • Página 119: Homologations Des États-Unis D'amérique

    Le bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64060625 a été évalué et certifié comme FM07ATEX0043. Le bloc de batteries à sécurité intrinsèque 30538111 a été évalué et certifié comme FM19ATEX0216. Les paramètres d'entité approuvés pour l'Europe pour le bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64060625/30538111 figurent dans le Tableau 2-4.
  • Página 120: Homologation Canadienne

    Le bloc de batteries 30538111 a été évalué et approuvé comme FM19CA0215. Les paramètres d'entité à sécurité intrinsèque et ceux de câblage non incendiaire sur site approuvés pour le Canada pour le bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64060625/30538111 sont indiqués dans le Tableau 2-6 et le Tableau 2-7.
  • Página 121: Homologation Iecex

    Le bloc de batteries 64060625 a été évalué et approuvé comme IECEx FMG 12.0026. Le bloc de batteries 30538111 a été évalué et approuvé comme IECEx FMG 190046. Les paramètres de limitation d'énergie approuvés par IECEx pour le bloc de batteries à sécurité...
  • Página 122: Installation

    Installation Ce chapitre porte sur les instructions d'installation du bloc de batterie 64060625/30538111 à sécurité intrinsèque. Lisez attentivement ce chapitre avant de procéder à l'installation. Un graphique de l'installation type du terminal à sécurité intrinsèque avec le bloc de batteries est illustré...
  • Página 123 BLOC DE BATTERIES FOURNI PAR METTLER TOLEDO. Le kit du bloc de batteries 64060627 inclut le bloc de batteries 64060625 et un câble de 3 m avec connecteur. Le pack batterie 30538111 est vendu sans câble et nécessite un câble séparé, numéro de pièce 30543268.
  • Página 124 La batterie 30538111 peut également être montée sur une colonne BBA256x à l'aide du support de montage de la batterie à la colonne, référence 30099425. Figure 3-3 : Support de montage de la batterie Figure 3-4 : Support de montage de la batterie, installé...
  • Página 125: Connexions De Câblage

    Le bloc de batteries est doté d'un connecteur métallique à l'extrémité du boîtier permettant de le déconnecter facilement du câble de connexion et de le transporter dans une zone de sécurité pour METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64062816...
  • Página 126 Voir l'emplacement du connecteur sur la Figure 3-4. Figure 3-6 : Connexion au bloc de batteries Notez que les packs de batteries 64050625/30538111 sont expédiés de l’usine sans charge complète. Avant de le mettre en service, vous devez connecter le bloc de batteries au chargeur dans une zone de sécurité...
  • Página 127: Continuité De Masse Et Mise À La Terre

    à la terre à un seul point. Une cosse de mise à la terre externe se trouve sur le bloc de batteries (Figure 3-7). Elle est destinée à assurer la continuité de masse à potentiel égal. Cosse de mise à terre Figure 3-8 : Connexion à la terre METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurité intrinsèque 64062816 05/2021...
  • Página 128: Service Et Maintenance

    4.1. Nettoyage et maintenance En cas de besoins, nettoyez le couvercle du bloc de batteries 64060625/30538111 et le chargeur avec un tissu doux, propre, humidifié avec un liquide dont l'emploi dans une zone dangereuse ne représente aucun danger. Ne pas utiliser de dissolvant industriel tel que toluène ou alcool isopropyle (IPA) sous risque d’endommager la finition.
  • Página 129 La DEL a différents modes qui sont expliqués sur l’étiquette du chargeur et dans le Tableau 4-1. Figure 4-2 : Indicateur LED de statut METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurite intrinsèque 64062816 05/2021...
  • Página 130: Maintenance De La Batterie

    Chargez uniquement le module de batterie modèle 64050625 à l'aide du chargeur approprié METTLER TOLEDO associé. • Chargez uniquement le module de batterie modèle 30538111 à l'aide du chargeur approprié METTLER TOLEDO associé. • Ne pas exposer l’appareil à l’humidité. Le chargeur doit être utilisé à l'intérieur dans des zones sèches uniquement.
  • Página 131: Décharge De Batterie

    Pour de plus amples informations, contactez votre représentant local agréé METTLER TOLEDO. En principe, une fois que le bloc de batteries 64060625/30538111 est installé pour une application donnée, seul une inspection de routine et le chargement sont requis. AVERTISSEMENT SEUL UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Página 132 CA est le chargeur de batterie peut être défectueux. connectée La LED reste allumée après 6,5 La batterie peut ne pas accepter de charge et être défectueuse. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Bloc de batteries à sécurite intrinsèque...
  • Página 133: Pièces De Rechange

    4.5. Pièces de rechange Il n'y a pas de pièces de rechange pour le bloc de batteries 64060625/30538111. En cas de panne de l'unité, remplacez tout le bloc de batteries. Seul le câble bleu de batterie de 3 m avec connecteur est disponible comme pièce de rechange.
  • Página 134 Pacco di batterie intrinsicamente sicure...
  • Página 135 Manutenzione necessario per prestazioni affidabili Grazie per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. Utilizzando questo nuovo dispositivo in modo appropriato, nel rispetto delle istruzioni del manuale e della regolazione e della manutenzione regolare offerti dal nostro team di assistenza addestrato in fabbrica, il funzionamento rimarrà...
  • Página 136 Diritti limitati del governo USA: questa documentazione è fornita con diritti limitati. Copyright 2021 METTLER TOLEDO. Questa documentazione contiene informazioni proprietarie della METTLER TOLEDO. Non può essere copiata interamente o in parte senza il consenso scritto della METTLER TOLEDO. COPYRIGHT METTLER TOLEDO è...
  • Página 137 Precauzioni • PRIMA di utilizzare o sottoporre a manutenzione questa apparecchiatura, LEGGERE questo manuale e SEGUIRE attentamente le istruzioni. • CONSERVARE questo manuale per utilizzo futuro. AVVERTENZA NON INSTALLARE O ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO INCARICATO DAL RESPONSABILE IN LOCO.
  • Página 138 AVVERTENZA NON SOSTITUIRE IL PACCO DELLE BATTERIE CON BATTERIE O PACCHI BATTERIE DIVERSE DA QUELLE FORNITE DALLA METTLER TOLEDO SENZA PRIMA ASSICURARSI CHE I PARAMETRI DELL'ENTITÀ SIANO ACCETTABILI. IN CASO DI DUBBI SULL'ENTITÀ DEI PARAMETRI, UTILIZZARE SOLO IL PACCO BATTERIE FORNITE DALLA METTLER TOLEDO.
  • Página 139 Indice Introduzione ................1-1 1.1. Versioni pacco delle batterie ............1-1 1.2. Differenze tra 64050625 e 30538111 ..........1-2 1.3. Avvertenze e precauzioni ..............1-2 1.4. Ambiente operativo ............... 1-2 1.5. Ispezione e lista di controllo dei contenuti ........1-3 1.6.
  • Página 140: Introduzione

    Factory Mutual ed IECEx, e le certificazioni di conformità alla direttiva ATEX. Il pacco di batterie 64060625/30538111 fornisce una tensione di 10 Volt per il funzionamento di un terminale intrinsecamente sicuro. La batteria è progettata per essere utilizzata in zone pericolose ma deve essere ricaricata in zone sicure.
  • Página 141: Differenze Tra 64050625 E 30538111

    Le differenze tra i due pacchi batteria sono: • 64060625 e il caricatore associato vengono utilizzati solo con IND560x e IND226x • 30538111 e il caricatore associato vengono utilizzati solo con IND256x • I parametri delle entità differiscono, come indicato nel Capitolo 2, sezione 2.3. •...
  • Página 142: Ispezione E Lista Di Controllo Dei Contenuti

    Per garantire un trasporto sicuro, è necessario confezionare il pacco delle batterie in maniera appropriata. Il pacco delle batterie 64060627 e 30543268 includono i seguenti elementi come illustrato nella Figura 1-1. Il pacco delle batterie 64060625/30538111 non include il cavo o il cavo del caricatore. •...
  • Página 143: Identificazione Del Modello

    Figura 1-1: Confezione del Batterie 1.6. Identificazione del modello Il numero di modello e il numero seriale per il modello 64060625/30538111 sono collocati sull'etichetta dei dati sul lato dell'involucro, come indicato nella Figura 1-2. Etichetta dei dati Figura 1-2: Posizione dell'etichetta dei dati del pacco batterie Il pacco batteria è...
  • Página 144: Dimensioni Fisiche

    Dimensioni fisiche Il pacco delle batterie modello 64060625 è illustrati nella Figura 1-3. Figura 1-3: 64060625/30538111 pacco delle batterie Le dimensioni generali del pacco delle batterie con alimentazione intrinsecamente sicura e la spaziatura del foro di montaggio sono illustrati nella Figura 1-4 e Figura 1-5 in pollici e [mm].
  • Página 145: Specifiche Tecniche

    Figura 1-5: Dimensioni generali del pacco delle batterie 30538111 1.8. Specifiche tecniche Il pacco di batterie intrinsecamente sicuro 64060625 è conforme alle specifiche tecniche che si trovano nell'elenco della Tabella 1-2. Tabella 1-2: Specifiche tecniche Specifiche Tipo di involucro Involucro in acciaio inossidabile con staffe di montaggio incorporate e connettore in lega di acciaio nichelato.
  • Página 146 64060625 pacco batteria (FM07ATEX0043) Zona 1 - II 2 G Ex ib IIC T5 Gb Zona 21 - II 2 D Ex ibD 21 T93°C IP66 Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure...
  • Página 147: Accessori Carica Batteria

    Specifiche IECEx FMG 30538111 pacco batteria (IECEx FMG 19.0046) Zona 1 - Ex ib IIC T5 Gb Zona 21 - Ex ib IIIC T93°C Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP66 64060625 pacco batteria (IECEx FMG 12.0026) Zona 1 - Ex ib IIC T5 Gb Zona 21 - Ex ibD 21 T93°C Db...
  • Página 148 Tipo di involucro Plastica non specificata 107 mm × 67 mm × 36.5 mm Dimensioni 250g Peso di spedizione Protezione ambientale Fornisce una protezione ambientale non specificata. Connettore batteria con classificazione IP67. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure...
  • Página 149: Codice Di Data Del Prodotto

    Figura 1-8: Codice data 1.11. Materiali della struttura I seguenti materiali vengono utilizzati esternamente per la costruzione del pacco delle batterie intrinsecamente sicuro 64060625/30538111 e il kit batteria 64060627: Armadietto Tipo 304L acciaio inossidabile (<7,5% magnesio) Perno di terra Ottone nichelato...
  • Página 150 Connettore dei pin Dorato Cavo Guaina in PVC Etichetta di omologazione In policarbonato con adesivo Etichetta dati Poliestere con adesivo in acrilico Etichetta messa a terra In poliestere con adesivo 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure 1-11...
  • Página 151: Approvazione

    Anche questi documenti vanno consultati prima di iniziare l'installazione. 2.2. Test degli standard La Tabella 2-1 mostra l'elenco dei test degli standard a cui il pacco delle batterie 64060625/30538111 è stato sottoposto. È inclusa anche la data dello standard. Tabella 2-1: Test degli standard Standard Descrizione...
  • Página 152: Approvazioni Degli Stati Uniti

    • CL I, Zone 1 AEx ia IIC T5 Ta 40°C IP66 • Il pacco delle batterie 30538111 è stato valutato e approvato come: CL. I, II, III DIV. 1 GP A-G T5 • CL. I ZONE 1 IIC T5 •...
  • Página 153: Omologazione Europea

    II 2 D Ex ib IIIC T93°C Db • -10°C ≤ Ta ≤ +40°C • Il pacco delle batterie 30538111 è stato valutato e approvato come: II 2 G Ex ib IIC T5 Gb • II 2 D Ex ib IIIC T93°C Db •...
  • Página 154: Omologazione Canadese

    CL I, GP A-D; CL II, GP E-G; CL III; Div 1; • CL I, GP A-D; CL II, GP F,G; CL III; Div 2 • Il pacco delle batterie 30538111 è stato valutato e approvato come: CL. I,II,III DIV. 1 GP A-G T5 • Ex ib IIC T5 Gb •...
  • Página 155: Omologazione Iecex

    • Ex ib IIIC T93°C Db • -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Il pacco delle batterie 30538111 è stato valutato e approvato come: II 2 G Ex ia IIC T5 Gb • II 2 D Ex ia IIIC T93°C Db •...
  • Página 156: Installazione

    È disponibile un'immagine (Figura 3-1) dell'installazione del terminale intrinsecamente sicuro utilizzando il pacco delle batterie. Si noti che i pacchi batteria 64050625/30538111 vengono spediti dalla fabbrica senza una carica completa. Prima dell'utilizzo, il pacco delle batterie va collegato al caricatore in una zona sicura e caricato a piena capacità...
  • Página 157 Il kit 64060627 include il pacco delle batterie 64060625 e 3 m di cavo con connettore. Il pacco batteria 30538111 è venduto senza cavo e richiede un cavo separato, numero di parte 30543268. La batteria va posizionata in una zona vicina al terminale e assicurata in modo tale da non cadere o essere danneggiata.
  • Página 158 La batteria 30538111 può anche essere montata su una colonna BBA256x utilizzando la staffa di montaggio da batteria a colonna, numero parte 30099425. Figura 3-3: Staffa di montaggio della batteria Figura 3-4: Staffa di montaggio della batteria, installata 64062816 05/2021...
  • Página 159: Connessioni Di Cablaggio

    Il cavo della batteria viene a essa collegato allineando la chiave del connettore del cavo METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure 64062816 05/2021...
  • Página 160: Collegamento E Messa A Terra

    Prima dell'utilizzo, il pacco delle batterie va collegato al caricatore in una zona sicura e lasciato a caricare per almeno 11 ore. La Figura 3-6 mostra il collegamento per il pacco batteria 64050625. Il modello 30538111 è simile.
  • Página 161 Un capocorda di terra è incluso nel pacco delle batterie (Figura 3-8) per i collegamenti di uguale potenziale. Capocorda di terra Figura 3-8: Collegamento a terra METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure 64062816 05/2021...
  • Página 162: Servizio E Manutenzione

    Si raccomanda di far eseguire ispezioni di manutenzione da parte di tecnici di servizio qualificati. Il pacco delle batterie 64060625/30538111 è dotato di un semplice involucro di acciaio inox che è sigillato secondo gli standard IP66. Prestare particolare attenzione per evitare danni fisici o urti al pacco delle batterie.
  • Página 163 ON (Acceso) ad indicare che la carica è iniziata (fare riferimento alla Tabella 4-1). Il LED ha diverse modalità spiegate sull'etichetta del caricatore e nella Tabella 4-1. Figura 4-2: Indicatori di stato LED METTLER TOLEDO Pacco di batteri intrinsicamente sicure 64062816 05/2021...
  • Página 164: Manutenzione Batteria

    Caricare solo il pacco batteria modello 64050625 usando il caricatore associato METTLER TOLEDO appropriato. • Caricare solo il pacco batterie modello 30538111 usando il caricatore associato METTLER TOLEDO appropriato. • Non lasciare il caricatore in ambienti umidi. Il caricatore è progettato per l'utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti.
  • Página 165: Risoluzione Problemi E Assistenza

    L'installazione e l'assistenza devono essere eseguite solo da personale qualificato. Per ricevere assistenza, contattare il rappresentante locale METTLER TOLEDO. In generale, una volta eseguita l'installazione della batteria 64060625/30538111, per una data applicazione, il modulo richiede solo una manutenzione e un controllo di routine.
  • Página 166 4.4.1. Batteria La batteria 64050625/30538111 è progettato per fornire da 7 VCC a 10 VCC per l'alimentazione di un terminale intrinsecamente sicuro. Se la batteria non riesce ad avviare il terminale, scollegarla e spostarla in una zona sicura quindi ricaricarla completamente (11 ore circa). Dopo aver ricaricato completamente la batteria, verificare la potenza in uscita.
  • Página 167: Parti Di Ricambio

    4.5. Parti di ricambio Non ci sono parti di ricambio disponibili per la batteria 64060625/30538111. Se l'unità è guasta, va sostituita tutta la batteria. L'unica parte di ricambio disponibile è rappresentata da un cavo blu per la batteria di 3 m (10 piedi) con connettore. Le informazioni sul gruppo cavi sono illustrate nella Figura 4-4 e nella Tabella 4-4.
  • Página 168 Pack de bateria intrinsecamente segura...
  • Página 169: Pack De Bateria Intrinsecamente Segura

    Serviços essenciais para o desempenho confiável Parabéns por escolher a qualidade e precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo equipamento de acordo com este manual e a calibração e manutenção regulares feitas por nossa equipe treinada na fábrica garante uma operação confiável e precisa, protegendo o seu investimento.
  • Página 170 Direitos restritos do governo dos EUA: Esta documentação é fornecida com Direitos restritos. Copyright 2021 METTLER TOLEDO. Esta documentação contém informações proprietárias da METTLER TOLEDO. Ela não pode ser copiada total ou parcialmente sem o consentimento expresso por escrito da METTLER TOLEDO.
  • Página 171 Precauções • LEIA este manual ANTES de usar ou fazer a manutenção deste equipamento e SIGA cuidadosamente estas instruções. • GUARDE este manual para consulta futura. ADVERTÊNCIA NÃO INSTALE OU REALIZE SERVIÇOS NESTE EQUIPAMENTO ANTES DE A ÁREA EM QUE O IND560X ESTÁ LOCALIZADO TER SIDO DECLARADA COMO ÁREA SEM RISCO PELO PESSOAL AUTORIZADO PELO RESPONSÁVEL NO LOCAL DO CLIENTE.
  • Página 172 NÃO SUBSTITUA O PACOTE DE BATERIAS POR UMA BATERIA OU PACOTE DE BATERIAS DIFERENTE DO FORNECIDO PELA METTLER TOLEDO ESPECIFICAMENTE PARA O IND560x SEM PRIMEIRO SE CERTIFICAR DE QUE OS PARÂMETROS DE ENTIDADE SEJAM ACEITÁVEIS. SE HOUVER ALGUMA DÚVIDA RELATIVA AOS PARÂMETROS DE ENTIDADE, USE APENAS O PACOTE DE BATERIAS FORNECIDO PELA METTLER...
  • Página 173 Solução de Problemas e Serviço ............. 4-4 4.5. Peças de Reposição ..............4-6 Appendice ................... A-1 A.6. Documentos de Aprovação ............A-6 A.7. 64063005 .................. A-8 A.8. 30538113 ................A-10 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pack de bateria Manual técnico e de instalação...
  • Página 174: Introdução

    Tecnologia de bateria NiMH (níquel-hidreto metálico) ambientalmente sustentável • Acoplamento com desconexão rápida • Aprovações globais de segurança Para informações sobre o contato de Treinamento Técnico da METTLER TOLEDO, entre em contato com: Mettler-Toledo, LLC 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 Telefone (EUA e Canadá): (614) 438-4511...
  • Página 175: Diferenças Entre 64060625 E 30538111

    As diferenças entre as duas baterias são: • e o carregador associado são usados apenas comIND560x e IND226x • 30538111 e o carregador associado são usados apenas com IND256x • Os parâmetros da entidade diferem, conforme observado no capítulo 2, seção 2.3.
  • Página 176: Inspeção E Lista De Verificação De Conteúdo

    1.4.1. Temperatura e Umidade O pacote de baterias 64060625/30538111 pode ser operado em temperaturas que variam de −10 ° a 40 °C (14 ° a 104 °F) a 10% a 95% de umidade relativa sem condensação. O pacote de baterias pode ser armazenado em temperaturas que variam de –20 ° a 60 °C (–4 ° a 140 °F) a 10 a 95% de umidade relativa, sem condensação.
  • Página 177: Identificação De Modelo

    Figura 1-1: Pacote do kit de baterias 1.6. Identificação de Modelo O número do modelo e o número serial do pacote de baterias 64060625/30538111 estão localizados na etiqueta de dados na lateral do gabinete, como indicado na Figura 1-2. Etiqueta de dados Figura 1-2: Localização da etiqueta de dados do pacote de baterias...
  • Página 178: Dimensões Físicas

    1.7. Dimensões Físicas O pacote de baterias 64060625/30538111 é mostrada na Figura 1-3. Figura 1-3: Pacote de baterias 64060625/30538111 As dimensões gerais para o pacote de baterias intrinsecamente seguro e o espaçamento entre os orifícios de montagem são mostrados na Figura 1-4 e Figura 1-5em polegadas e [mm].
  • Página 179: Especificações

    Figura 1-5: Dimensões gerais do pacote de baterias 30538111 1.8. Especificações O pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625/30538111 está em conformidade com as especificações listadas na Tabela 1-2. Tabela 1-2: Especificações Especificações Tipo de gabinete Gabinete de aço inoxidável com suporte de montagem incorporado em conector niquelado.
  • Página 180 Zona 1 - II 2 G Ex ib IIC T5 Gb Zona 21 - II 2 D Ex ibD 21 T93°C IP66 Db -10°C ≤ Ta ≤ +40°C 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação...
  • Página 181: Acessório De Carregador De Baterias

    Inclui várias configurações de plugue 30312232 Carregador de bateria – AUS Plugue Austrália 30312231 Carregador de bateria – UK Plugue REINO UNIDO 30312233 Carregador de bateria – JPN Plugue de energia Japão METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação 64062816 05/2021...
  • Página 182 107 mm × 67 mm × 36.5 mm Peso de expedição 250 g Proteção ambiental Fornece apenas proteção ambiental de fins gerais. O conector para a bateria tem a classificação IP67. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação...
  • Página 183: 1.10. Código De Datas Do Produto

    Figura 1-8: Código de datas 1.11. Materiais de Construção Os seguintes materiais são utilizados externamente na construção do pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625/30538111 e do kit de baterias 64060627: Gabinete Gabinete de aço inoxidável tipo 304L (<7,5% de magnésio)
  • Página 184 Pinos conectores Folheados a ouro Cabo Revestimento de PVC Etiqueta de aprovação Policarbonato com adesivo Etiqueta de dados Poliéster com adesivo acrílico Etiqueta de aterramento Poliéster com adesivo 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação 1-11...
  • Página 185: Aprovações

    Visão Geral Este capítulo fornece informações sobre aprovações de segurança para o pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625/30538111. Leia este capítulo na íntegra antes de iniciar a instalação. O Anexo A no final deste manual contém certificados de aprovação e desenhos de controle para aprovações.
  • Página 186: Aprovações Dos Estados Unidos

    10,3 µH 2.4. Aprovação Europeia Os detalhes de aprovação para o pacote de baterias 64060625/30538111 quando instalado de acordo com os requisitos europeus são listados nesta seção. As aprovações de segurança europeias são baseadas nos valores da entidade. O pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625 foi avaliado e certificado como FM07ATEX0043.
  • Página 187: Aprovação Canadense

    1,41 µF 1,24 µF 8,7 µH 10,3 µH A tensão de carga máxima que pode ser aplicada ao pacote de baterias 64060625/30538111 está anotada na Tabela 2-4. Ela é observada como o valor U na etiqueta como parte da aprovação.
  • Página 188: Aprovação Iecex

    O pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625 foi avaliado e certificado como IECEx FMG 12.0026. O pacote de baterias intrinsecamente seguro 30538111 foi avaliado e certificado como IECEx FMG 190046. Os parâmetros de limite de energia para IECEx para o pacote de baterias intrinsecamente seguro 64060625 e 30538113 repectivamente estão relacionados na Tabela 2-7 e na Tabela 2-8.
  • Página 189: Instalação

    Um gráfico da instalação típica de um terminal intrinsecamente seguro usando o pacote de baterias é mostrado na Figura 3-1. Observe que o pacote de baterias 64050625/30538111 é enviado da fábrica sem carga completa. Antes do uso, o pacote de baterias deve ser conectado ao carregador na área segura e carregado até...
  • Página 190 O Kit do Pacote de Baterias 64060627 inclui o pacote de baterias 64060625 e um cabo de três metros com conector. O pacote de bateria 30538111 é vendido sem cabo e requer um cabo separado, número de peça 30543268. A bateria deve estar localizada em uma área próxima do terminal e protegida para que ela não caia e seja danificada.
  • Página 191 A bateria 30538111 também pode ser montada em uma coluna BBA256x usando o suporte de montagem de bateria para coluna, número de peça 30099425. Figura 3-3: Suporte de montagem da bateria Figura 3-4: Suporte de montagem da bateria, instalado...
  • Página 192: Conexões De Fiação

    área segura para ser carregado. O cabo da bateria é conectado à bateria alinhando a chave do conector de cabo com o METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação 64062816...
  • Página 193: Desconectar Do Pacote De Baterias

    Antes do uso, o pacote de baterias deve ser posicionado no carregador na área segura e carregado por, pelo menos, 11 horas. A Figura 3-6 mostra a conexão para a bateria 64050625. O modelo 30538111 é semelhante. 3.2.4. Desconectar do Pacote de Baterias Para desconectar a bateria do cabo da bateria para carregar, gire o conector de cabo no final do cabo um quarto em sentido anti-horário enquanto puxa suavemente.
  • Página 194 único ponto. Uma entrada externa de aterramento é fornecida no pacote de baterias (Figura 3-8) para fins de compensação de potencial. Entrada de aterramento Figura 3-8: Entrada de aterramento METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação 64062816 05/2021...
  • Página 195: Serviço E Manutenção

    4.1. Limpeza e Manutenção Quando necessário, limpe a tampa da bateria 64060625/30538111 e o carregador do pacote de baterias com um pano limpo e macio que foi umedecido com um líquido que é seguro para uso em área de risco. Não use nenhum tipo de solvente industrial como tolueno ou isopropanol (IPA) que possa danificar o acabamento.
  • Página 196 (consulte a Figura 4-2). O LED tem modos diferentes que são explicados na etiqueta no carregador. Eles também estão listados na Tabela 4-1. Figura 4-2: LED de Carga METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação 64062816 05/2021...
  • Página 197: Manutenção Da Bateria

    Carregue apenas o pacote de baterias 64060625 usando o carregador adequado da METTLER TOLEDO associado. • Carregue apenas o pacote de baterias 30538111 usando o carregador adequado da METTLER TOLEDO associado. • Não exponha o carregador à umidade. O carregador é para uso interno em áreas secas apenas.
  • Página 198: Solução De Problemas E Serviço

    4.4.1. Pacote de Baterias O pacote de baterias 64060625/30538111 foi projetado para fornecer de 7 V CC a 10 V CC para alimentar um terminal intrinsecamente seguro. Se a bateria falhar em operar o terminal, desconecte METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação...
  • Página 199 O LED pisca rapidamente Temperatura máxima da bateria excedida. A bateria ou carregador pode estar com defeito. Teste o carregador com outra bateria para determinar que item apresenta defeito. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO Pack de bateria manual técnico e de instalação...
  • Página 200: Peças De Reposição

    4.5. Peças de Reposição Não há peças de reposição disponíveis para o pacote de baterias 64060625/30538111. Se a unidade apresentar falha, o pacote de baterias inteiro deve ser substituído. Apenas o cabo de bateria azul de três metros com conector está disponível como peça de reposição. Informações sobre o cabo são mostradas na Figura 4-4 e na Tabela 4-4.
  • Página 201: Appendice

    IECEx Certificate IECEx has issued a certificate of compliance for the 64060625/30528111 battery pack indicating it complies with requirements for intrinsically safe equipment. Review this certificate for details of energy limitation parameters. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 202: Documentos De Aprobación

    IECEx para equipos intrínsecamente seguros. Revise este certificado para ver los detalles de los valores de la entidad de aprobación y los parámetros de cableado no incendiario. METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 203: Zulassungdokumente

    IECEx hat ein Konformitätszertifikat für den Akkupack 64060625/30528111 herausgegeben, dem zu entnehmen ist, dass er die IECEx Anforderungen an eigensichere Geräte erfüllt. Auf diesem Zertifikat sind Einzelheiten über die Zulassungs-Entity-Werte und nicht eigenzündfähigen Feldverdrahtungsparameter zu finden. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 204: Documents D'homologation

    IECEx applicables à tout équipement à sécurité intrinsèque. Consultez ce certificat pour de plus amples informations sur les valeurs d'entité d'homologation et les paramètres de câblage non incendiaire sur site. METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 205: Documenti Autorizzazione

    La IECEx ha rilasciato un certificato per per la batteria 64060625/30528111 che ne indica la conformità alle regole IECEx per le attrezzature intrinsecamente sicure. Fare riferimento a questo certificato per i dettagli dell'autorizzazione dei valori entità e per i parametri di cablaggio campo infiammabile. 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 206: A.6. Documentos De Aprovação

    Para obter certificados de conformidade da Factory Mutual nos Estados Unidos e no Canadá para a bateria 64060625/30538111, dois desenhos de controle foram criados. Esses desenhos são um guia de como instalar e conectar a bateria 64060625/30538111. Revise esses desenhos antes da instalação. Consulte as páginas A-8 e A-10 para esses desenhos.
  • Página 207 A.7. 64063005 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 208 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual...
  • Página 209 A.8. 30538113 A-10 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual 64062816 05/2021...
  • Página 210 64062816 05/2021 METTLER TOLEDO NiMH Battery Pack Installation/Technical Manual A-11...
  • Página 211 To protect your METTLER TOLEDO product’s future: Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use according to these instructions and regular calibration and maintenance by our factory-trained service team ensure dependable and accurate operation, protecting your investment. Contact us about a METTLER TOLEDO service agreement tailored to your needs and budget.

Este manual también es adecuado para:

64060625

Tabla de contenido