Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Cestina
Bezpečnostní pokyny
Předtím, než začnete kuklu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte správnou
montáž předního skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta s ochrannou clonou
již používat.
Bezpečnostní opatření a omezení ochran
Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění
pokožky a poškození zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto kuklu,
bez ohledu na volbu stupně ochrany máte oči vždy chráněné proti ultrafialovému a
infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit odpovídajícím ochranným
oděvem. Částice a látky, které se při svařování uvolňují, mohou za určitých okolností u
příslušně náchylných osob vyvolat alergické kožní reakce. Materiály, které přicházejí
do styku s pokožkou, mohou způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce.
Ochranná svářečská kukla se smí používat jen při svařování a broušení a nesmí se
používat pro žádné jiné účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli stanovenému
účelu nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá firma Optrel žádnou odpovědnost.
Tato kukla se hodí pro všechny běžné svařovací postupy, s výjimkou svařování
plamenem a laserového svařování. Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu
stupně ochrany podle normy EN169, uvedeným na obalu.
Pohotovostní režim
Kazeta s ochrannou clonou je vybavena funkcí automatického vypínání, která
prodlužuje její životnost. Nedopadá-li po dobu cca 15 minut na solární články žádné
světlo, kazeta s ochrannou clonou se automaticky vypne. K opětnému zapnutí kazety
musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu.
Nelze-li již kazetu s ochrannou clonou aktivovat nebo jestliže se při zapálení
svařovacího oblouku kazeta nezatmí, musí být prohlášena za nepoužitelnou a
vyměněna.
Záruka a odpovědnost
Seznamte se se záručními podmínkami ze směrnic místní prodejní organizace firmy
Optrel. Pro další informace v tomto ohledu se, prosím, obracejte na příslušného
prodejce firmy Optrel.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a na výrobní vady. V případě škod
způsobených nepatřičným používáním, nedovolenými zásahy nebo použitím v rozporu
se zamýšleným účelem záruka a odpovědnost odpadá. Záruka a odpovědnost odpadá
i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel.
Použití (viz obal)
1. Pásek na upevnění kukly. Horní přestavitelný pásek (1) nastavte podle velikosti
své hlavy. Řehtačkový knoflík (2) zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na
upevnění kukly dostatečně nepřiléhá, aniž by tlačil.
2. Vzdálenost očí a sklon kukly. Uvolněním aretačního knoflíku (3) se nastavuje
vzdálenost mezi kazetou a očima. Obě strany nastavte stejně, bez našikmení.
Následně aretační knoflík opět utáhněte. Sklon kukly se přizpůsobuje otočným
knoflíkem (4).
3. Stupeň ochrany. Posuvným přepínačem (5) se volí stupně ochrany DIN10 a
DIN11
4. Maska čidel. Nasazená maska (6) čidla částečně kryje a tím snižuje vliv rušivých
světelných vlivů, např. odrazů. Masku čidel lze sejmout nehtem.
Čistění
Kazeta s ochrannou clonou a přední sklo se musí pravidelně čistit měkkým hadříkem.
Nesmějí se používat žádné agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, líh ani čistidla
s brusnými přísadami. Poškrábané nebo poškozené clony se musí vždy vyměnit.
Skladování
Ochranná svářečská kukla se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti
vzduchu.
Výměna předního skla
Stlačením jedné z bočních spon (7) dovnitř se přední sklo uvolní a lze je sejmout.
Do jedné z bočních spon se pak nasadí nové přední sklo (8). To se pak ohne k druhé
boční sponě, až sklo zaskočí. Při této manipulaci se musí trochu zatlačit, aby těsnění
předního skla řádně působilo.
Demontáž a montáž kazety s ochrannou clonou (viz obal)
1. Přidržovací pružinu kazety odjistěte podle obrázku (9)
2. Kazetu opatrně vyklopte ven (10)
Montáž kazety s ochrannou clonou se provádí opačným postupem.
Řešení problémů
Kazeta s ochrannou clonou nezatmívá
→ pozměňte polohu masky čidel (6)
→ vyčistěte čidla nebo přední sklo
→ zkontrolujte světelný tok dopadající na čidlo
Špatný výhled
→ vyčistěte přední sklo nebo filtr
→ stupeň ochrany přizpůsobte svařovacímu postupu
→ zvyšte intenzitu okolního světla
Ochranná svářečská kukla se smeká
→ přizpůsobte / utáhněte pásek na upevnění kukly
Specifikace
(technické změny vyhrazeny)
Stupeň ochrany
Ochrana UV/IR
Doba přepnutí ze světlé na tmavou
Doba přepnutí z tmavé na světlou
Rozměry kazety s ochrannou clonou
Rozměry zorného pole
Napájecí napětí
Hmotnost
Provozní teplota
Skladovací teplota
Klasifikace podle normy EN379
Certifikace
Náhradní díly (viz obal)
1. Kukla (bez kazety)
2. Kazeta s ochrannou clonou, včetně bočnic (satelitů)
3. Přední sklo
4. Boční spona
5. Vnitřní ochranné sklo
6. Pásek na upevnění kukly, se zapínáním
7. Čelenka (potítko)
13
DIN4 (světlý stav)
DIN10–DIN11 (tmavý stav)
Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu
400 μs (23 °C / 73 °F)
200 μs (55 °C / 131 °F)
0,2–0,3 s
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28"
38 x 98 mm / 1,50 x 3,86"
Solární články; žádná výměna baterií není
zapotřebí
460 g / 17,284 oz
-10 °C–70 °C / 14 °F–157 °F
-20 °C–80 °C / -4 °F–176 °F
Optická třída = 1
Rozptýlené světlo = 1
Homogenita = 1
Závislost zorného úhlu = 2
CE, ANSI, AS/NZS, EAC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido