god9
od
TRANSPORTING
odc11
TRAILERING BOAT/OUTBOARD
Trailer your boat with the outboard tilted down (vertical operating position).
If additional ground clearance is required, the outboard should be tilted up using
an accessory outboard support device. Refer to your local dealer for
recommendations. Additional clearance may be required for railroad crossings,
driveways and trailer bouncing.
IMPORTANT: Do not rely on the power trim/tilt system or tilt support pin to
maintain proper ground clearance for trailering. The outboard tilt support
pin is not intended to support the outboard for trailering.
Shift the outboard to forward gear. This prevents the propeller from spinning freely.
odd
TRANSPORT
odc11d
REMORQUAGE DU BATEAU/TRANSPORT DU MOTEUR
Votre bateau doit être remorqué avec le moteur basculé vers le bas (position de
fonctionnement verticale).
Si un dégagement supplémentaire par rapport au sol est nécessaire, relevez le
hors-bord à l'aide d'un accessoire spécial en option. Consultez votre
concessionnaire
local
pour
toute
supplémentaire peut être utile pour les traversées de voies de chemin de fer, les
entrées de garage et pour tenir compte des cahots de la remorque.
IMPORTANT: ne vous fiez pas au trim/relevage hydraulique ni au système
de support de relevage pour maintenir un dégagement par rapport au sol
correct lors du remorquage. L'axe de support de relevage du hors–bord ou
le levier de support de relevage, sur les modèles Big Foot, ne sont pas
conçus pour supporter le moteur durant le remorquage.
Placez le levier de changement de vitesse en marche avant. Ceci empêche
l'hélice de tourner librement.
90-10120Z80
All manuals and user guides at all-guides.com
recommandation.
Un
dégagement
odj
TRANSPORTE
odc11j
REMOLQUE DE LA EMBARCACION/MOTOR FUERA DE
BORDA
Remolque su embarcación con el motor fuera de borda inclinado hacia abajo
(posición vertical de operación).
Si se requiere mayor separación del suelo, se debe inclinar el motor fuera de borda
hacia arriba usando un dispositivo de soporte del motor. Solicite
recomendaciones a su distribuidor local. Esta separación adicional puede ser
necesaria para los cruces de ferrocarril, las vías de acceso a residencias y para
el rebote del remolque durante el recorrido.
IMPORTANTE: No confíe en el levante hidráulico/inclinación o el sistema de
soporte de la inclinación para mantener la distancia correcta al suelo
durante el remolque. El pasador de soporte de la inclinación del motor o la
palanca de soporte de la inclinación en los modelos Big Foot no tienen el
objeto de soportar los motores fuera de borda durante el remolque.
Coloque el motor fuera de borda en el cambio de velocidad hacia adelante. Esto
evita que la hélice gire libremente.
odh
TRANSPORTE
odc11h
REBOQUE DO BARCO/MOTOR DE POPA
Seu barco deve ser rebocado com o motor de popa baixado (posição vertical de
operação).
Se for necessário maior espaço livre sobre o solo, o motor de popa deve ser
inclinado para cima usando-se um dispositivo acessório de apoio do motor.
Consulte o seu revendedor local para as devidas recomendações. Poderá ser
necessário maior espaço livre ao rebocar sobre passagens de estradas de ferro,
entradas de garagem e durante o transporte em rodovias.
IMPORTANTE: Não confie no sistema de suporte de inclinação ou no
compensador/inclinador hidráulico para manter o espaço adequado entre
o motor e o chão ao rebocar. O pino de suporte de inclinação do motor de
popa ou a alavanca de suporte de inclinação dos Modelos "Big Foot" não
foram planejados para suportar o motor de popa ao rebocar.
Engate o câmbio na marcha para frente. Isto evita que a hélice gire livremente.
21