Descargar Imprimir esta página
Hillrom Welch Allyn SureTemp PLUS Instrucciones De Montaje
Hillrom Welch Allyn SureTemp PLUS Instrucciones De Montaje

Hillrom Welch Allyn SureTemp PLUS Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Mounting To A Wall Surface
Mount the spare PROBE & WELL HOLDER to a wall surface by either using the double-sided adhesive tape provided or with two #8 screws (not provided). Use the template
on the other side of this sheet to locate the spare PROBE & WELL HOLDER onto the wall surface. Preset one screw into the wall for the "keyhole" at target point A shown on
the template so that the spare PROBE & WELL HOLDER, when assembled onto these screws, fits tightly to the wall. After assembling spare PROBE & WELL HOLDER to the wall
surface, complete the installation procedure by properly setting screw into target point B.
NOTE Select and install the mounting hardware according to the wall surface that the spare PROBE & WELL HOLDER is attached to. Welch Allyn is NOT responsible
for the integrity of the mounting means. If there is any indecision or uncertainty on what hardware to use, contact a professional service for installation.
Using the Spare Probe & Well Holder
Snap the Connector on your Probe into the CONNECTOR OPENING. Load your Probe Well into the PROBE WELL OPENING and then insert your Probe into the Probe Well.
FRANÇAIS
Montage mural
Installer le PORTE SONDE ET PUITS de réserve au mur en utilisant soit la bande adhésive à double-face (fournie) soit deux vis no 8 (non fournies). Utiliser le gabarit au verso
de cette fiche pour marquer l'emplacement du PORTE SONDE ET PUITS de réserve sur le mur. Pré-installer une vis dans le mur pour le trou pilote au point A indiqué sur le
gabarit. Le PORTE SONDE ET PUITS de réserve une fois installé sur les vis doit s'ajuster parfaitement au mur. Après avoir assemblé le PORTE SONDE ET PUITS de réserve au
mur, compléter la procédure d'installation en serrant correctement la vis dans le point B.
REMARQUE Sélectionner et installer le matériel de montage selon la surface murale à laquelle le PORTE SONDE ET PUITS de réserve est attaché. Welch Allyn NE
PEUT PAS être responsable des moyens de montage. En cas d'indécision ou d'incertitude quant au matériel à utiliser, prière de contacter un service professionnel
pour l'installation.
Utilisation du porte sonde et puits de réserve
Enclencher le connecteur de la sonde dans l'OUVERTURE DU CONNECTEUR. Charger le puits de la sonde dans l'OUVERTURE DU PUITS et introduire ensuite la sonde dans le puits.
ESPAÑOL
Instalación en una pared
Instale el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto en la superficie de una pared utilizando la cinta adhesiva de doble cara suministrada o con dos tornillos nº 8 (no suministrados). Utilice la plantilla situada en el otro
lado de esta página para localizar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto en la superficie de la pared. Preajuste un tornillo en la pared para el "orificio" del punto A mostrado en la plantilla de forma que el SOPORTE
DEL POCILLO y la SONDA de repuesto, cuando se ensamblen en estos tornillos, ajusten perfectamente. Después de ensamblar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto a la superficie de la pared, finalice el
procedimiento de instalación colocando correctamente el tornillo en el punto B.
NOTA Seleccione e instale el equipo de montaje de acuerdo con la superficie de la pared en la que se va a instalar el SOPORTE DEL POCILLO y la SONDA de repuesto. Welch Allyn NO es responsable de la integridad
de los medios de instalación. Si hay alguna indecisión o incertidumbre sobre qué equipo utilizar, póngase en contacto con un servicio profesional para su instalación.
Utilización del soporte del pocillo y la sonda de repuesto
Encaje el conector en la ABERTURA PARA CONECTOR de su sonda. Cargue su pocillo de la sonda en la ABERTURA PARA POCILLO DE LA SONDA y a continuación, introduzca su sonda en dicho pocillo.
PORTUGUÊS
Montagem na parede
Montar o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes numa parede usando a fita adesiva dupla fornecida ou dois parafusos nº 8 (não fornecidos). Usar o molde no verso desta folha para posicionar o
SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes na parede. Colocar um parafuso na parede para o orifício da chaveta, no ponto A do molde, de modo a que o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA
sobressalentes, quando montado nesses parafusos, fique bem rente à parede. Após montar o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes na parede, terminar a instalação apertando o parafuso no ponto B.
NOTA Escolher e instalar as ferragens de montagem adequadas na parede em que o SUPORTE DA SONDA E DO ENCAIXE DE SONDA sobressalentes será afixado. A Welch Allyn NÃO se responsabiliza pela integridade
dos objectos utilizados na montagem. Se houver alguma dúvida quanto às ferragens a serem utilizadas, chamar um técnico especializado para fazer a instalação.
Utilização do suporte da sonda e do encaixe de sonda sobressalentes
Encaixar o conector na sonda pela ABERTURA DO CONECTOR. Colocar o encaixe de sonda dentro da ABERTURA DO ENCAIXE DE SONDA e, em seguida, introduzir a sonda no encaixe de sonda.
DEUTSCH
Befestigung an einer Wand
Bringen Sie die ERSATZSONDE u. den SONDENHALTER entweder mit doppelseitig haftendem Klebeband oder mit zwei Schrauben (Nr. 8) (nicht mitgeliefert) an der Wand an. Verwenden Sie die Vorlage auf der Rückseite dieses
Blatts, um die ERSATZSONDE u. den SONDENHALTER auf der Wand auszurichten. Setzen Sie eine Schraube für das „Schlüsselloch" an der gezeigten Stelle A auf der Vorlage ein, damit die ERSATZSONDE u. der SONDENHALTER,
wenn sie festgeschraubt werden, fest an der Wand anliegen. Nach dem Anhalten der ERSATZSONDE u. des SONDENHALTERS an die Wand schließen Sie die Installation durch Anbringen der Schraube an Position B.
HINWEIS Wählen Sie die Kleinteile zur Befestigung je nach Beschaffenheit der Wand, an der die ERSTATZSONDE u. der SONDENHALTER befestigt werden sollen, aus. Welch Allyn haftet NICHT für die Festigkeit der
Befestigungsvorrichtungen. Wenden Sie sich für die Installation an einen Fachmann, falls Sie sich nicht sicher sind, welche Kleinteile zu verwenden sind.
Gebrauch der Ersatzsonde und der Sondenhalterung
Lassen Sie den Anschluss an der Sonde in die ANSCHLUSSÖFFNUNG einrasten. Laden Sie die Sondenhalterung in die SONDENHALTERÖFFNUNG und setzen Sie dann die Sonde in die Sondenhalterung ein.
®
®
Welch Allyn
SureTemp
Spare Probe and Well Holder Assembly Instructions
750467, 80026336 Ver. A
PLUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hillrom Welch Allyn SureTemp PLUS

  • Página 1 ® ® Welch Allyn SureTemp PLUS Spare Probe and Well Holder Assembly Instructions 750467, 80026336 Ver. A Mounting To A Wall Surface Mount the spare PROBE & WELL HOLDER to a wall surface by either using the double-sided adhesive tape provided or with two #8 screws (not provided). Use the template on the other side of this sheet to locate the spare PROBE &...
  • Página 2 可用提供的双面胶带或两个 8 号螺钉 (未提供)将备用探头和井式支架安装到墙上。 利用本页另一面的模板将备用探头和井式支架在墙壁定位。 通过模板上所示的目标点 A 处的 " 键孔 ", 先将螺钉预置在墙壁上,以便备用探头和井式支架安装到这些螺钉上时,能够紧贴在墙上。 将备用探头和井式支架安装到墙壁表面后,通过适当地将螺钉固定到目标点 B,从而完成安装程序。 注 根据备用探头和井式支架固定的墙壁表面的状况选择和安装硬件。Welch Allyn对安装方式的可靠性不承担任何责任。如果不知道或难以决定使用什么样的安装硬件, 请与一间专业安装服务公司联系。 4341 State Street Road 使用备用探头和井式支架 Skaneateles Falls, NY 13153 将探头上的接头扣入接头开口。 将探头井装到探头井开口中,然后将探头插入探头井中。 hillrom.com Welch Allyn, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom Holdings, Inc.