Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 292

Enlaces rápidos

Multi-Task Armboard
Instructions for Use
Product No. O-ABMT
80028132
Version B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hillrom O-ABMT

  • Página 1 Multi-Task Armboard Instructions for Use Product No. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 2 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ............................3 中文简体 ............................19 ČESKÝ ............................. 35 DANSK ............................51 NEDERLANDS ..........................67 SUOMI ............................83 FRANÇAIS ............................99 DEUTSCH ............................115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................ 131 MAGYAR ............................147 ITALIANO ............................163 LATVISKI ............................179 POLSKI ............................195 PORTUGUÊS ..........................
  • Página 3: Important Notices

    INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT NOTICES Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product. Read and understand all warnings in this manual and on the device itself •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE Table of Contents Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® General Information: ....................... 6 1.1 Copyright Notice: ......................6 1.2 Trademarks: ........................6 1.3 Contact Details: ......................7 1.4 Safety Considerations: ....................7 1.4.1 Safety hazard symbol notice: ................7 1.4.2 Equipment misuse notice: .................
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE 3.4.2 Removal Instruction: ..................14 3.5 Troubleshooting Guide: ..................... 14 3.6 Device Maintenance: ....................14 Safety Precautions and General Information: ............. 14 4.1 General Safety Warnings and Cautions:..............14 4.2 Product Specifications: ....................15 4.3 Sterilization Instruction: ....................16 4.4 Cleaning and Disinfection Instruction: ..............
  • Página 6: General Information

    INSTRUCTIONS FOR USE 1 General Information: Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), a leading worldwide manufacturer and provider of medical technologies and related services for the health care industry. As an industry leader in patient positioning, our passion is improving patient outcomes and caregiver safety, while enhancing our customers' efficiency.
  • Página 7: Contact Details

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.3 Contact Details: For ordering information please see catalog. Allen Customer Service Contact Information: International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Safety Considerations: 1.4.1 Safety hazard symbol notice: DO NOT USE IF PRODUCT SHOWS VISIBLE DAMAGE OR MATERIAL DEGRADATION.
  • Página 8: Safe Disposal

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.4.4 Safe disposal: Customers should adhere to all federal, state, regional, and/or local laws and regulations as it pertains to the safe disposal of medical devices and accessories. If in doubt, the user of the device shall first contact Hill-Rom Technical Support for guidance on safe disposal protocols.
  • Página 9: Intended User And Patient Population

    INSTRUCTIONS FOR USE Indicates the manufacturer’s catalogue EN ISO 15223-1 number Indicates the need for the user to consult the instructions for use for important EN ISO 15223-1 cautionary information such as warnings and precautions. Indicates the device do not contain natural EN ISO 15223-1 rubber or dry natural rubber latex Indicates the authorized representative in...
  • Página 10: Emc Considerations

    INSTRUCTIONS FOR USE 1.6 EMC considerations: This is not an electromechanical device. Therefore, EMC Declarations are not applicable. 1.7 EC authorized representative: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Manufacturing Information: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 11: System

    Handle Easy Lock ® Socket 2.2 Product Code and Description: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 List of Accessories and Consumable Components Table: The following list are accessories and components that may be used with this device. Name of Accessory Product Number...
  • Página 12: Indication For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE 2.4 Indication for use: The Armboard is used in a variety of surgical procedures including, but not limited to spine surgery. These devices are capable of being used with a broad patient population as determined appropriate by the caregiver or institution. 2.5 Intended use: The Armboard is designed to position and support the patient’s non-operative arm in a variety of surgical procedures including, but not limited to spine surgery.
  • Página 13: Device Controls And Indicators

    INSTRUCTIONS FOR USE Equipment Uses Armrest Lateral Patient Prone Arm Support Neuro Arm Support Lateral Arm Supine Arm Support Ensure patient and device are fully supported before adjusting any joints. If further device positioning is needed after patient placement, ensure the arm is fully supported during movement.
  • Página 14: Removal Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE 3.4.2 Removal Instruction: a. Remove patient’s from Armboard. b. Loosen Power Grip on Easy Lock ® Socket and grasp the clamp on the lower jaw to release. Clamp 3.5 Troubleshooting Guide: This device does not have a troubleshooting guide. For technical support user of the device shall first contact Hill-Rom Technical Support.
  • Página 15: Product Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE place. Test the locking mechanism to ensure no movement when elevated or pushed. CAUTION: a. To prevent patient and/or user injury and/or equipment damage: all modifications, upgrades, or repairs must be performed by an Allen authorized specialist. Failure to comply may void warranty. b.
  • Página 16: Sterilization Instruction

    INSTRUCTIONS FOR USE 4.3 Sterilization Instruction: This device is not intended to be sterilized. 4.4 Cleaning and Disinfection Instruction:  Clean the device after Each use.  Clean and disinfect using a quaternary ammonium disinfecting/cleaning solution following the manufacturers recommendation for achieving low-level disinfection.
  • Página 17: List Of Applicable Standards

    INSTRUCTIONS FOR USE 5 List of Applicable Standards: Sl. no Standards Description Medical devices - Part 1: Application of EN 62366-1 usability engineering to medical devices Medical devices- Application of risk EN ISO 14971 management to medical devices. Information supplied by the manufacturer of EN 1041 medical devices Medical devices - Symbols to be used with...
  • Página 18 Multi-Task Armboard 使用说明 产品编号 O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 19 使用说明 重要声明 将 本 设 备 或 其 他 类 型 的 医 疗 仪 器 用 于 患 者 之 前 , 建 议 您 先 阅 读 本 《使用说明》 并熟悉该产品。 将设备用于患者之前,请先阅读并了解本手册中以及设备上的所有警告。 • 符号用于提醒用户注意有关使用本设备的一些重要操作规程或安全说明。 • 标签上的 符号旨在提示使用中何时应参考 IFU。 本手册中详细介绍的技术仅作为制造商的建议。使用本设备进行患者治疗的最终责 •...
  • Página 20 使用说明 目录 Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® 一般信息: ........................22 1.1 版权声明: ........................22 1.2 商标:..........................22 1.3 联系信息: ........................23 1.4 安全注意事项: ......................23 1.4.1 安全危险标志说明: ................... 23 1.4.2 产品误用说明: ....................23 1.4.3 用户和/或患者通知: ..................23 1.4.4 安全弃置: ......................24 1.5 操作系统:...
  • Página 21 使用说明 2.5 预期用途: ........................28 设备设置与使用: ......................28 3.1 使用之前: ........................28 3.2 设置:..........................28 3.3 设备控制键和指示灯: ....................29 3.4 存储、操作处置和拆卸说明: ..................29 3.4.1 存储和操作处置: ....................29 3.4.2 拆卸说明: ......................30 3.5 故障排除指南: ......................30 3.6 设备维护: ........................30 安全注意事项和一般信息: ....................30 4.1 一般安全警告和小心:...
  • Página 22: 一般信息

    使用说明 1 一般信息: Allen Medical Systems, Inc. 是 Hill-Rom, Inc.(NYSE 代码为 HRC)子公司,后者是一家全 球领先的制造商,以及医疗技术和医疗保健行业相关服务提供商。作为患者定位领域的行业领 导者,我们致力在提高客户效率的同时,改善患者预后和护理人员安全。我们的动力源自于针 对客户最迫切需要提供创新解决方案的热忱。为此我们深入探索客户的世界,以帮助其更好地 满足上述需求并克服工作环境中的日常挑战。无论是开发解决方案解决患者定位难题,还是构 建系统为外科团队提供安全、有效的手术部位便利性,我们始终致力提供具有非凡价值和质量 的产品。 Allen 产品拥有迅速、可靠的服务支持,以及免费现场产品演示。 1.1 版权声明: 修订版 © 2019 Allen Medical Systems Inc. 版权所有。保留所有权利。 如未事先征得 Allen Medical Systems, Inc.(下称 Allen Medical)书面许可,不得以 任何形式或任何手段复制或传输本文档的任何部分,无论是以电子方式还是机械方式(包括 复印、录制),也不得通过任何信息或检索系统进行上述复制或传输。 本手册中的信息为保密资料,未经 Allen Medical 的事先书面许可,不得将本手册中的 信息泄漏给第三方。...
  • Página 23: 联系信息

    使用说明 1.3 联系信息: 关于订购信息,请参见目录。 Allen 客户服务联系信息: 其他国家/地区 北美 +1 978 266 4200 转 4286 (800) 433-5774 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 安全注意事项: 安全危险标志说明: 1.4.1 如果产品出现明显损坏或材料劣化,请勿使用。 产品误用说明: 1.4.2 如果本产品包装损坏或在使用前意外开启,请勿使用。 任何修改、升级或维修都必须由经过授权的专业人员执行。 用户和/或患者通知: 1.4.3 发生与本设备有关的任何严重事故,应报告制造商和用户和/或患者所在成员国的主管当局。 注意:有关使用说明,请参阅手术台制造商的用户指南。应始终遵循手术台制造商的体重 限制。 切勿超过手术台的承重能力 第 23 页 Document Number: 80028132 Issue Date: 13 MAR 2020 Version: B...
  • Página 24: 安全弃置

    使用说明 安全弃置: 1.4.4 客户应遵守联邦、州、地区和/或当地与医疗设备和附件的安全弃置相关的所有法律法规。 如有疑问,设备用户应首先联系 Hill-Rom 技术支持部门以获取关于安全处置规程的指南。 1.5 操作系统: 适用符号: 1.5.1 所用符号 描述 参考 表示该设备为医疗设备 MDR 2017/745 表示医疗设备制造商 EN ISO 15223-1 表示制造商序列号。设备序列号编码为 1YYWWSSSSSSS。 YY 表示制造年份,例如 118WWSSSSSSS,  其中 18 表示 2018 年。 EN ISO 15223-1 WW 表示标准日历年第 WW 周制造。  (包含前置数...
  • Página 25: 适用用户和患者人群

    使用说明 表示制造商目录号 EN ISO 15223-1 表示用户需要参考使用说明了解重要警示信息, EN ISO 15223-1 如警告和注意事项。 表示设备不含天然橡胶或天然橡胶乳胶干粉 EN ISO 15223-1 表示欧共体授权代表 EN ISO 15223-1 表示医疗设备符合欧盟 2017/745 法规 MDR 2017/745 表示警告 IEC 60601-1 表示用户需要查阅使用说明 EN ISO 15223-1 适用用户和患者人群: 1.5.2 适用用户:参与设备适用程序的外科医生、护士、医生、医师或在手术室工作的医疗专业人 士。不适用于非专业人士。 适用人群: 本设备适用于体重未超过第 4.2 节产品规格中的安全承重能力的患者。 医疗设备法规符合性: 1.5.3 本产品为无创...
  • Página 26: Emc 注意事项

    使用说明 1.6 EMC 注意事项: 本产品非机电设备。因此不适用 EMC 声明。 1.7 EC 授权代表: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I.DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE 电话:+33 (0)2 97 50 92 12 1.8 制造信息: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774(北美) 978-266-4200(其他国家/地区)...
  • Página 27: 系统组件标识

    使用说明 2 系统 系统组件标识: 臂夹板夹 带伸缩套筒的 臂夹板 支撑杆 夹板夹手柄 Easy Lock ® 插座 2.2 产品代码和描述: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 附件列表和耗材组件表: 以下列表为可配合此设备使用的附件和组件。 附件名称 产品编号 A-30010 (US)、A-30010E (EU)、 Accessory Cart A-30010UK (UK)、A-30010J (Japan) Clamp Shell Armboard Pad O-AMA97X1.0S 耗材名称 产品编号 不适用...
  • Página 28: 适用范围

    使用说明 2.4 适用范围: Armboard 用于各种外科手术,包括但不限于脊柱手术。这些设备适用的患者群体非常广泛, 具体是否适用应由护理人员或医疗机构确定。 2.5 预期用途: Armboard 设计用于在各种外科手术中固定和支持患者的非手术侧手臂,包括但不限于脊柱 手术。这些设备应由医护人员在手术室环境中使用。 3 设备设置与使用: 3.1 使用之前: a. 检查产品外观是否存在任何因存储期间跌落或遭受撞击,而引起的明显的损坏或锋利 边缘。 每次使用之前,确认产品已正确清洁、消毒并擦干。 在使用 Advanced Arm Support 前,确保患者在手术台上处于安全的位置。 3.2 设置: 安装方式:将 Support Rod 插入 Clip-on™ Socket 夹。拧紧 Accessory Lock Knob,  防止 Support Rod 旋转。 调整长度:拉动...
  • Página 29: 设备控制键和指示灯

    使用说明 设备用途 扶手 侧身患者 俯卧位手臂支撑 中立位手臂支撑 侧臂 仰卧位手臂支撑 在调整任何结合部位之前,请确保患者和设备得到充分的支撑。 如果患者就位后需要进一步调整设备的位置,请确保在运动过程中手臂得到充 分的支撑。 3.3 设备控制键和指示灯: 。 关于本设备的控制键和指示灯,请见设置说明 3.4 存储、操作处置和拆卸说明: 存储和操作处置: 3.4.1 本产品应存放在洁净、安全的环境中,以免损坏。 第 29 页 Document Number: 80028132 Issue Date: 13 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Página 30: 拆卸说明

    使用说明 拆卸说明: 3.4.2 a. 从 Armboard 上拿开患者手臂。 b. 松开 Easy Lock Socket 上的 Power ® Grip,抓住夹子的下钳口将其松开。 夹子 3.5 故障排除指南: 此设备无故障排除指南。如用户需要设备技术支持,应首先联系 Hill-Rom 技术支持部门。 3.6 设备维护: 请使用一块干净的干布擦拭设备。确保产品在重新安装之前处于干燥状态,以免造成损坏。 确认所有标签已贴好且清晰可读。必要时,可使用塑料刮片将标签撕下,以更换标签。使用 酒精拭巾清理掉所有粘合剂残留物。 如您需要维修或更换设备,请联系 Allen Medical Systems, Inc.,请通过联系详情部分 (1.3) 的信息联系我们。 4 安全注意事项和一般信息: 4.1 一般安全警告和小心: 警告: a. 如果产品出现明显损坏,请勿使用。 b.
  • Página 31: 产品规格

    使用说明 d. 为防止患者和/或用户遭受人身伤害及/或设备损坏,请确认设备固定夹具完全接触手术台 侧边护栏并牢固固定。测试锁定装置,确保在升高或推动时不会移动。 小心: a. 为防止患者和/或用户受伤和/或设备损坏:所有修改、升级或维修都必须由经过 Allen 授 权的专业人员执行。如不遵守本规定,则不予保修。 b. 请勿超过产品规格表中的安全承重能力。 4.2 产品规格: 机械规格 描述 长度:43.18 cm (17") 产品尺寸 宽度:15.24 cm (6") 材料 Norplex 纤维酚醛树脂、尼龙、铝、不锈钢、ABS 设备安全承重能力 226 kg (500 磅) 的患者 整套设备的总重量 4.5 kg (10 磅) 存储规格 描述 存储温度 -29ᵒ...
  • Página 32: 灭菌说明

    使用说明 注意:有关上表提及的产品,请参阅相应的 IFU。 4.3 灭菌说明: 本设备不可灭菌。 4.4 清洁与消毒说明: 每次使用后须清洁设备。  遵照制造商建议,使用季铵消毒/清洁溶液进行清洁和消毒,实现基本消毒。  阅读清洁产品的指示并遵照标签上的说明。在可能出现液体流动的区域中使用时请格  外小心。 使用消毒剂后,使用酒精拭巾清洁设备。  使用干燥、吸水的无绒布擦干产品。  确保产品在重新安装或储存之前处于干燥状态,以免造成损坏。  警告:如果使用漂白剂清洁本产品,可能会造成损坏 小心:请勿将垫子浸入任何液体中 小心:请勿使用漂白剂或酚类物质清洁垫子 第 32 页 Document Number: 80028132 Issue Date: 13 MAR 2020 Version: B Ref Blank Template: 80025117 Ver. F...
  • Página 33: 适用标准列表

    使用说明 5 适用标准列表: 序号 标准 描述 医疗器械 - 第 1 部分:医疗器械可用性工程应用 EN 62366-1 医疗器械 - 医疗器械风险管理的应用 EN ISO 14971 医疗器械制造商提供的信息 EN 1041 医疗器械 - 用于医疗器械标签、标记和提供信息的 EN ISO 15223-1 符号 - 第 1 部分:一般要求 医疗器械生物学评价 - 第 1 部分:风险管理过程中 EN ISO 10993-1 的评价与试验指南...
  • Página 34 Multi-Task Armboard Návod k použití Výrobek č. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 35: Důležitá Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Dříve než začnete používat tento nebo jiný typ zdravotnického přístroje s pacientem, doporučujeme vám prostudovat si Návod k použití a seznámit se s výrobkem. Přečtěte si veškerá varování uvedená v tomto návodu a na zařízení dříve, •...
  • Página 36 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Obecné informace: ....................... 38 1.1 Informace o autorských právech: ................38 1.2 Ochranné známky: ..................... 38 1.3 Kontaktní údaje:......................39 1.4 Bezpečnostní opatření: ....................39 1.4.1 Upozornění na bezpečnostním symbolu: ............. 39 1.4.2 Upozornění...
  • Página 37 NÁVOD K POUŽITÍ 3.4.2 Pokyny pro odstranění: ..................46 3.5 Průvodce řešením problémů: ................... 46 3.6 Údržba zařízení: ......................46 Bezpečnostní opatření a obecné informace: ............. 46 4.1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění: ..........46 4.2 Specifikace produktu: ....................47 4.3 Pokyny ke sterilizaci: ....................
  • Página 38: Obecné Informace

    NÁVOD K POUŽITÍ 1 Obecné informace: Allen Medical Systems, Inc. je dceřiná společnost společnosti Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), přední světový výrobce a poskytovatel lékařských technologií a souvisejících služeb pro zdravotnický průmysl. Jako přednímu výrobci v oblasti polohování pacientů je naší vášní...
  • Página 39: Kontaktní Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ 1.3 Kontaktní údaje: Informace o objednávkách naleznete v katalogu. Kontaktní údaje zákaznického servisu společnosti Allen: Mezinárodní tel. čísla Severní Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 linka 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezpečnostní opatření: Upozornění...
  • Página 40: Bezpečná Likvidace

    NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečná likvidace: 1.4.4 Zákazníci by se měli řídit všemi místními a národními zákony a směrnicemi, které se týkají bezpečné likvidace zdravotnických prostředků a příslušenství. V případě pochybnosti má uživatel nejprve kontaktovat technickou podporu společnosti Hill-Rom a vyžádat si protokoly bezpečné likvidace. 1.5 Operační...
  • Página 41: Cílová Populace Uživatelů A Pacientů

    NÁVOD K POUŽITÍ Označuje katalogové číslo výrobce. EN ISO 15223-1 Označuje, že je nutné, aby uživatel konzultoval návod k použití, který obsahuje EN ISO 15223-1 důležité výstražné informace, jako jsou varování a bezpečnostní opatření. Označuje, že zařízení neobsahuje přírodní kaučuk nebo suchý latex z přírodního EN ISO 15223-1 kaučuku.
  • Página 42: Informace O Emc

    NÁVOD K POUŽITÍ 1.6 Informace o EMC: Nejedná se o elektromechanické zařízení. Prohlášení o EMC proto nelze použít. 1.7 Autorizovaný zástupce pro ES: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCIE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informace o výrobci: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 43: Systém

    Easy Lock ® Socket 2.2 Kód a popis produktu: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Seznam příslušenství a tabulka spotřebních dílů: Následující seznam obsahuje příslušenství a součásti, které lze s tímto zařízením použít. Název příslušenství Číslo výrobku A-30010 (US), A-30010E (EU), Vozík Accessory Cart...
  • Página 44: Indikace Pro Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ 2.4 Indikace pro použití: Podpěra ruky se používá při různých chirurgických zákrocích, mimo jiné i při operacích páteře. Tato zařízení lze používat pro nejrůznější skupiny pacientů dle uvážení příslušného poskytovatele péče nebo příslušné instituce. 2.5 Účel použití: Podpěra Armboard je určena k umístění...
  • Página 45: Ovládací Prvky A Indikátory Zařízení

    NÁVOD K POUŽITÍ Vybavení používá Podpěru paže Armrest Lateral Patient Podpěru Prone Arm Support Podpěru Neuro Arm Support Podpěru Supine Arm Support Lateral Arm Před seřizováním kloubů se ujistěte, že jsou pacient a zařízení plně podepřeny. Je-li po umístění pacienta zapotřebí další polohování zařízení, zajistěte, aby bylo rameno během pohybu plně...
  • Página 46: Pokyny Pro Odstranění

    NÁVOD K POUŽITÍ Pokyny pro odstranění: 3.4.2 a. Odstraňte pacientovu paži z podpěry Armboard. b. Povolte rukojeť Power Grip na Easy Lock® Socket a uvolněte ji uchopením svorky na dolní čelisti. Svorka 3.5 Průvodce řešením problémů: Toto zařízení nemá průvodce řešením problémů. Pro technickou podporu musí uživatel zařízení...
  • Página 47: Specifikace Produktu

    NÁVOD K POUŽITÍ jsou pevně uchycené. Zkontrolujte mechanismus zámku a ujistěte se, že se při zatlačení nebo zatáhnutí nepohybuje. UPOZORNĚNÍ: a. Aby nedošlo k poranění pacienta a/nebo uživatele a/nebo k poškození zařízení, smí veškeré úpravy, vylepšení nebo opravy zařízení provádět pouze autorizovaný odborník společnosti Allen.
  • Página 48: Pokyny Ke Sterilizaci

    NÁVOD K POUŽITÍ 4.3 Pokyny ke sterilizaci: Toto zařízení není určeno ke sterilizaci. 4.4 Pokyny k čištění a dezinfekci:  Po každém použití zařízení vyčistěte.  Čištění a dezinfekci (nízké úrovně) provádějte pomocí kvartérního čpavkového dezinfekčního / čisticího roztoku v návaznosti na doporučení výrobce. ...
  • Página 49: Seznam Platných Norem

    NÁVOD K POUŽITÍ 5 Seznam platných norem: Číslo Norma Popis Zdravotnické prostředky – Část 1: Aplikace EN 62366-1 techniky použitelnosti na zdravotnické prostředky. Zdravotnické prostředky - Aplikace řízení rizik EN ISO 14971 na zdravotnické prostředky. Informace poskytnuté výrobcem EN 1041 zdravotnických prostředků...
  • Página 50 Multi-Task Armboard Brugsanvisning Varenr. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 51: Vigtige Bemærkninger

    BRUGSANVISNING VIGTIGE BEMÆRKNINGER Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Læs og forstå alle advarsler i denne manual og på selve enheden, før denne •...
  • Página 52 BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Generelle oplysninger:....................54 1.1 Ophavsret: ........................54 1.2 Varemærker: ....................... 54 1.3 Kontaktoplysninger: ....................55 1.4 Sikkerhedsovervejelser: ....................55 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: ..........55 1.4.2 Meddelelse om misbrug af udstyret: ............. 55 1.4.3 Meddelelse til brugere og/eller patienter: ...........
  • Página 53 BRUGSANVISNING 3.4.2 Afmonteringsvejledning: ................. 62 3.5 Fejlfindingsvejledning: ....................62 3.6 Vedligeholdelse af enheden: ................... 62 Sikkerhedsforanstaltninger og generelle oplysninger: ..........62 4.1 Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ..........62 4.2 Produktspecifikationer: ....................63 4.3 Steriliseringsanvisninger: ..................... 64 4.4 Anvisninger om rengøring og desinfektion: ............64 Liste over relevante standarder: ...................
  • Página 54: Generelle Oplysninger

    BRUGSANVISNING 1 Generelle oplysninger: Allen Medical Systems, Inc. er et datterselskab af Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en førende global fabrikant og leverandør af medicinske teknologier og relaterede tjenester til sundhedssektoren. Som en førende virksomhed inden for lejring af patienter har vi som allerhøjeste prioritet at forbedre patientresultaterne og sikkerheden for plejepersonalet –...
  • Página 55: Kontaktoplysninger

    BRUGSANVISNING 1.3 Kontaktoplysninger: Se venligst kataloget vedrørende bestillingsoplysninger. Allen kundeservice, kontaktoplysninger: International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200, lokal 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Sikkerhedsovervejelser: 1.4.1 Meddelelse om sikkerhedssymbol for fare: BRUG IKKE PRODUKTET, HVIS DET VISER TEGN PÅ BESKADIGELSE ELLER SLITAGE.
  • Página 56: Sikker Bortskaffelse

    BRUGSANVISNING 1.4.4 Sikker bortskaffelse: Kunderne skal overholde alle føderale, statslige, regionale og/eller lokale love og bestemmelser, som vedrører sikker bortskaffelse af medicinsk udstyr og tilbehør. I tvivlsspørgsmål skal brugeren af enheden først kontakte Hill-Roms tekniske support for at få vejledning angående protokoller for sikker bortskaffelse. 1.5 Betjening af systemet: 1.5.1 Relevante symboler:...
  • Página 57: Tilsigtet Bruger Og Patientpopulation

    BRUGSANVISNING Angiver fabrikantens katalognummer EN ISO 15223-1 Angiver, at brugeren skal se i brugsanvisningen for at få vigtige sikkerhedsoplysninger som EN ISO 15223-1 f.eks. advarsler og forholdsregler. Angiver, at enheden ikke indeholder EN ISO 15223-1 naturgummi eller tør naturlatex Angiver den officielle repræsentant i EU EN ISO 15223-1 Angiver, at det medicinske udstyr overholder MDR 2017/745...
  • Página 58: Overvejelser Vedr. Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    BRUGSANVISNING 1.6 Overvejelser vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Dette er ikke en elektromekanisk enhed. Derfor er EMC-erklæringer ikke relevante. 1.7 Autoriseret repræsentant i EU: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Produktionsoplysninger: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 59: System

    Støtte- klampehåndtag Easy Lock ® holder 2.2 Produktkode og beskrivelse: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Tabel over tilbehør og forbrugsmaterialer: Følgende liste angiver tilbehør og komponenter, der kan bruges med denne enhed. Navn på tilbehør Varenr. A-30010 (USA), A-30010E (EU),...
  • Página 60: Indikationer For Anvendelse

    BRUGSANVISNING 2.4 Indikationer for anvendelse: Armboard anvendes til en række kirurgiske indgreb, herunder, men ikke begrænset til, rygradsoperationer. Disse enheder kan anvendes til en bred vifte af patientkategorier efter plejepersonalets eller institutionens skøn. 2.5 Tilsigtet anvendelse: Armboard er designet til at positionere og understøtte patientens ikke-opererede arm under en række forskellige kirurgiske indgreb, herunder, men ikke begrænset til rygradskirurgi.
  • Página 61: Enhedens Betjeningsknapper Og Indikatorer

    BRUGSANVISNING Brug af udstyret Armrest Lateral patient Prone Arm Support Neuro Arm Support Lateral Arm Supine Arm Support Sørg for, at patienten og enheden er fuldt understøttet, før du justerer leddene. Hvis der er behov for yderligere positionering af enheden efter placering af patienten, skal det sikres, at armen er fuldt understøttet under bevægelse.
  • Página 62: Afmonteringsvejledning

    BRUGSANVISNING 3.4.2 Afmonteringsvejledning: a. Fjern patientens arm fra Armboard. b. Løsn Power Grip på Easy Lock ® Socket, og tag fat i klemmen på den nederste kæbe for at frigøre den. Klemme 3.5 Fejlfindingsvejledning: Denne enhed har ikke en fejlfindingsvejledning. For at få teknisk support skal brugeren af enheden først kontakte Hill-Roms tekniske support.
  • Página 63: Produktspecifikationer

    BRUGSANVISNING FORSIGTIG: a. For at forhindre skader på patienten og/eller brugeren samt beskadigelse af udstyret skal alle ændringer, opgraderinger og reparationer udføres af en autoriseret Allen-specialist. I modsat fald kan garantien være ugyldig. b. Overskrid ikke grænsen for sikker arbejdsbelastning, der er angivet i tabellen med produktspecifikationer.
  • Página 64: Steriliseringsanvisninger

    BRUGSANVISNING 4.3 Steriliseringsanvisninger: "Denne enhed er ikke beregnet til at blive steriliseret. 4.4 Anvisninger om rengøring og desinfektion:  Rengør enheden efter hver brug.  Rengør og desinficer ved brug af kvaternær ammoniumdesinfektionsmiddel/rengøringsopløsning, og følg producentens anbefalinger for lavniveaudesinfektion.  Læs rengøringsmidlets anvisninger, og følg instruktionerne på...
  • Página 65: Liste Over Relevante Standarder

    BRUGSANVISNING 5 Liste over relevante standarder: SL.-nr. Standarder Beskrivelse Medicinsk udstyr – Del 1: Indbyggelse af EN 62366-1 anvendelighed i medicinsk udstyr Medicinsk udstyr – Håndtering af risikostyring EN ISO 14971 for medicinsk udstyr. Information fra producenten leveret med EN 1041 medicinsk udstyr Medicinsk udstyr –...
  • Página 66 Multi-Task Armboard Gebruiksaanwijzing Productnr. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 67: Belangrijke Opmerkingen

    GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE OPMERKINGEN U wordt geadviseerd de Gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit apparaat of andere medische apparatuur gaat gebruiken bij een patiënt. Lees en begrijp alle waarschuwingen in deze handleiding en op het •...
  • Página 68 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Algemene informatie: ....................70 1.1 Copyrightinformatie: ....................70 1.2 Handelsmerken: ......................70 1.3 Contactgegevens: ..................... 71 1.4 Veiligheidsoverwegingen: ..................71 1.4.1 Symbool waarschuwing voor veiligheidsrisico's: .......... 71 1.4.2 Kennisgeving over misbruik van het product:..........71 1.4.3 Kennisgeving voor gebruikers en/of patiënten: ..........
  • Página 69 GEBRUIKSAANWIJZING 3.4.2 Instructies voor het afvoeren: ................. 78 3.5 Handleiding voor het oplossen van problemen: ........... 78 3.6 Onderhoud van het hulpmiddel: ................78 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en algemene informatie: ........78 4.1 Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: ........78 4.2 Productspecificaties:....................79 4.3 Instructies voor sterilisatie: ..................
  • Página 70: Algemene Informatie

    GEBRUIKSAANWIJZING 1 Algemene informatie: Allen Medical Systems, Inc. is een dochteronderneming van Hill-rom, Inc., (NYSE: HRC), een toonaangevende, wereldwijde fabrikant en leverancier van medische technologieën en gerelateerde services voor zorginstellingen. Als marktleider op het gebied van patiëntpositionering is onze passie het verbeteren van patiëntresultaten en de veiligheid van zorgverleners, terwijl de klantefficiëntie wordt verbeterd.
  • Página 71: Contactgegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING 1.3 Contactgegevens: Zie de catalogus voor bestelinformatie. Contactgegevens Allen Customer Service: Internationaal Noord-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Veiligheidsoverwegingen: 1.4.1 Symbool waarschuwing voor veiligheidsrisico's: GEBRUIK HET PRODUCT NIET WANNEER DIT ZICHTBAAR BESCHADIGD IS OF IN EEN VERSLECHTERDE MATERIËLE CONDITIE VERKEERT.
  • Página 72: Veilig Afvoeren

    GEBRUIKSAANWIJZING 1.4.4 Veilig afvoeren: Klanten moeten zich houden aan alle federale, landelijke, regionale en/of lokale wetten en voorschriften zoals deze gelden voor het veilig afvoeren van medische hulpmiddelen en accessoires. In geval van twijfel dient de gebruiker van het hulpmiddel eerst contact op te nemen met de technische ondersteuning van Hill-Rom voor advies over protocollen voor veilig afvoeren.
  • Página 73: Beoogde Gebruikers En Patiëntenpopulatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Geeft de datum aan waarop het medische EN ISO 15223-1 hulpmiddel is geproduceerd Geeft het catalogusnummer van de EN ISO 15223-1 fabrikant aan Geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet raadplegen voor EN ISO 15223-1 belangrijke veiligheidsinformatie, zoals waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
  • Página 74: Conformiteit Regelgeving Voor Medische Hulpmiddelen

    GEBRUIKSAANWIJZING 1.5.3 Conformiteit regelgeving voor medische hulpmiddelen: Dit product is een niet-invasief medisch hulpmiddel van klasse I. Dit systeem is CE-gemarkeerd conform bijlage VIII, regel 1 van de voorschriften voor medische hulpmiddelen (VERORDENING (EU) 2017/745) 1.6 EMC-overwegingen: Dit is geen elektromechanisch hulpmiddel. Hierdoor zijn EMC-verklaringen niet van toepassing.
  • Página 75: Systeem

    Easy Lock ® aansluiting 2.2 Productcode en -beschrijving: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Lijst met accessoires en tabel met verbruiksonderdelen: De volgende lijst bevat accessoires en onderdelen die in combinatie met dit hulpmiddel kunnen worden gebruikt. Naam van accessoire...
  • Página 76: Indicaties Voor Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING 2.4 Indicaties voor gebruik: De Armboard wordt gebruikt bij verscheidene chirurgische procedures met inbegrip van, maar niet beperkt tot spinale chirurgie. Deze hulpmiddelen zijn geschikt voor patiënten met uiteenlopende klachten, dit ter beoordeling van de zorgverlener of de instelling. 2.5 Beoogd gebruik: De Armboard is ontworpen om de niet-operatieve arm van de patiënt te positioneren en te ondersteunen bij verscheidene chirurgische procedures,...
  • Página 77: Bedieningselementen En Indicatoren Van Het Hulpmiddel

    GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik van de apparatuur Armsteun Armsteun in zijligging Armsteun in buikligging Neuro-armsteun Laterale arm Armsteun in rugligging Zorg ervoor dat de patiënt en het apparaat volledig worden ondersteund voordat bevestigingen worden bijgesteld. Als na het plaatsen van de patiënt het apparaat nog verder moet worden gepositioneerd, zorg er dan voor dat de arm volledig wordt ondersteund tijdens de beweging.
  • Página 78: Instructies Voor Het Afvoeren

    GEBRUIKSAANWIJZING 3.4.2 Instructies voor het afvoeren: a. Haal de arm van de patiënt van de Armboard af. b. Maak de Power Grip op de Easy Lock® Socket los en pak de klem op het onderste deel vast om deze los te kunnen maken. Klem 3.5 Handleiding voor het oplossen van problemen: Dit hulpmiddel heeft geen handleiding voor het oplossen van problemen.
  • Página 79: Productspecificaties

    GEBRUIKSAANWIJZING d. Controleer of de bevestigingsklemmen van het apparaat de zijrails van de operatiestoel volledig raken en stevig op hun plaats zitten om letsel bij de patiënt en/of de gebruiker en/of schade aan de apparatuur te voorkomen. Test het vergrendelingsmechanisme om er zeker van te zijn dat er geen beweging in komt bij verhogen of duwen.
  • Página 80: Instructies Voor Sterilisatie

    GEBRUIKSAANWIJZING Opmerking: raadpleeg de desbetreffende gebruiksaanwijzing voor de producten die in de bovenstaande tabel worden vermeld. 4.3 Instructies voor sterilisatie: Dit hulpmiddel is niet bedoeld om gesteriliseerd te worden. 4.4 Instructies voor reinigen en desinfecteren:  Maak het apparaat na elk gebruik schoon. ...
  • Página 81: Lijst Van Toepasbare Normen

    GEBRUIKSAANWIJZING 5 Lijst van toepasbare normen: Serienummer Normen Beschrijving Medische hulpmiddelen - Deel 1: toepassing EN 62366-1 van bruikbaarheidstechnieken met betrekking tot medische hulpmiddelen Medische hulpmiddelen - toepassing van EN ISO 14971 risicomanagement met betrekking tot medische hulpmiddelen Informatie verstrekt door de fabrikant van EN 1041 medische hulpmiddelen Medische hulpmiddelen - symbolen voor...
  • Página 82 Multi-Task Armboard Käyttöohje Tuotenumero O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 83 KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Ennen tämän minkään muun lääketieteellisen laitteen potilaskäyttöä on suositeltavaa, että käyttäjä lukee käyttöohjeen ja perehtyy laitteen toimintaan. Perehdy kaikkiin tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa oleviin varoituksiin • ennen laitteen käyttämistä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
  • Página 84 KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Yleistä tietoa: ......................... 86 1.1 Tekijänoikeusilmoitus: ....................86 1.2 Tavaramerkit: ....................... 86 1.3 Yhteystiedot: ........................ 87 1.4 Turvallisuutta koskevat huomiot: ................87 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ....... 87 1.4.2 Laitteen vääränlaista käyttöä koskeva huomautus: ........87 1.4.3 Huomautus käyttäjille ja/tai potilaille: ............
  • Página 85 KÄYTTÖOHJE 3.4.2 Irrotusohje: ......................94 3.5 Vianmääritysopas: ...................... 94 3.6 Laitteen huolto: ......................94 Turvallisuutta koskevat varotoimet ja yleiset tiedot: ........... 94 4.1 Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: .......... 94 4.2 Tuotteen tekniset tiedot: .................... 95 4.3 Sterilointiohjeet: ......................96 4.4 Puhdistus- ja desinfiointiohje:..................
  • Página 86: Yleistä Tietoa

    KÄYTTÖOHJE 1 Yleistä tietoa: Allen Medical Systems, Inc. on Hill-Rom, Inc:n (NYSE: HRC) tytäryhtiö. Hill-Rom on maailman johtava terveydenhuoltoalan lääketieteellisten tekniikoiden ja niihin liittyvien palvelujen valmistaja ja toimittaja. Potilaan asetteluun liittyvien tuotteiden johtavana valmistajana tavoitteenamme on parantaa potilaiden hoitotuloksia, lisätä hoitajien turvallisuutta sekä...
  • Página 87: Yhteystiedot

    KÄYTTÖOHJE 1.3 Yhteystiedot: Tilaustiedot löytyvät tuoteluettelosta. Allenin asiakaspalvelun yhteystiedot: Kansainvälinen Pohjois-Amerikka +1 978 266 4200 (800) 433-5774 alanumero 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Turvallisuutta koskevat huomiot: 1.4.1 Turvallisuusriskin osoittavaa symbolia koskeva huomautus: ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIINÄ ON NÄKYVIÄ VAURIOITA TAI MATERIAALIN HAURASTUMISTA.
  • Página 88: Turvallinen Hävittäminen

    KÄYTTÖOHJE 1.4.4 Turvallinen hävittäminen: Asiakkaiden on noudatettava kaikkia lääkinnällisten laitteiden ja lisävarusteiden turvalliseen hävittämiseen liittyviä kansallisia, alueellisia ja paikallisia säännöksiä. Epäselvissä tapauksissa laitteen käyttäjän on ensin otettava yhteyttä Hill-Romin tekniseen tukeen ja pyydettävä ohjeita turvalliseen hävittämiseen. 1.5 Järjestelmän käyttö: 1.5.1 Sovellettavat symbolit: Symboli Kuvaus...
  • Página 89: Kohdekäyttäjät Ja Potilaspopulaatio

    KÄYTTÖOHJE Osoittaa valmistajan luettelonumeron. EN ISO 15223-1 Osoittaa tilanteet, joissa käyttäjän on katsottava käyttöohjeista tärkeitä EN ISO 15223-1 turvallisuustietoja, kuten varoituksia ja varotoimia. Osoittaa, että laite ei sisällä luonnonkumia EN ISO 15223-1 tai kuivaa luonnonkumilateksia. Osoittaa valtuutetun edustajan Euroopan EN ISO 15223-1 yhteisössä.
  • Página 90: Sähkömagneettista Yhteensopivuutta Koskevat Huomiot

    KÄYTTÖOHJE 1.6 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat huomiot: Tämä ei ole sähkömekaaninen laite. Tästä syystä laitteeseen ei sovelleta sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia ilmoituksia. 1.7 Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE PUH. +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Valmistustiedot: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 91: Järjestelmä

    Käsituen kiinnittimen kahva Easy Lock ® -pidike 2.2 Tuotekoodi ja tuotteen kuvaus: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Luettelo lisävarusteista ja kulutusosista: Seuraavassa on luettelo lisävarusteista ja osista, joita voi käyttää tämän laitteen kanssa. Lisävarusteen nimi Tuotenumero A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Página 92: Käyttöaihe

    KÄYTTÖOHJE 2.4 Käyttöaihe: Armboard-käsitukea voidaan käyttää monenlaisissa kirurgisissa toimenpiteissä, kuten esimerkiksi selkärankakirurgiassa. Nämä laitteet soveltuvat hyvin laajalle potilaspopulaatiolle siten, kun hoitohenkilökunta tai laitos katsoo sopivaksi. 2.5 Käyttötarkoitus: Armboard-käsituki on tarkoitettu potilaan operoimattoman käsivarren asemointiin ja tukemiseen erilaisissa kirurgisissa toimenpiteissä, kuten esimerkiksi selkärankakirurgiassa.
  • Página 93: Laitteen Säätimet Ja Merkkivalot

    KÄYTTÖOHJE Laitteen käyttökohteet Käsinoja Potilas kyljellään Käsituki vatsa-asennossa Neurologinen käsituki Kylkiasennon käsituki Käsituki selkäasennossa Ennen kaikkien säätöjen tekemistä varmista, että potilas ja laite on molemmat kiinnitetty tukevasti. Jos laitetta on siirrettävä potilaan asemoinnin jälkeen, varmista, että käsivarsi pysyy tuettuna liikkeen aikana. 3.3 Laitteen säätimet ja merkkivalot: Tämän laitteen säätimet ja merkkivalot kuvataan asennusohjeissa.
  • Página 94: Irrotusohje

    KÄYTTÖOHJE 3.4.2 Irrotusohje: a. Nosta potilaan käsivarsi pois Armboard-käsituen päältä. b. Löysää Easy Lock -pidikkeen ® lukituskahva ja vapauta kiskolukko vetämällä sen alaosasta. Kiskolukko 3.5 Vianmääritysopas: Tällä laitteella ei ole vianmääritysopasta. Teknistä tukea tarvittaessa laitteen käyttäjän on ensin otettava yhteyttä Hill-Romin tekniseen tukeen. 3.6 Laitteen huolto: Pyyhi laite puhtaalla, kuivalla liinalla.
  • Página 95: Tuotteen Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOHJE vaurioilta vältytään. Testaa lukitusmekanismi ja varmista, että laite pysyy paikallaan kohotetussa asennossa ja työnnettäessä. HUOMIO: a. Jotta potilaan ja/tai käyttäjän vammoilta ja/tai laitteiston vaurioilta vältytään, kaikki muutokset, päivitykset ja korjaukset on annettava Allenin valtuuttaman asiantuntijan tehtäväksi. Jos näin ei toimita, takuu saattaa raueta. b.
  • Página 96: Sterilointiohjeet

    KÄYTTÖOHJE 4.3 Sterilointiohjeet: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu steriloitavaksi. 4.4 Puhdistus- ja desinfiointiohje:  Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.  Puhdista ja desinfioi kvartenaarisella ammoniumdesinfiointiaineella/ -puhdistusliuoksella matalan tason desinfiointia koskevien valmistajan suositusten mukaisesti.  Lue puhdistusaineen ohjeet ja noudata merkintöjen ohjeita. Käsittele varovaisesti alueet, joissa neste voi alkaa valua.
  • Página 97: Luettelo Sovellettavista Standardeista

    KÄYTTÖOHJE 5 Luettelo sovellettavista standardeista: Numero Standardit Kuvaus Lääkintälaitteet – Osa 1: Käytettävyystekniikan EN 62366-1 sovellus lääkintälaitteisiin Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet. EN ISO 14971 Riskinhallinnan soveltaminen terveydenhuollon laitteisiin ja tarvikkeisiin Valmistajan antamat tiedot terveydenhuollon EN 1041 laitteiden ja tarvikkeiden yhteydessä Terveydenhuollon laitteet ja tarvikkeet.
  • Página 98 Multi-Task Armboard Instructions d'utilisation Numéro de produit O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 99 INSTRUCTIONS D'UTILISATION INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit avant son application. Lire et comprendre tous les avertissements dans ce manuel et indiqués sur •...
  • Página 100 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Table des matières Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Informations générales : ..................... 102 1.1 Avis de droits d'auteur : ................... 102 1.2 Marques de commerce : ..................102 1.3 Coordonnées : ......................103 1.4 Consignes de sécurité : ................... 103 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité...
  • Página 101 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.4.2 Instructions de retrait : ................... 110 3.5 Guide de dépannage : ................... 110 3.6 Entretien du dispositif : ..................... 110 Consignes de sécurité et informations générales : ..........110 4.1 Avertissements et mises en garde de sécurité générale : ........110 4.2 Spécifications du produit : ..................
  • Página 102: Informations Générales

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1 Informations générales : Allen Medical Systems, Inc. est une filiale de Hill-Rom, Inc. (NYSE : HRC), fabricant et fournisseur leader mondial de technologies médicales et de services connexes pour le secteur des soins de santé. Nous sommes une entreprise leader dans le domaine du positionnement du patient, et notre passion est d'optimiser la guérison du patient et la sécurité...
  • Página 103: Coordonnées

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.3 Coordonnées : Pour toute information sur les commandes, veuillez vous référer au catalogue. Coordonnées du service clientèle Allen : Amérique du Nord International (800) 433-5774 +1 978 266 4200, ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consignes de sécurité : 1.4.1 Avis relatif au symbole de danger pour la sécurité...
  • Página 104: Mise Au Rebut En Toute Sécurité

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1.4.4 Mise au rebut en toute sécurité : Les clients doivent respecter toutes les lois et réglementations fédérales, régionales et/ou locales relatives à la mise au rebut en toute sécurité des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter le service d'assistance technique de Hill-Rom qui le guidera sur les protocoles de mise au rebut en toute sécurité.
  • Página 105: Population De Patients Et Utilisateurs Prévus

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Indique le code de lot du fabricant à l'aide de la date julienne aajjj, où aa indique les deux derniers chiffres de l'année et jjj EN ISO 15223-1 indique le jour de l'année, c'est-à-dire que le 4 avril 2019 serait représenté comme suit : 19094.
  • Página 106: Conformité Au Règlement Relatif Aux Dispositifs Médicaux

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Populations prévues : Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec des patients qui ne dépassent pas le poids dans le champ de la charge maximale d'utilisation indiquée dans les spécifications du produit, section 4.2. 1.5.3 Conformité au règlement relatif aux dispositifs médicaux : Ce produit est un dispositif médical non invasif de classe I.
  • Página 107: Système

    Easy Lock ® Socket 2.2 Code produit et description : O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Tableau de la liste des accessoires et des consommables : La liste suivante répertorie les accessoires et composants pouvant être utilisés avec ce dispositif. Nom de l'accessoire Référence du produit...
  • Página 108: Indication D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2.4 Indication d'utilisation : L'Armboard est utilisé dans une variété d'interventions chirurgicales, notamment pour la chirurgie du rachis. Ces dispositifs peuvent être utilisés avec une population variée de patients, telle qu'elle a été déterminée par le soignant ou l'établissement. 2.5 Usage prévu : L'Armboard est conçu pour positionner et soutenir le bras non opéré...
  • Página 109: Commandes Et Indicateurs Du Dispositif

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisations Accoudoir En latéral du patient Appui-bras ventral Appui-bras neurologique Bras en latéral Appui-bras dorsal Assurez-vous que le patient et le dispositif sont bien soutenus avant de régler toute rotule. Si un dispositif de positionnement supplémentaire est nécessaire une fois le patient positionné, assurez-vous que le bras est bien soutenu pendant le mouvement.
  • Página 110: Instructions De Retrait

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.4.2 Instructions de retrait : a. Retirez le bras du patient de l'Armboard. b. Desserrez la poignée moteur sur l'attache de verrouillage Easy Lock ® Socket et saisissez le clamp par la mâchoire inférieure afin de libérer le Clamp mécanisme.
  • Página 111: Spécifications Du Produit

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION d. Afin d'éviter que le patient et/ou l'utilisateur se blesse et/ou d'endommager le dispositif, assurez-vous que les clamps de fixation sont entièrement en contact avec les rails latéraux de la table et solidement fixés. Testez le mécanisme de verrouillage afin de vous assurer que le dispositif ne bouge pas lorsqu'il est élevé...
  • Página 112: Instructions De Stérilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Spécifications de compatibilité Description Easy Lock Socket : ® L'Advanced Arm Support est A-40022 (États-Unis), A-40023 (UE), compatible avec A-40024 (Royaume-Uni), A-40025 (Denyer), A-40030 (Japon) L'Advanced Arm Support est compatible Compatibilité avec la table d'opération avec les types de rails suivants : États-Unis, Royaume-Uni, UE, Japon.
  • Página 113: Liste Des Normes Applicables

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5 Liste des normes applicables : Numéro Normes Description de série Dispositifs médicaux - Partie 1 : Application de EN 62366-1 l'ingénierie de l'aptitude à l'utilisation aux dispositifs médicaux Dispositifs médicaux - application de la gestion EN ISO 14971 des risques aux dispositifs médicaux Informations fournies par le fabricant de EN 1041...
  • Página 114 Multi-Task Armboard Gebrauchsanleitung Produkt-Nr. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 115: Wichtige Hinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE Lesen sich Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und • auf dem Gerät selbst, bevor Sie es an einem Patienten verwenden. Das Symbol weist den Benutzer auf wichtige Verfahren oder •...
  • Página 116 GEBRAUCHSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Allgemeine Informationen: ..................118 1.1 Urheberrechtsvermerk: .................... 118 1.2 Marken: ........................118 1.3 Kontaktinformationen: ..................... 119 1.4 Sicherheitshinweise: ....................119 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: ..........119 1.4.2 Hinweis zum unsachgemäßen Gebrauch von Geräten: ......119 1.4.3 Hinweis für Benutzer und/oder Pflegebedürftige: ........
  • Página 117 GEBRAUCHSANLEITUNG 3.4.2 Anweisungen zum Entfernen des Geräts:........... 126 3.5 Anleitung zur Fehlerbehebung: ................126 3.6 Gerätewartung: ......................126 Sicherheitsvorkehrungen und allgemeine Informationen: ........126 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise: ................126 4.2 Produktspezifikationen: .................... 127 4.3 Anweisungen für die Sterilisation: ................128 4.4 Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion: ............
  • Página 118: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1 Allgemeine Informationen: Allen Medical Systems, Inc. ist eine Tochtergesellschaft von Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), einem weltweit führenden Hersteller und Anbieter von Medizintechnik und zugehörigen Dienstleistungen für das Gesundheitswesen. Als Marktführer bei Geräten für die Patientenpositionierung ist es unser oberstes Ziel, die Ergebnisse für Patienten sowie die Sicherheit der Pflegekräfte zu verbessern und gleichzeitig die Effizienz der Einrichtungen unserer Kunden zu steigern.
  • Página 119: Kontaktinformationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Kontaktinformationen: Bestellinformationen finden Sie im Katalog. Kontaktinformationen des Allen Kundendienstes: International Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Sicherheitshinweise: 1.4.1 Hinweis zum Symbol für Sicherheitsrisiken: NICHT VERWENDEN, WENN DAS PRODUKT SICHTBARE SCHÄDEN ODER EINEN MATERIALVERSCHLEISS AUFWEIST.
  • Página 120: Sichere Entsorgung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.4.4 Sichere Entsorgung: Kunden müssen alle bundesstaatlichen, staatlichen, regionalen und/oder lokalen Gesetze und Vorschriften einhalten, die sich auf die sichere Entsorgung von medizinischen Geräten und Zubehör beziehen. Im Zweifelsfall muss sich der Benutzer des Geräts zunächst an den technischen Support von Hill-Rom wenden, um Anweisungen zu sicheren Entsorgungsmaßnahmen zu erhalten.
  • Página 121: Vorgesehene Benutzer Und Patientenpopulation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Verweist auf die Katalognummer des EN ISO 15223-1 Herstellers. Weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanleitung für wichtige Warnhinweise EN ISO 15223-1 und Vorsichtsmaßnahmen zurate ziehen muss. Weist darauf hin, dass das Gerät weder Naturkautschuk noch Naturkautschuk-Latex EN ISO 15223-1 enthält.
  • Página 122: Hinweise Zur Emv

    GEBRAUCHSANLEITUNG 1.6 Hinweise zur EMV: Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um ein elektromechanisches Gerät. Daher sind keine EMV-Hinweise erforderlich. 1.7 Autorisierte EC-Vertretung: HILL-ROM SAS B.P. 14 – Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANKREICH TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Herstellerdaten: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 123: System

    Griff der Auflagenklemme Easy Lock ® Socket 2.2 Artikelnummer und -beschreibung: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Zubehörliste und Liste der Verschleißteile: Die folgende Tabelle enthält Zubehörteile und Komponenten, die mit diesem Gerät verwendet werden können. Zubehörbezeichnung Produktnummer A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Página 124: Indikation Für Die Anwendung

    GEBRAUCHSANLEITUNG 2.4 Indikation für die Anwendung: Das Armboard wird bei einer Vielzahl chirurgischer Eingriffe eingesetzt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Wirbelsäulenoperationen. Diese Geräte können mit einer breiten Patientenpopulation verwendet werden, je nach Ermessen der Pflegekraft oder der Einrichtung. 2.5 Anwendungsbereich: Das Armboard dient zur Positionierung und Unterstützung des nicht zu operierenden Arms des Patienten bei einer Vielzahl chirurgischer Eingriffe, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Wirbelsäulenoperationen.
  • Página 125: Bedienelemente Und Anzeigen Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG  Einstellen der Höhe: Variieren Sie, wie weit die Stützstange in die Clip-on™ Sockelklemme eingeführt wird. Verwendung des Gerätes Armstütze Patient lateral Prone Arm Support Neuro-Armauflage Armauflage lateral Rückenlagen-Armauflage Stellen Sie sicher, dass Patient und Vorrichtung vollständig gesichert sind, bevor Sie irgendwelche Gelenke anpassen. Wenn eine weitere Einstellung der Vorrichtung nach Platzierung des Patienten notwendig ist, stellen Sie bitte sicher, dass der Arm während der Verschiebung vollständig abgestützt ist.
  • Página 126: Anweisungen Für Die Lagerung, Handhabung Und Entfernung Des Geräts

    GEBRAUCHSANLEITUNG 3.4 Anweisungen für die Lagerung, Handhabung und Entfernung des Geräts: 3.4.1 Lagerung und Handhabung: Das Produkt muss an einem sauberen und sicheren Ort aufbewahrt werden, um Schäden am Produkt zu vermeiden. 3.4.2 Anweisungen zum Entfernen des Geräts: a. Entfernen Sie den Arm des Patienten vom Armboard.
  • Página 127: Produktspezifikationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG b. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts die Anweisungen zur Einrichtung und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Machen Sie sich vor der Verwendung an einem Patienten mit dem Produkt vertraut. c. Prüfen Sie das Gerät und die Seitensicherungen des Operationstisches vor der Verwendung auf mögliche Schäden oder Verschleiß, um Verletzungen des Patienten und/oder Benutzers und/oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Página 128: Anweisungen Für Die Sterilisation

    GEBRAUCHSANLEITUNG Relative Luftfeuchtigkeit für den Dieses Gerät ist für den Einsatz in einem Betrieb kontrollierten Operationssaal vorgesehen Elektrische Spezifikationen Beschreibung Nicht zutreffend. Nicht zutreffend. Software-Spezifikationen Beschreibung Nicht zutreffend. Nicht zutreffend. Kompatibilität Beschreibung Easy Lock Socket ® Der Advanced Arm Support A-40022 (US), A-40023 (EU), A-40024 (UK), ist kompatibel mit A-40025 (Denyer), A-40030 (Japan)
  • Página 129: Liste Der Anwendbaren Normen

    GEBRAUCHSANLEITUNG WARNUNG: Die Reinigung mit Bleichmittel kann das Produkt beschädigen. VORSICHT: DIE PADS NICHT IN FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN. VORSICHT: ZUR REINIGUNG DES PADS KEINE BLEICHMITTEL ODER PHENOLE VERWENDEN. 5 Liste der anwendbaren Normen: Seriennr. Normen Beschreibung Medizinprodukte – Teil 1: Anwendung der EN 62366-1 Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte Medizinprodukte –...
  • Página 130 Multi-Task Armboard Οδηγίες χρήσης Αρ. προϊόντος O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 131 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή άλλου τύπου ιατρικής συσκευής σε ασθενή, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις σε αυτό το εγχειρίδιο και •...
  • Página 132 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Γενικές πληροφορίες: ....................134 1.1 Δήλωση πνευματικής ιδιοκτησίας: ................134 1.2 Εμπορικά σήματα: ....................134 1.3 Στοιχεία επικοινωνίας: ....................135 1.4 Θέματα ασφάλειας: ....................135 1.4.1 Ειδοποίηση συμβόλου κινδύνου ασφάλειας: ..........135 1.4.2 Ειδοποίηση...
  • Página 133 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3.4.2 Οδηγία αφαίρεσης: ..................142 3.5 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων: ..............142 3.6 Συντήρηση συσκευής: ....................142 Προφυλάξεις ασφαλείας και γενικές πληροφορίες: ..........142 4.1 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας και συστάσεις προσοχής: ......142 4.2 Προδιαγραφές προϊόντος: ..................143 4.3 Οδηγία αποστείρωσης: ................... 144 4.4 Οδηγία...
  • Página 134: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Γενικές πληροφορίες: Η Allen Medical Systems, Inc. είναι θυγατρική της Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), μιας κορυφαίας διεθνώς κατασκευαστικής εταιρείας και παρόχου ιατρικών τεχνολογιών και σχετικών υπηρεσιών για τον κλάδο της υγειονομικής περίθαλψης. Ως κορυφαίοι στον κλάδο σχετικά με την τοποθέτηση ασθενών, αποτελεί πάθος μας η βελτίωση των εκβάσεων για...
  • Página 135: Στοιχεία Επικοινωνίας

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1.3 Στοιχεία επικοινωνίας: Για πληροφορίες παραγγελίας ανατρέξτε στον κατάλογο. Πληροφορίες επικοινωνίας με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Allen: Διεθνώς Βόρεια Αμερική (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Θέματα ασφάλειας: Ειδοποίηση συμβόλου κινδύνου ασφάλειας: 1.4.1 ΝΑ...
  • Página 136: Ασφαλής Διάθεση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ασφαλής διάθεση: 1.4.4 Οι πελάτες θα πρέπει να τηρούν το σύνολο των ομοσπονδιακών, πολιτειακών, περιφερειακών ή/και τοπικών νομοθεσιών και κανονισμών όσον αφορά την ασφαλή διάθεση των ιατροτεχνολογικών προϊόντων και εξαρτημάτων. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ο χρήστης της συσκευής θα πρέπει πρώτα να επικοινωνήσει με...
  • Página 137: Χρήστες Για Τους Οποίους Προορίζεται Και Πληθυσμός Ασθενών

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Υποδεικνύει την ημερομηνία κατασκευής του EN ISO 15223-1 ιατροτεχνολογικού προϊόντος Υποδεικνύει τον αριθμό καταλόγου του EN ISO 15223-1 κατασκευαστή Υποδεικνύει ότι ο χρήστης πρέπει να συμβουλεύεται τις οδηγίες χρήσης σχετικά με EN ISO 15223-1 σημαντικές προειδοποιητικές πληροφορίες, όπως προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. Υποδεικνύει...
  • Página 138: Συμμόρφωση Με Κανονισμούς Ιατροτεχνολογικών Προϊόντων

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμμόρφωση με κανονισμούς ιατροτεχνολογικών προϊόντων: 1.5.3 Το παρόν Προϊόν αποτελεί μη επεμβατικό ιατροτεχνολογικό προϊόν, κατηγορίας I. Το σύστημα φέρει σήμανση CE σύμφωνα με το Παράρτημα VIII, Κανόνας 1, των κανονισμών ιατροτεχνολογικού προϊόντος (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ(ΕΕ) 2017/745). 1.6 Θέματα ΗΜΣ: Η παρούσα δεν είναι ηλεκτρομηχανική συσκευή. Συνεπώς, δεν ισχύουν οι δηλώσεις ΗΜΣ. 1.7 Εξουσιοδοτημένος...
  • Página 139: Σύστημα

    υποβραχιόνιου Υποδοχή Easy Lock ® 2.2 Κωδικός και περιγραφή προϊόντος: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Λίστα εξαρτημάτων και πίνακας αναλώσιμων στοιχείων: Η παρακάτω λίστα αποτελείται από εξαρτήματα και στοιχεία που μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτήν τη συσκευή. Ονομασία εξαρτήματος Αριθμός προϊόντος...
  • Página 140: Ενδείξεις Χρήσης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 2.4 Ενδείξεις χρήσης: Το Armboard χρησιμοποιείται σε διάφορες χειρουργικές επεμβάσεις, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, χειρουργικών επεμβάσεων στη σπονδυλική στήλη. Αυτές οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιούνται με ευρύ πληθυσμό ασθενών, όπως κρίνεται κατάλληλο από τον φροντιστή ή το ίδρυμα. 2.5 Προβλεπόμενη χρήση: Το...
  • Página 141: Στοιχεία Ελέγχου Και Ενδείξεις Συσκευής

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Χρήσεις εξοπλισμού Ασθενής σε Στήριγμα βραχίονα Υποβραχιόνιο πλευρική θέση σε πρηνή θέση Στήριγμα βραχίονα Στήριγμα βραχίονα για Βραχίονας σε σε ύπτια θέση νευρολογικές διαδικασίες πλευρική θέση Διασφαλίστε ότι ο ασθενής και η συσκευή υποστηρίζονται πλήρως πριν από την προσαρμογή οποιασδήποτε άρθρωσης. Εάν...
  • Página 142: Οδηγία Αφαίρεσης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγία αφαίρεσης: 3.4.2 a. Αφαιρέστε το βραχίονα του ασθενούς από το Armboard. b. Ξεσφίξτε το Power Grip στο Easy Lock ® Socket και πιάστε το σφιγκτήρα στην κάτω σιαγόνα για να τον Σφιγκτήρας απελευθερώσετε. 3.5 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων: Αυτή...
  • Página 143: Προδιαγραφές Προϊόντος

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ακουμπούν πλήρως τις πλευρικές ράγες της τράπεζας και ότι είναι σωστά τοποθετημένοι. Ελέγξτε το μηχανισμό κλειδώματος για να διασφαλίσετε ότι δεν υπάρχει μετακίνηση κατά την ανύψωση ή την ώθηση ΠΡΟΣΟΧΗ: a. Για την αποτροπή τραυματισμού ασθενούς ή/και χρήστη καθώς και της βλάβης εξοπλισμού: Τυχόν...
  • Página 144: Οδηγία Αποστείρωσης

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 4.3 Οδηγία αποστείρωσης: Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για αποστείρωση. 4.4 Οδηγία καθαρισμού και απολύμανσης:  Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.  Καθαρίστε και απολυμάνετε χρησιμοποιώντας ένα διάλυμα απολύμανσης/καθαρισμού από τεταρτοταγές αμμώνιο σύμφωνα με τις συστάσεις των...
  • Página 145: Λίστα Προτύπων Που Ισχύουν

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5 Λίστα προτύπων που ισχύουν: Αρ. Sl Πρότυπα Περιγραφή Ιατρικές συσκευές - Μέρος 1: Εφαρμογή της EN 62366-1 μηχανίκευσης δυνατότητας χρήσης σε ιατρικές συσκευές Προϊόντα για ιατρική χρήση - Εφαρμογή της EN ISO 14971 διαχείρισης διακινδύνευσης σε προϊόντα για ιατρική...
  • Página 146 Multi-Task Armboard Használati útmutató Termékszám: O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 147: Fontos Megjegyzések

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS MEGJEGYZÉSEK Mielőtt ezt, vagy bármilyen más orvosi berendezést használna egy beteggel, ajánlott elolvasnia a Használati útmutató dokumentumot, és megismerkednie a termékkel. Mielőtt egy beteggel használná, olvasson el és értelmezzen a jelen • kézikönyvben és magán a készüléken található minden figyelmeztetést. szimbólum a készülék használatával kapcsolatos fontos eljárásokra •...
  • Página 148 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Általános tájékoztató: ....................150 1.1 Szerzői jogok: ......................150 1.2 Védjegyek: ........................ 150 1.3 Elérhetőségek:......................151 1.4 Biztonsági szempontok: .................... 151 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés: ......................151 1.4.2 A berendezés nem megfelelő használatával kapcsolatos figyelmeztetés: ......................
  • Página 149 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.3 Eszköz vezérlői és jelzései: ..................157 3.4 Tárolási, kezelési és eltávolítási utasítások: ............157 3.4.1 Tárolás és kezelés: ..................157 3.4.2 Eltávolítási utasítások: ..................158 3.5 Hibakeresési útmutató: .................... 158 3.6 Eszköz karbantartása: ....................158 Biztonsági óvintézkedések és általános tájékoztató: ..........158 4.1 Általános biztonsági figyelmeztetések és felhívások: ..........
  • Página 150: Általános Tájékoztató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Általános tájékoztató: Az Allen Medical Systems, Inc. a Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC) leányvállalata, amely az orvostechnológia és az egészségügyi szektor kapcsolódó szolgáltatásainak világpiac vezető gyártója és szállítója. A betegpozicionálás területén piacvezető vállalatként arra törekszünk, hogy javítsuk a betegek állapotjavulási eredményeit, valamint az ellátó...
  • Página 151: Elérhetőségek

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.3 Elérhetőségek: A rendeléssel kapcsolatos tudnivalókat lásd a katalógusban. Allen ügyfélszolgálat elérhetőségei: Nemzetközi Észak-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Biztonsági szempontok: 1.4.1 Biztonsággal kapcsolatos veszélyjelzésekre vonatkozó figyelmeztetés: NE HASZNÁLJA, HA A TERMÉK VAGY ANYAGÁNAK KÁROSODÁSA LÁTHATÓ.
  • Página 152: Biztonságos Ártalmatlanítás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.4.4 Biztonságos ártalmatlanítás: Az ügyfelek kötelesek az orvostechnikai eszközökre és tartozékokra vonatkozó minden szövetségi, állami, regionális és/vagy helyi törvénynek és szabályozásnak megfelelően eljárni. Ha kétségei vannak, akkor az eszköz felhasználójának először fel kell vennie a kapcsolatot Hill-Rom műszaki támogatásával biztonságos leselejtezési...
  • Página 153: Tervezett Felhasználó És Betegpopuláció

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jelzi a dátumot, amikor az orvostechnikai EN ISO 15223-1 eszközt gyártották Jelzi a gyártó katalógusszámát EN ISO 15223-1 Jelzi, hogy a felhasználónak fontos tájékoztatást, például figyelmeztetést vagy EN ISO 15223-1 óvintézkedést kell megtekintenie a használati utasításban. Jelzi, hogy az eszköz nem tartalmaz természetes gumit, vagy száraz természetes EN ISO 15223-1 gumi latexet...
  • Página 154: Az Orvostechnikai Eszközökkel Kapcsolatos Rendeleteknek Való

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.5.3 Az orvostechnikai eszközökkel kapcsolatos rendeleteknek való megfelelőség: Ez a termék egy nem invazív, I. osztályba sorolt orvostechnikai eszköz. Ez a rendszer az orvostechnikai eszközökről szóló rendelet (2017/745 EU RENDELET) VIII. melléklet 1. szabálya szerint CE-jelöléssel van ellátva 1.6 EMC szempontok: Ez nem egy elektromechanikus eszköz.
  • Página 155: Rendszer

    Támla szorítókapcsának fogantyúja Easy Lock ® aljzat 2.2 Termékkód és megnevezés: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Tartozéklista és fogyóeszközök táblázata: Az alábbi lista az eszközzel használható tartozékokat és alkatrészeket tartalmazza. Tartozék neve Cikkszám A-30010 (US), A-30010E (EU), Accessory Cart A-30010UK (UK), A-30010J (Japán) Clamp Shell Armboard Pad O-AMA97X1.0S...
  • Página 156: Alkalmazási Javallat

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2.4 Alkalmazási javallat: A kartámlát sokféle műtéti eljárás során alkalmazzák, többek között gerincműtéteknél. Ezek az eszközök az ápolóhely vagy az egészségügyi intézmény által meghatározott megfelelő betegkörrel kapcsolatos felhasználásra alkalmasak. 2.5 Rendeltetésszerű használat: A kartámlát arra tervezték, hogy pozicionálja és megtartsa a páciens nem műtött karját különféle műtéti eljárásoknál, többek között gerincműtéteknél.
  • Página 157: Eszköz Vezérlői És Jelzései

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ  A magasság beállításához: Tolja bele magasabban vagy mélyebben a Support Rod tartórudat a Clip-On™ aljzat szorítókapcsába. A berendezés használati módjai Pihenő helyzet Oldalt fekvő beteg Hason fekvő beteg Idegsebészeti műtét Hanyatt fekvő beteg Oldalsó kartámasz Ellenőrizze, hogy a beteg és az eszköz teljesen alá van-e támasztva, mielőtt bármelyik csuklót beállítaná.
  • Página 158: Eltávolítási Utasítások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.4.2 Eltávolítási utasítások: a. Vegye le a beteg karját a kartámláról. b. Lazítsa meg a markolatot az Easy Lock aljzaton, majd a ® szorítókapocsnál fogva vegye le az Szorítókapocs alsó pofát. 3.5 Hibakeresési útmutató: Ehhez az eszközhöz nincs hibakeresési útmutató. Technikai segítségért az eszköz felhasználójának először a Hill-Rom műszaki támogatásával kell felvennie a kapcsolatot.
  • Página 159: Termék Műszaki Adatai

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ c. A beteg és/vagy a felhasználó és/vagy a berendezés sérülésének megelőzése érdekében használat előtt ellenőrizze az eszközt és a műtőasztal oldalsíneit, hogy nincs-e rajtuk sérülés vagy kopás. Ne használja az eszközt, ha láthatóan sérült, ha alkatrészei hiányoznak, vagy nem a várt módon működik. d.
  • Página 160: Sterilizálási Utasítások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kompatibilitási jellemzők Leírás Easy Lock aljzat: ® Az Advanced Arm Support rendszer a A-40022 (US), A-40023 (EU), A-40024 (UK), következőkkel kompatibilis: A-40025 (Denyer), A-40030 (Japán) Az Advanced Arm Support a következő Műtőasztal-kompatibilitás síntípusokkal kompatibilis: US, UK, EU, JP. Megjegyzés: A fenti táblázatban említett termékeket lásd a megfelelő...
  • Página 161: Vonatkozó Szabványok Listája

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5 Vonatkozó szabványok listája: Sorszám Szabvány Leírás Orvostechnikai eszközök – 1. rész: A jó EN 62366-1 használhatóságra irányuló tervezés alkalmazása az orvostechnikai eszközökre Orvostechnikai eszközök. A kockázatirányítás EN ISO 14971 alkalmazása orvostechnikai eszközökre. Az orvostechnikai eszközök gyártója által HU 1041 megadott tájékoztatás Orvostechnikai eszközök.
  • Página 162 Multi-Task Armboard Istruzioni per l'uso N. prodotto O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 163: Avvisi Importanti

    ISTRUZIONI PER L'USO AVVISI IMPORTANTI Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
  • Página 164 ISTRUZIONI PER L'USO Indice Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Informazioni generali: ....................166 1.1 Nota sul copyright: ....................166 1.2 Marchi commerciali: ....................166 1.3 Dettagli di contatto: ....................167 1.4 Considerazioni sulla sicurezza: ................167 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza: ........167 1.4.2 Avviso di uso improprio dell'apparecchiatura:..........
  • Página 165 ISTRUZIONI PER L'USO 3.4.2 Istruzioni per la rimozione: ................174 3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: ..............174 3.6 Manutenzione del dispositivo: ................174 Precauzioni di sicurezza e informazioni generali: ............. 174 4.1 Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: ........... 174 4.2 Specifiche del prodotto: ..................
  • Página 166: Informazioni Generali

    ISTRUZIONI PER L'USO 1 Informazioni generali: Allen Medical Systems, Inc. è una società sussidiaria di Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), produttore e fornitore leader a livello mondiale di tecnologie mediche e servizi correlati per il settore sanitario. In qualità di leader del settore nel posizionamento dei pazienti, puntiamo con passione a migliorare gli esiti per i pazienti e la sicurezza degli operatori, potenziando al contempo l'efficienza dei nostri clienti.
  • Página 167: Dettagli Di Contatto

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.3 Dettagli di contatto: Per informazioni su come effettuare un ordine, consultare il catalogo. Informazioni di contatto dell'assistenza clienti Allen: Clienti internazionali Nord America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 int. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Considerazioni sulla sicurezza: 1.4.1 Avviso con simbolo di pericolo per la sicurezza:...
  • Página 168: Smaltimento Sicuro

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.4.4 Smaltimento sicuro: I clienti devono attenersi a tutte le leggi e normative federali, statali, regionali e/o locali in materia di smaltimento sicuro di dispositivi e accessori medicali. In caso di dubbi, l'utente del dispositivo dovrà prima contattare l'assistenza tecnica Hill-Rom per indicazioni sui protocolli di smaltimento sicuri.
  • Página 169: Utenti E Popolazione Di Pazienti Previsti

    ISTRUZIONI PER L'USO Indica il numero di catalogo del produttore. EN ISO 15223-1 Indica la necessità per l'utente di consultare le istruzioni per l'uso per importanti EN ISO 15223-1 informazioni di avvertimento, quali avvertenze e precauzioni. Indica che il dispositivo non contiene gomma naturale o lattice di gomma EN ISO 15223-1 naturale secco.
  • Página 170: Considerazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Cem)

    ISTRUZIONI PER L'USO 1.6 Considerazioni sulla compatibilità elettromagnetica (CEM): Questo non è un dispositivo elettromeccanico. Pertanto, le dichiarazioni EMC non sono applicabili. 1.7 Rappresentante autorizzato nella CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informazioni sulla produzione: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 171: Sistema

    Innesto Easy Lock ® 2.2 Codice prodotto e descrizione: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Elenco degli accessori e tabella dei materiali di consumo: Di seguito sono elencati gli accessori e i componenti che possono essere utilizzati con questo dispositivo. Nome dell'accessorio...
  • Página 172: Indicazione Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO 2.4 Indicazione per l'uso: L'Armboard viene utilizzato in una varietà di procedure chirurgiche, tra cui, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, la chirurgia spinale. Questi dispositivi possono essere utilizzati su un'ampia popolazione di pazienti, in base alle esigenze dell'operatore sanitario o dell'istituto.
  • Página 173: Controlli E Indicatori Del Dispositivo

    ISTRUZIONI PER L'USO  Per regolare l'altezza: variare la porzione dell'asta di supporto inserita nel morsetto del Clip-on™ Socket. Impieghi dell'apparecchiatura Reggibraccio Supporto braccio in posizione prona Paziente laterale Supporto braccio per neurochirurgia Braccio laterale Supporto braccio in posizione supina Accertarsi che il paziente e il dispositivo siano pienamente supportati prima di regolare eventuali giunti.
  • Página 174: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI PER L'USO 3.4.2 Istruzioni per la rimozione: a. Rimuovere il braccio del paziente dall'Armboard. b. Allentare l'impugnatura dell'Easy Lock Socket e afferrare il morsetto dalla ® ganascia inferiore per sganciarlo. Morsetto 3.5 Guida alla risoluzione dei problemi: Questo dispositivo non dispone di una guida per la risoluzione dei problemi. Per ricevere assistenza tecnica, l'utente del dispositivo deve contattare innanzitutto l'assistenza tecnica Hill-Rom.
  • Página 175: Specifiche Del Prodotto

    ISTRUZIONI PER L'USO d. Per evitare lesioni al paziente e/o all'utente e/o danni alle apparecchiature, verificare che gli elementi di fissaggio tocchino completamente le guide laterali del tavolo e siano saldamente in posizione. Verificare il meccanismo di blocco per garantire l'assenza di movimento quando viene sollevato o spinto. ATTENZIONE: a.
  • Página 176: Istruzioni Di Pulizia E Disinfezione

    ISTRUZIONI PER L'USO 4.3 Istruzioni per la sterilizzazione: Questo dispositivo non è stato progettato per essere sterilizzato. 4.4 Istruzioni di pulizia e disinfezione:  Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.  Pulire e disinfettare con una soluzione disinfettante/detergente di ammonio quaternario attenendosi a quanto raccomandato dal produttore per una disinfezione a basso livello.
  • Página 177 ISTRUZIONI PER L'USO 5 Elenco degli standard applicabili: Standard Descrizione Dispositivi medici - Parte 1: Applicazione di EN 62366-1 ingegneria dell'usabilità ai dispositivi medici Dispositivi medici - Applicazione della gestione EN ISO 14971 dei rischi ai dispositivi medici Informazioni fornite dal fabbricante EN 1041 di dispositivi medici Dispositivi medici - Simboli da utilizzare nelle...
  • Página 178 Multi-Task Armboard Lietošanas instrukcija Izstrādājuma nr. O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 179 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SVARĪGI PAZIŅOJUMI Pirms šādas vai cita veida medicīniskās ierīces lietošanas pacientam ieteicams izlasīt lietošanas instrukciju un iepazīties ar izstrādājumu. Izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus šajā lietošanas instrukcijā un uz ierīces, • pirms to izmantojat pacientam. Simbols ir paredzēts, lai lietotāju brīdinātu par svarīgām procedūrām vai •...
  • Página 180 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Satura rādītājs Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Vispārīga informācija ....................182 1.1 Autortiesību paziņojums ................... 182 1.2 Preču zīmes ........................ 182 1.3 Kontaktinformācija ....................183 1.4 Drošības apsvērumi ....................183 1.4.1 Drošības apdraudējuma paziņojuma simbols..........183 1.4.2 Paziņojums par aprīkojuma nepareizu lietošanu ........183 1.4.3 Paziņojums lietotājiem un/vai pacientiem ..........
  • Página 181 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 3.4.2 Noņemšanas instrukcijas ................190 3.5 Problēmu novēršanas ceļvedis ................190 3.6 Ierīces apkope ......................190 Piesardzības pasākumi drošībai un vispārīga informācija ........190 4.1 Vispārīgi drošības brīdinājumi un bīstamības paziņojumi ........190 4.2 Izstrādājuma specifikācijas..................191 4.3 Norādījumi par sterilizāciju ..................192 4.4 Norādījumi par tīrīšanu un dezinficēšanu ..............
  • Página 182: Vispārīga Informācija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 Vispārīga informācija Allen Medical Systems, Inc. ir uzņēmuma Hill-Rom, Inc. meitasuzņēmums (NYSE: HRC), kas ir pasaulē vadošs medicīnas tehnoloģiju ražotājs un saistītu veselības aprūpes nozares pakalpojumu sniedzējs. Kā viens no nozarē vadošajiem uzņēmumiem pacientu pozicionēšanā mēs vēlamies uzlabot pacientu ārstēšanas rezultātus un aprūpētāju drošību, vienlaikus palielinot mūsu klientu darba efektivitāti.
  • Página 183: Kontaktinformācija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1.3 Kontaktinformācija Informāciju par pasūtīšanu skatiet katalogā. Allen klientu apkalpošanas dienestu kontaktinformācija: Starptautiski Ziemeļamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200, pap. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Drošības apsvērumi Drošības apdraudējuma paziņojuma simbols 1.4.1 NEIZMANTOT, JA REDZAMS IZSTRĀDĀJUMA BOJĀJUMS VAI IR BOJĀTI MATERIĀLI.
  • Página 184: Droša Likvidēšana

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Droša likvidēšana 1.4.4 Klientiem ir jāievēro visi federālie, valsts, reģionālie un/vai vietējie likumi un noteikumi, kas attiecas uz medicīnisko ierīču un piederumu drošu likvidēšanu. Šaubu gadījumā ierīces lietotājam vispirms ir jāsazinās ar Hill-Rom tehniskā atbalsta dienesta pārstāvi, lai saņemtu norādījumus par drošiem likvidēšanas protokoliem. 1.5 Darbs ar sistēmu Piemērojamie simboli 1.5.1...
  • Página 185: Paredzētie Lietotāji Un Pacientu Populācija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Norāda ražotāja kataloga numuru EN ISO 15223-1 Norāda, ka lietotājam ir jāskata lietošanas instrukcija, kurā ir sniegta svarīga informācija, kam jāpievērš uzmanība, EN ISO 15223-1 piemēram, brīdinājumi un piesardzības pasākumi. Norāda, ka ierīce nesatur dabisko gumiju EN ISO 15223-1 vai sausu dabiskās gumijas lateksu Norāda pilnvaroto pārstāvi Eiropas Kopienā...
  • Página 186: Ems Apsvērumi

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1.6 EMS apsvērumi Šī nav elektromehāniska ierīce. Līdz ar to EMS deklarācija nav piemērojama. 1.7 Pilnvarotais pārstāvis EK HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCIJA TĀLR.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Ražotāja informācija ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 187: Sistēma

    Easy Lock ® ligzda 2.2 Izstrādājuma kods un apraksts O-ABMT — Multi-Task Armboard 2.3 Piederumu un lietojamo komponentu saraksts tabulā Tālāk sarakstā ir piederumi un komponenti, kas var tikt lietoti kopā ar ierīci. Piederuma nosaukums Izstrādājuma numurs A-30010 (ASV), A-30010E (ES), Accessory Cart A-30010UK (Apvienotā...
  • Página 188: Lietošanas Indikācijas

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2.4 Lietošanas indikācijas Armboard tiek izmantots dažādās ķirurģiskās procedūrās, tostarp (bet ne tikai) mugurkaula operācijās. Šīs ierīces var izmantot plašai pacientu populācijai, ja tās noteicis par piemērotām veselības aprūpes speciālists vai iestāde. 2.5 Paredzētais lietojums Armboard ir paredzēts pacienta veselās (neoperējamās) rokas novietošanai un atbalstīšanai dažādu ķirurģisko procedūru laikā, tostarp (bet ne tikai) mugurkaula operācijā.
  • Página 189: Ierīces Vadības Elementi Un Indikatori

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Ierīces lietošanas veidi Armrest Lateral Patient Prone Arm Support Neuro Arm Support Lateral Arm Supine Arm Support Pirms jebkādu savienojumu pielāgošanas pārliecinieties, vai pacients un ierīce ir pilnībā atbalstīti. Ja pēc pacienta novietošanas nepieciešami turpmāki ierīces pozīcijas koriģējumi, pārliecinieties, vai kustības laikā roka ir pilnībā atbalstīta. 3.3 Ierīces vadības elementi un indikatori Šīs ierīces vadības elementi un indikatori ir aprakstīti norādījumos par uzstādīšanu.
  • Página 190 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Noņemšanas instrukcijas 3.4.2 a. Noņemiet pacienta roku no rokas balsta. b. Atbrīvojiet darbināšanas sviru uz Easy Lock ligzdas un satveriet skavu aiz ® zemākās spīles, lai atbrīvotu to. Skava 3.5 Problēmu novēršanas ceļvedis Šai ierīcei nav problēmu novēršanas ceļveža. Lai saņemtu tehnisko atbalstu, ierīces lietotājam vispirms jāsazinās ar Hill-Rom tehniskā...
  • Página 191 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA un stingri turas savā vietā. Pārbaudiet fiksēšanas mehānismu, lai nodrošinātu, ka nenotiek izkustēšanās paceļot vai stumjot. BĪSTAMĪBAS PAZIŅOJUMS. a. Lai novērstu pacienta un/vai lietotāja traumēšanu un/vai aprīkojuma bojājumu, visas modifikācijas, jauninājumi vai remontdarbi ir jāuztic pilnvarotam speciālistam. Ja tas netiek ievērots, garantija var tikt anulēta. b.
  • Página 192 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 4.3 Norādījumi par sterilizāciju Šo ierīci nav paredzēts sterilizēt. 4.4 Norādījumi par tīrīšanu un dezinficēšanu  Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.  Tīriet un dezinficējiet, izmantojot četraizvietotā amonija dezinfekcijas/tīrīšanas šķīdumu atbilstoši ražotāja ieteikumiem par zema līmeņa dezinfekcijas nodrošināšanu.
  • Página 193 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 5 Piemērojamo standartu saraksts SI nr. Standarti Apraksts Medicīniskās ierīces. 1. daļa: Medicīnisko ierīču EN 62366-1 izmantojamības inženierija Medicīniskās ierīces. Riska pārvaldības EN ISO 14971 pielietojums medicīniskajām ierīcēm. Medicīniskās ierīces ražotāja sniegtā EN 1041 informācija Medicīniskās ierīces. Medicīnisko ierīču etiķešu EN ISO 15223-1 simboli, marķēšana un pavadinformācija.
  • Página 194 Multi-Task Armboard Instrukcja obsługi Nr produktu O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 195 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE UWAGI Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i • zrozumieć wszystkie ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji i umieszczone na etykietach produktu.
  • Página 196 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Informacje ogólne: ...................... 198 1.1 Informacja o prawach autorskich: ................ 198 1.2 Znaki towarowe: ....................... 198 1.3 Dane do kontaktu: ....................199 1.4 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: ..............199 1.4.1 Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa:......199 1.4.2 Informacja dotycząca nieprawidłowego użytkowania sprzętu: ....
  • Página 197 INSTRUKCJA OBSŁUGI 3.4.2 Instrukcja dotycząca zdejmowania: ............206 3.5 Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: ........... 206 3.6 Konserwacja wyrobu: ....................206 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i informacje ogólne: ..... 206 4.1 Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: ......206 4.2 Specyfikacja produktu: .................... 207 4.3 Instrukcja dotycząca sterylizacji: ................
  • Página 198: Informacje Ogólne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Informacje ogólne: Allen Medical Systems, Inc. jest spółką zależną firmy Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), wiodącego światowego producenta i dostawcy technologii medycznych oraz usług pokrewnych dla branży ochrony zdrowia. Jako lidera w dziedzinie pozycjonowania pacjentów interesuje poprawa wyników uzyskiwanych pacjentów i bezpieczeństwo opiekunów przy jednoczesnym zwiększeniu skuteczności działań...
  • Página 199: Dane Do Kontaktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.3 Dane do kontaktu: Informacje do zamówień zawiera katalog. Dane do kontaktu z działem obsługi klienta firmy Allen: Inne kraje Ameryka Płn. (800) 433-5774 +1 978 266 4200 wew. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa: Informacja o symbolu zagrożenia dla bezpieczeństwa: 1.4.1 NIE UŻYWAĆ, JEŚLI PRODUKT MA WIDOCZNE USZKODZENIA LUB JEŚLI...
  • Página 200: Bezpieczne Usuwanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.4.4 Bezpieczne usuwanie: Klienci powinni przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, wojewódzkich, regionalnych i/lub lokalnych w zakresie bezpiecznego usuwania wyrobów i akcesoriów medycznych. W razie wątpliwości użytkownik powinien najpierw skontaktować się z działem wsparcia technicznego firmy Hill-Rom w celu uzyskania wskazówek dotyczących protokołów bezpiecznego usuwania.
  • Página 201: Docelowa Populacja Użytkowników I Pacjentów

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Oznacza numer katalogowy producenta. PN-EN ISO 15223-1 Oznacza, że użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi, aby uzyskać ważne PN-EN ISO 15223-1 przestrogi, takie jak informacje ostrzegawcze i środki ostrożności. Oznacza, że wyrób nie zawiera naturalnej PN-EN ISO 15223-1 gumy ani suchej naturalnej gumy lateksowej.
  • Página 202: Uwagi Dotyczące Emc

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.6 Uwagi dotyczące EMC: Nie jest to wyrób elektromechaniczny. Z tego względu deklaracje EMC nie obowiązują. 1.7 Autoryzowany przedstawiciel w WE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informacje dotyczące produkcji: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 203: System

    Gniazdo Easy Lock ® Socket 2.2 Kod i opis produktu: O-ABMT — Multi-Task Armboard 2.3 Tabela zawierająca wykaz akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych: Poniższy wykaz zawiera akcesoria i elementy, które mogą być używane z tym wyrobem. Nazwa akcesorium Numer produktu...
  • Página 204: Wskazanie Do Stosowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.4 Wskazanie do stosowania: Podpórka pod rękę jest stosowana w różnych zabiegach chirurgicznych, w tym m.in. w chirurgii kręgosłupa. Wyroby te mogą być używane u pacjentów różnego typu zgodnie z decyzją opiekuna lub placówki. 2.5 Przeznaczenie: Podpórka pod rękę służy do pozycjonowania i podtrzymywania nieoperowanej ręki pacjenta podczas różnych zabiegów chirurgicznych, w tym m.in.
  • Página 205: Elementy Sterujące I Wskaźniki Wyrobu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI  Dostosowanie wysokości: wyregulować długość odcinka pręta podpierającego Support Rod włożonego w zacisk gniazda Clip-on™ Socket. Zastosowanie produktu Podparcie ramienia Podparcie ramienia w pozycji na boku Podparcie ramienia w pozycji na brzuchu Podparcie ramienia ułożonego Podparcie ramienia Podparcie ramienia podczas pod kątem prostym zabiegów neurochirurgicznych w pozycji na plecach...
  • Página 206: Instrukcja Dotycząca Zdejmowania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja dotycząca zdejmowania: 3.4.2 a. Zdjąć rękę pacjenta z podpórki pod rękę. b. Poluzować uchwyt Power Grip na gnieździe Easy Lock Socket ® i chwycić zacisk na dolnej szczęce, Zacisk aby go zwolnić. 3.5 Przewodnik dotyczący rozwiązywania problemów: Dla tego wyrobu nie opracowano przewodnika dotyczącego rozwiązywania problemów.
  • Página 207: Specyfikacja Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI c. Aby uniknąć obrażeń ciała pacjenta i/lub użytkownika oraz uszkodzenia sprzętu, przed użyciem należy sprawdzić wyrób i szyny boczne stołu operacyjnego pod kątem uszkodzeń i zużycia. Nie należy używać wyrobu w przypadku widocznych uszkodzeń, brakujących części lub działania wyrobu w sposób niezgodny z oczekiwaniami.
  • Página 208: Instrukcja Dotycząca Sterylizacji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Specyfikacja zgodności Opis Easy Lock Socket: ® Produkt zgodny z podparciem pod rękę A-40022 (USA), A-40023 (UE), A-40024 Advanced Arm Support (Wielka Brytania), A-40025 (Denyer), A-40030 (Japonia) Podparcie pod rękę Advanced Arm Support Zgodność ze stołem operacyjnym jest zgodne z następującymi stylami szyn: USA, Wielka Brytania, UE, Japonia Uwaga: informacje na temat produktów wymienionych w powyższej tabeli można znaleźć...
  • Página 209: Wykaz Stosownych Norm

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 5 Wykaz stosownych norm: Normy Opis Wyroby medyczne — Część 1: Zastosowanie PN-EN 62366-1 inżynierii użyteczności do wyrobów medycznych Wyroby medyczne — Zastosowanie PN-EN ISO 14971 zarządzania ryzykiem do wyrobów medycznych Informacje dostarczane przez wytwórcę PN-EN 1041 wyrobów medycznych Wyroby medyczne —...
  • Página 210 Multi-Task Armboard Manual de utilização Produto n.º O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 211: Avisos Importantes

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO AVISOS IMPORTANTES Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico num paciente, recomenda-se que leia o Manual de utilização e se familiarize com o produto. Leia e compreenda todos os avisos contidos neste manual e no próprio •...
  • Página 212 MANUAL DE UTILIZAÇÃO Índice Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Informações gerais: ....................214 1.1 Aviso de direitos de autor: ..................214 1.2 Marcas comerciais: ....................214 1.3 Detalhes de contacto: .................... 215 1.4 Considerações de segurança:................215 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança: ..........215 1.4.2 Aviso de utilização indevida do equipamento: ........
  • Página 213 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3.4.1 Armazenamento e manuseamento: ............221 3.4.2 Instruções de remoção: ................222 3.5 Guia de resolução de problemas: ................ 222 3.6 Manutenção do dispositivo: ................... 222 Precauções de segurança e informações gerais: ........... 222 4.1 Avisos e chamadas de atenção gerais de segurança: ........222 4.2 Especificações do produto: ...................
  • Página 214: Informações Gerais

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1 Informações gerais: A Allen Medical Systems, Inc. é uma subsidiária da Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), um fabricante e fornecedor líder mundial de tecnologias médicas e serviços relacionados com a indústria de cuidados de saúde. Enquanto líder da indústria no posicionamento de pacientes, a nossa dedicação é...
  • Página 215: Detalhes De Contacto

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1.3 Detalhes de contacto: Para obter informações sobre encomendas, consulte o catálogo. Informações de contacto do serviço de apoio ao cliente Allen: Internacional América do Norte (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Considerações de segurança: 1.4.1 Aviso do símbolo de perigo de segurança:...
  • Página 216: Eliminação Segura

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1.4.4 Eliminação segura: Os clientes devem respeitar todas as leis e regulamentos federais, estatais, regionais e/ou locais, na medida em que são responsáveis pela eliminação segura de acessórios e dispositivos médicos. Em caso de dúvida, o utilizador do dispositivo deverá contactar primeiro a assistência técnica da Hill-Rom para obter orientação sobre os protocolos de eliminação segura.
  • Página 217: Utilizadores Previstos E População De Pacientes

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Indica o número de catálogo do fabricante EN ISO 15223-1 Indica a necessidade de o utilizador consultar o manual de utilização para obter EN ISO 15223-1 informações preventivas importantes, tais como avisos e precauções. Indica que o dispositivo não contém EN ISO 15223-1 borracha natural ou látex de borracha natural seca...
  • Página 218: Considerações Sobre Cem

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 1.6 Considerações sobre CEM: Não se trata de um dispositivo eletromecânico. Portanto, as declarações sobre CEM não são aplicáveis. 1.7 Representante autorizado na CE: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL.: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Informações de fabrico: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC.
  • Página 219: Sistema

    Easy Lock ® Socket 2.2 Código e descrição do produto: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Tabelas de lista de acessórios e de componentes consumíveis: A seguinte lista apresenta os acessórios e componentes que podem ser utilizados com este dispositivo. Nome do acessório Número do produto...
  • Página 220: Indicações De Utilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 2.4 Indicações de utilização: O apoio de braço é utilizado em diversos procedimentos cirúrgicos, incluindo, entre outros, a cirurgia espinal. Estes dispositivos podem ser utilizados com uma ampla população de pacientes, consoante o cuidador ou a instituição determinem como adequado.
  • Página 221: Indicadores E Controlos Do Dispositivo

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO Utilizações do equipamento Suporte lateral Suporte de braço do paciente Apoio dos braços em decúbito ventral Suporte de braço Suporte de braço Neuro Suporte de braço lateral em supinação Certifique-se de que o paciente e o dispositivo estão totalmente apoiados antes de ajustar quaisquer juntas.
  • Página 222: Instruções De Remoção

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 3.4.2 Instruções de remoção: a. Remova o braço do paciente do apoio de braço. b. Desaperte a pega elétrica na Easy Lock Socket e segure no suporte do ® grampo inferior para o soltar. Suporte 3.5 Guia de resolução de problemas: Este dispositivo não possui um guia de resolução de problemas.
  • Página 223: Especificações Do Produto

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO mecanismo de bloqueio para garantir que não há qualquer movimento quando elevado ou empurrado. ATENÇÃO: a. Para evitar lesões no paciente e/ou no utilizador e/ou danos no equipamento: todas as modificações, atualizações ou reparações devem ser realizadas por um especialista autorizado da Allen.
  • Página 224: Instruções De Esterilização

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 4.3 Instruções de esterilização: Este dispositivo não se destina a ser esterilizado. 4.4 Instruções de limpeza e desinfeção:  Limpe o dispositivo após cada utilização.  Limpe e desinfete usando uma solução de limpeza/desinfeção de amoníaco quaternário, conforme a recomendação do fabricante para a obtenção de uma desinfeção de nível baixo.
  • Página 225: Lista Das Normas Aplicáveis

    MANUAL DE UTILIZAÇÃO 5 Lista das normas aplicáveis: N.º de Normas Descrição série Dispositivos médicos – Parte 1: Aplicação de EN 62366-1 engenharia de aptidão à utilização dos dispositivos médicos Dispositivos médicos – Aplicação da gestão EN ISO 14971 de risco aos dispositivos médicos Informações fornecidas pelo fabricante dos EN 1041 dispositivos médicos...
  • Página 226 Multi-Task Armboard Instrucţiuni de utilizare Nr. produs O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 227 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTIFICĂRI IMPORTANTE Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiţi Instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu produsul. Citiţi şi asiguraţi-vă că înţelegeţi toate avertismentele prezentate în acest •...
  • Página 228 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuprins Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Informaţii generale: ..................... 230 1.1 Notificare privind drepturile de autor: ..............230 1.2 Mărci comerciale: ....................230 1.3 Detalii de contact: ....................231 1.4 Consideraţii privind siguranţa: ................231 1.4.1 Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: ....231 1.4.2 Notificare de utilizare necorespunzătoare a echipamentului: ....
  • Página 229 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 3.4.2 Instrucţiuni de eliminare: ................238 3.5 Ghid de depanare: ....................238 3.6 Întreţinere dispozitiv: ....................238 Precauţii de siguranţă şi informaţii generale: ............238 4.1 Avertismente şi atenţionări generale privind siguranţa: ........238 4.2 Specificaţii produs: ....................239 4.3 Instrucţiuni de sterilizare: ..................
  • Página 230: Informaţii Generale

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1 Informaţii generale: Allen Medical Systems, Inc. este o subsidiară a Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC),un important producător şi furnizor de tehnologii medicale şi servicii conexe în industria asistenţei medicale, la nivel global. Ca lider în domeniul de poziţionare a pacienţilor, scopul nostru este să...
  • Página 231: Detalii De Contact

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.3 Detalii de contact: Pentru informaţii privind comandarea, consultaţi catalogul. Informaţii de contact Serviciul pentru clienţi Allen: America de Nord Internaţional (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consideraţii privind siguranţa: Notificare privind simbolurile de pericole pentru siguranţă: 1.4.1 A NU SE UTILIZA DACĂ...
  • Página 232: Eliminare În Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NU DEPĂŞIŢI NICIODATĂ CAPACITATEA DE GREUTATE A MESEI DESTINATĂ PENTRU SALA DE OPERAŢII Eliminare în siguranţă: 1.4.4 Clienţii trebuie să respecte toate legile şi reglementările federale, de stat, regionale şi/sau locale în ceea ce priveşte eliminarea în siguranţă a dispozitivelor şi accesoriilor medicale.
  • Página 233: Utilizatori Şi Populaţie De Pacienţi Ţintă

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Indică data la care a fost fabricat EN ISO 15223-1 dispozitivul medical Indică numărul de catalog al EN ISO 15223-1 producătorului Indică necesitatea ca utilizatorul să consulte instrucţiunile de utilizare pentru EN ISO 15223-1 informaţii importante de atenţionare, cum ar fi avertismente şi precauţii Indică...
  • Página 234: Conformitatea Cu Reglementările Privind Dispozitivele Medicale

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Conformitatea cu reglementările privind dispozitivele medicale: 1.5.3 Acest produs este un dispozitiv medical neinvaziv din Clasa I. Acest sistem este marcat CE în conformitate cu Anexa VIII, Regula 1 a Reglementărilor privind dispozitivele medicale (REGULAMENTUL (UE) 2017/745). 1.6 Consideraţii privind compatibilitatea electromagnetică: Acesta nu este un dispozitiv electromecanic.
  • Página 235: Sistem

    Bucșă Easy Lock® 2.2 Cod produs şi descriere: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Lista accesoriilor şi tabelul cu componentele consumabile: În următoarea listă sunt accesorii şi componente care pot fi utilizate cu acest dispozitiv. Denumire accesoriu Număr produs...
  • Página 236: Indicaţii De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Notă: Consultaţi Instrucţiunile de utilizare corespunzătoare pentru produsele menţionate în tabelul de mai sus. 2.4 Indicaţii de utilizare: Produsul Armboard este utilizat într-o varietate de proceduri chirurgicale, inclusiv, dar fără a se limita la, proceduri de chirurgie a coloanei vertebrale. Aceste dispozitive pot fi utilizate pe o populație largă...
  • Página 237: Comenzi Şi Indicatori Dispozitiv

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE  Pentru a regla înălțimea: Variați lungimea Support Rod introdusă în clema Clip-on™ Socket. Utilizări ale echipamentelor Suport pentru braț Cotieră Pacient lateral pentru decubit ventral Suportul neuro Suportul pentru braț pentru braț Braț lateral în decubit dorsal Asiguraț...
  • Página 238: Instrucţiuni De Depozitare, Manipulare Şi Eliminare

    3.4 Instrucţiuni de depozitare, manipulare şi eliminare: Depozitare şi manipulare: 3.4.1 Produsul trebuie depozitat într-un mediu curat şi sigur pentru a preveni deteriorarea. Instrucţiuni de eliminare: 3.4.2 a. Scoateți brațul pacientului Armboard. b. Slăbiți Power Grip de pe Easy Lock ®...
  • Página 239: Specificaţii Produs

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE b. Înainte de a folosi acest dispozitiv, citiţi instrucţiunile pentru instalarea şi utilizarea echipamentelor. Familiarizaţi-vă cu produsul înainte de aplicare la un pacient. c. Pentru a preveni vătămarea pacientului şi/sau a utilizatorului şi/sau deteriorarea echipamentului, examinaţi dispozitivul şi barele laterale ale mesei chirurgicale pentru posibile deteriorări sau uzură...
  • Página 240: Instrucţiuni De Sterilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Specificaţii electrice Descriere Nu se aplică. Nu se aplică. Specificaţii software Descriere Nu se aplică. Nu se aplică. Specificaţii de compatibilitate Descriere Easy Lock Socket: ® Produsul Advanced Arm Support este A-40022 (US), A-40023 (EU), A-40024 (UK), compatibil cu A-40025 (Denyer), A-40030 (Japan) Produsul Advanced Arm Support este...
  • Página 241: Listă Cu Standardele Aplicabile

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ATENŢIE: NU SCUFUNDAŢI SUPORTURILE ÎN LICHID ATENŢIE: NU UTILIZAŢI ÎNĂLBITOR SAU COMPUŞI FENOLICI PENTRU A CURĂŢA PERNUȚA 5 Listă cu standardele aplicabile: Nr. crt. Standarde Descriere Dispozitive medicale - Partea 1: Aplicarea tehnicii EN 62366-1 pentru aptitudinea de utilizare la dispozitivele medicale Dispozitive medicale - Aplicarea EN ISO 14971...
  • Página 242 Multi-Task Armboard Uputstva za upotrebu Br. proizvoda O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 243 UPUTSTVA ZA UPOTREBU VAŽNE NAPOMENE Pre upotrebe ovog ili bilo kog drugog medicinskog uređaja sa pacijentom, preporučujemo da pročitate Uputstva za upotrebu i da se upoznate sa proizvodom. Pročitajte i razumite sva upozorenja u ovom priručniku i na samom uređaju •...
  • Página 244 UPUTSTVA ZA UPOTREBU Sadržaj Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Opšte informacije: ....................... 246 1.1 Obaveštenje o autorskom pravu: ................246 1.2 Žigovi: ......................... 246 1.3 Kontaktni podaci: ..................... 247 1.4 Bezbednosne napomene: ..................247 1.4.1 Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: ........247 1.4.2 Obaveštenje o zloupotrebi opreme:............
  • Página 245 UPUTSTVA ZA UPOTREBU 3.4.2 Uputstva za uklanjanje: ................. 254 3.5 Vodič za rešavanje problema: ................254 3.6 Održavanje uređaja: ....................254 Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije: ......... 255 4.1 Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: ..........255 4.2 Specifikacije proizvoda: ..................255 4.3 Uputstva za sterilizaciju: ...................
  • Página 246: Opšte Informacije

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1 Opšte informacije: Kompanija Allen Medical Systems, Inc. je podružnica kompanije Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), vodećeg svetskog proizvođača i dobavljača medicinskih tehnologija i srodnih usluga u domenu zdravstvene nege. Budući da smo lider u području pozicioniranja pacijenata, posvećeni smo tome da poboljšamo ishode po pacijente i bezbednost zdravstvenih radnika, a da pri tome unapredimo efikasnost klijenata.
  • Página 247: Kontaktni Podaci

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.3 Kontaktni podaci: Za informacije o poručivanju, pogledajte katalog. Kontaktne informacije korisničke službe kompanije Allen: Severna Amerika Ostatak sveta (800) 433-5774 +1 978 266 4200, lokal 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezbednosne napomene: Obaveštenje o simbolu bezbednosne opasnosti: 1.4.1 NEMOJTE DA KORISTITE AKO SU NA PROIZVODU VIDLJIVI ZNAKOVI OŠTEĆENJA ILI PROPADANJA MATERIJALA.
  • Página 248: Bezbedno Odlaganje U Otpad

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 1.4.4 Bezbedno odlaganje u otpad: Klijenti treba da se pridržavaju svih saveznih, državnih, regionalnih i/ili lokalnih zakona i propisa u vezi sa bezbednim odlaganjem u otpad medicinskih uređaja i pribora. Ako korisnik uređaja ima nedoumice, treba najpre da se obrati tehničkoj službi kompanije Hill-Rom radi smernica o bezbednom odlaganju u otpad.
  • Página 249: Predviđeni Korisnik I Populacija Pacijenata

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Označava kataloški broj proizvođača EN ISO 15223-1 Označava potrebu da korisnik pogleda uputstva za upotrebu radi važnih upozoravajućih informacija o merama EN ISO 15223-1 opreza, poput upozorenja i mera predostrožnosti Označava da uređaj ne sadrži prirodnu EN ISO 15223-1 gumu ili suvi prirodni gumeni lateks Označava ovlašćenog predstavnika u EN ISO 15223-1...
  • Página 250: Usklađenost Sa Uredbama O Medicinskim Uređajima

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Usklađenost sa uredbama o medicinskim uređajima: 1.5.3 Ovaj proizvod je neinvazivni medicinski uređaj klase I. Sistem ima CE oznaku u skladu sa Prilogom VIII, pravilom 1 Uredbe o medicinskim uređajima (UREDBA (EU) 2017/745. 1.6 Razmatranje u vezi sa EMK: Ovo nije elektromehanički uređaj.
  • Página 251: Sistem

    Priključak Easy Lock ® 2.2 Šifra i opis proizvoda: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Lista pribora i tabela potrošnih materijala: Lista u nastavku navodi pribor i komponente koji mogu da se koriste sa uređajem. Naziv pribora Broj proizvoda...
  • Página 252: Indikacije Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 2.4 Indikacije za upotrebu: Uređaj Armboard se koristi u velikom broju hirurških zahvata, uključujući, ali bez ograničenja, hirurške zahvate kičmenog stuba. Ovi uređaji mogu da se koriste kod raznovrsne populacije pacijenata, u skladu sa odlukom zdravstvenog radnika ili ustanove.
  • Página 253: Komande I Indikatori Uređaja

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU  Podešavanje visine: Prilagodite deo potporne šipke Support Rod koji je ubačen u stezaljku Clip-on™ Socket priključka. Korišćenje opreme Pacijent postavljen Oslonac za ruku pri na bok Oslonac za ruku ležanju na stomaku Oslonac za ruku pri Oslonac za ruku pri Oslonac za ruku neurološkim...
  • Página 254: Uputstva Za Čuvanje, Rukovanje I Uklanjanje

    3.4 Uputstva za čuvanje, rukovanje i uklanjanje: Čuvanje i rukovanje: 3.4.1 Proizvod treba da se čuva u čistom i bezbednom okruženju da bi se sprečilo oštećenje proizvoda. 3.4.2 Uputstva za uklanjanje: a. Uklonite ruku pacijenta sa uređaja Armboard. b. Otpustite ručku Power Grip...
  • Página 255: Bezbednosne Mere Predostrožnosti I Opšte Informacije

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU 4 Bezbednosne mere predostrožnosti i opšte informacije: 4.1 Opšta bezbednosna upozorenja i mere opreza: UPOZORENJE: a. Nemojte da koristite proizvod ako su na njemu vidljiva oštećenja. b. Pre korišćenja uređaja, pročitajte uputstvo za postavljanje i upotrebu opreme. Upoznajte se sa proizvodom pre primene nad pacijentom.
  • Página 256: Uputstva Za Sterilizaciju

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Specifikacije za čuvanje Opis Od -29 ᵒC do +60 ᵒC Temperatura čuvanja Opseg relativne vlažnosti vazduha pri Od 15% do 85% čuvanju Radna temperatura Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u kontrolisanom okruženju operacione sale. Opseg relativne vlažnosti vazduha pri radu Električne specifikacije Opis...
  • Página 257: Lista Primenljivih Standarda

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU UPOZORENJE: Ukoliko proizvod čistite izbeljivačem može doći do oštećenja. OPREZ: NEMOJTE DA URANJATE OBLOGE U BILO KAKVU TEČNOST OPREZ: NEMOJTE DA KORISTITE IZBELJIVAČ ILI FENOLE ZA ČIŠĆENJE OSLONCA 5 Lista primenljivih standarda: Ser. br. Standardi Opis Medicinski uređaji – Deo 1: Primena inženjeringa EN 62366-1 upotrebljivosti na medicinske uređaje Medicinski uređaji –...
  • Página 258 Multi-Task Armboard Návod na použitie Číslo produktu O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 259: Dôležité Upozornenia

    NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pred použitím tohto alebo iného typu zdravotníckej aparatúry u pacienta sa odporúča prečítať si návod na použitie a oboznámiť sa s produktom. Prečítajte si a oboznámte sa so všetkými varovaniami v tejto príručke, ako aj •...
  • Página 260 NÁVOD NA POUŽITIE Obsah Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Všeobecné informácie: ....................262 1.1 Oznámenie o autorských právach: ............... 262 1.2 Ochranné známky: ....................262 1.3 Kontaktné údaje: ...................... 263 1.4 Bezpečnostné informácie: ..................263 1.4.1 Upozornenie o bezpečnostných rizikách: ..........263 1.4.2 Upozornenie o nesprávnom používaní...
  • Página 261 NÁVOD NA POUŽITIE 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: ..................270 3.5 Sprievodca riešením problémov: ................270 3.6 Údržba zariadenia: ....................270 Bezpečnostné opatrenia a všeobecné informácie: ..........270 4.1 Všeobecné bezpečnostné varovania a upozornenia: ........270 4.2 Technické údaje o produkte: ................. 271 4.3 Pokyny na sterilizáciu: ....................
  • Página 262: Všeobecné Informácie

    NÁVOD NA POUŽITIE 1 Všeobecné informácie: Allen Medical Systems, Inc. je dcérskou spoločnosťou spoločnosti Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), popredného svetového výrobcu a dodávateľa zdravotníckych technológií a súvisiacich služieb pre zdravotnícky sektor. Sme priemyselným lídrom v polohovaní pacientov a veľmi nám záleží na zlepšovaní výsledkov pacientov a zvyšovaní bezpečnosti poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a zároveň...
  • Página 263: Kontaktné Údaje

    NÁVOD NA POUŽITIE 1.3 Kontaktné údaje: Informácie o objednávaní nájdete v katalógu. Kontaktné informácie pre oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Allen: Medzinárodné Severná Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Bezpečnostné informácie: Upozornenie o bezpečnostných rizikách: 1.4.1 V PRÍPADE VIDITEĽNÉHO POŠKODENIA ALEBO MATERIÁLNEHO OPOTREBENIA PRODUKT NEPOUŽÍVAJTE.
  • Página 264: Bezpečná Likvidácia

    NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečná likvidácia: 1.4.4 Zákazníci by mali dodržiavať všetky federálne, štátne, regionálne a/alebo miestne zákony a predpisy týkajúce sa bezpečnej likvidácie zdravotníckych pomôcok a príslušenstva. V prípade pochybností sa musí používateľ zariadenia najskôr obrátiť na oddelenie technickej podpory spoločnosti Hill-Rom a získať pokyny k protokolom o bezpečnej likvidácii.
  • Página 265: Cieľová Populácia Používateľov A Pacientov

    NÁVOD NA POUŽITIE Udáva katalógové číslo výrobcu EN ISO 15223-1 Znamená, že je potrebné, aby si používateľ preštudoval návod na použitie, ktorý obsahuje dôležité bezpečnostné EN ISO 15223-1 informácie, ako sú varovania a bezpečnostné opatrenia. Znamená, že zariadenie neobsahuje prírodný kaučuk ani suchý prírodný gumený EN ISO 15223-1 latex Označuje autorizovaného zástupcu pre...
  • Página 266: Zhoda So Smernicami O Zdravotníckych Pomôckach

    NÁVOD NA POUŽITIE 1.5.3 Zhoda so smernicami o zdravotníckych pomôckach: Tento výrobok je neinvazívna zdravotnícka pomôcka 1. triedy. Tento systém má označenie CE v súlade s prílohou VIII, pravidlom 1, smerníc o zdravotníckych pomôckach (SMERNICA (EÚ) 2017/745). 1.6 Informácie o EMC: Toto nie je elektromechanické...
  • Página 267: Systém

    Easy Lock ® Socket 2.2 Kód a opis produktu: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Zoznam príslušenstva a tabuľka spotrebných súčastí: Nasledujúci zoznam uvádza príslušenstvo a súčasti, ktoré sa môžu používať s týmto zariadením. Názov príslušenstva Výrobné číslo...
  • Página 268: Indikácie Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE 2.4 Indikácie na použitie: Doska ramena (Armboard) sa používa pri rôznych chirurgických zákrokoch vrátane, nie však výlučne, spinálnej chirurgie. Tieto pomôcky sa môžu používať u širokej populácie pacientov, ktorých určí za vhodných poskytovateľ zdravotnej starostlivosti alebo zdravotnícke zariadenie. 2.5 Určené...
  • Página 269: Ovládacie Prvky A Indikátory Zariadenia

    NÁVOD NA POUŽITIE Použitie zariadenia Pacient v polohe na Podpera ruky v Opierka na ruku boku pronačnej polohe Podpora ruky na Ruka v polohe na Podpora ruky v neurologické supinačnej polohe boku zákroky Pred nastavením kĺbov sa uistite, že pacient a zariadenie sú plne podopreté.
  • Página 270: Pokyny Na Skladovanie, Manipuláciu A Likvidáciu

    3.4 Pokyny na skladovanie, manipuláciu a likvidáciu: 3.4.1 Skladovanie a manipulácia: Produkt sa musí skladovať v čistom a bezpečnom prostredí, aby sa nepoškodil. 3.4.2 Pokyny na likvidáciu: a. Vyberte ruku pacienta dosky ramena. b. Uvoľnite Power Grip na objímke Easy Lock a uvoľnite uchopením svorky ®...
  • Página 271: Technické Údaje O Produkte

    NÁVOD NA POUŽITIE b. Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte pokyny na jeho nastavenie a použitie. Oboznámte sa s produktom predtým, ako ho použijete u pacienta. c. Aby nedošlo k zraneniu pacienta a/alebo používateľa a/alebo k poškodeniu zariadenia, vyskúšajte zariadenie a postranné držadlá chirurgického stola, aby ste pred použitím odhalili prípadné...
  • Página 272: Pokyny Na Sterilizáciu

    NÁVOD NA POUŽITIE Nie je relevantné. Nie je relevantné. Technické údaje o softvéri Popis Nie je relevantné. Nie je relevantné. Technické údaje o kompatibilite Popis Easy Lock Socket: ® Prídavná podpora ruky (Advanced Arm A-40022 (US), A-40023 (EU), A-40024 (UK), Support) je kompatibilná...
  • Página 273: Zoznam Príslušných Noriem

    NÁVOD NA POUŽITIE 5 Zoznam príslušných noriem: Poradové Normy Popis číslo Zdravotnícke pomôcky – Časť 1: Uplatnenie EN 62366-1 stanovenia použiteľnosti na zdravotnícke pomôcky Zdravotnícke pomôcky – Aplikácia EN ISO 14971 manažérstva rizika pri zdravotníckych pomôckach Informácie dodané výrobcom zdravotníckych EN 1041 pomôcok Zdravotnícke pomôcky –...
  • Página 274 Multi-Task Armboard Navodila za uporabo Št. izdelka O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 275 NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNE OPOMBE Priporočamo, da pred uporabo tega ali katerega koli drugega medicinskega pripomočka pri pacientu preberete navodila za uporabo in se seznanite z izdelkom. Pred uporabo pripomočka pri pacientu morate prebrati in razumeti vsa • opozorila v tem priročniku in na pripomočku. Simbol uporabnika opozarja na pomembne postopke ali varnostna •...
  • Página 276 NAVODILA ZA UPORABO Kazalo vsebine Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Splošne informacije: ....................278 1.1 Obvestilo o avtorskih pravicah: ................278 1.2 Blagovne znamke: ....................279 1.3 Kontaktni podatki: ....................280 1.4 Varnostni vidiki: ......................280 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: ............280 1.4.2 Obvestilo o napačni uporabi opreme: ............
  • Página 277 NAVODILA ZA UPORABO 3.4.2 Navodila za odlaganje: ................287 3.5 Navodila za odpravljanje napak: ................287 3.6 Vzdrževanje pripomočka: ..................287 Varnostni ukrepi in splošne informacije: ..............287 4.1 Splošna varnostna opozorila in svarila: ..............287 4.2 Specifikacije izdelka: ....................288 4.3 Navodila za sterilizacijo: ...................
  • Página 278: Splošne Informacije

    NAVODILA ZA UPORABO 1 Splošne informacije: Allen Medical Systems, Inc. je hčerinsko podjetje družbe Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), ki je vodilni globalni proizvajalec in ponudnik medicinske tehnologije in povezanih storitev na področju zdravstvenega varstva. Kot vodilno podjetje v industriji na področju nameščanja pacientov si prizadevamo doseči boljše rezultate za paciente in izboljšati varnost negovalcev ter hkrati povečati učinkovitost svojih kupcev.
  • Página 279: Blagovne Znamke

    1.2 Blagovne znamke: Informacije blagovnih znamkah voljo spletnem mestu Allenmedical.com/pages/terms-conditions. Izdelki so lahko zaščiteni z enim patentom ali več. Seznam morebitnih patentov najdete na spletnem mestu Hill-rom.com/patents.
  • Página 280: Kontaktni Podatki

    NAVODILA ZA UPORABO 1.3 Kontaktni podatki: Za informacije o naročanju glejte katalog. Kontaktni podatki oddelka za podporo strankam podjetja Allen: Mednarodni klici Severna Amerika 4200 interna (800) 433-5774 št. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Varnostni vidiki: 1.4.1 Obvestilo ob simbolu za nevarnost: IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE NA NJEM OPAZITE VIDNE POŠKODBE ALI OBRABO MATERIALA.
  • Página 281: Varno Odlaganje

    NAVODILA ZA UPORABO 1.4.4 Varno odlaganje: Kupci morajo upoštevati vse zvezne, državne, regionalne in/ali lokalne zakone oziroma predpise, ki urejajo varno odlaganje medicinskih pripomočkov in dodatne opreme. V primeru dvomov se lahko uporabnik pripomočka najprej obrne tehnično podporo podjetja Hill-Rom, kjer lahko dobi informacije o protokolih varnega odlaganja. 1.5 Uporaba sistema: 1.5.1 Simboli, ki se uporabljajo:...
  • Página 282: Predvideni Uporabnik In Populacija Pacientov

    NAVODILA ZA UPORABO Označuje datum izdelave medicinskega EN ISO 15223-1 pripomočka Označuje kataloško številko proizvajalca EN ISO 15223-1 Označuje, da mora uporabnik upoštevati navodila za uporabo glede pomembnih EN ISO 15223-1 opozorilnih informacij, kot so opozorila in previdnostni ukrepi. Označuje, da pripomoček ne vsebuje naravnega kavčuka ali lateksa iz EN ISO 15223-1 posušenega naravnega kavčuka...
  • Página 283: Skladnost Z Uredbami O Medicinskih Pripomočkih

    NAVODILA ZA UPORABO Skladnost z uredbami o medicinskih pripomočkih: 1.5.3 Izdelek je neinvazivni medicinski pripomoček razreda I. Sistem ima oznako CE v skladu s pravilom 1 Priloge VIII k uredbi o medicinskih pripomočkih (UREDBA (EU) 2017/745). 1.6 Vidiki elektromagnetne združljivosti: To ni elektromehanska naprava.
  • Página 284: Sistem

    Easy Lock ® Socket 2.2 Koda izdelka in opis: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Seznam dodatne opreme in tabela s potrošnim materialom: V naslednjem seznamu so navedeni dodatna oprema in sestavni deli, ki jih lahko uporabljate s tem pripomočkom. Ime dodatka Številka izdelka...
  • Página 285: Indikacija Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO 2.4 Indikacija za uporabo: Armboard se uporablja pri različnih kirurških posegih, med drugim tudi pri operaciji hrbtenice. Te pripomočke je mogoče uporabljati pri široki populaciji pacientov, kot določi skrbnik ali ustanova. 2.5 Predvidena uporaba: Armboard je zasnovan za namestitev in podporo pacientove neoperativne roke pri številnih kirurških posegih, med drugim tudi na operaciji hrbtenice.
  • Página 286: Krmilni Elementi In Indikatorji Pripomočka

    NAVODILA ZA UPORABO Uporabe opreme Lateralni pacient Podpora za roko za Naslon za roko ležanje na trebuhu Podpora za roko za Nevrološka podpora ležanje na hrbtu Lateralna roka za roko Pred nastavitvijo zglobov zagotovite, da sta pacient in pripomoček popolnoma podprta. Če je po namestitvi pacienta potrebno nadaljnje prilagajanje položaja pripomočka, zagotovite, da je roka med gibanjem popolnoma podprta.
  • Página 287: Navodila Za Odlaganje

    NAVODILA ZA UPORABO 3.4.2 Navodila za odlaganje: a. Roko pacienta odstranite s plošče za roko Armboard. b. Popustite močan ročaj na vtičnici Easy Lock Socket in primite objemko ® na spodnji čeljusti, da jo sprostite. Objemka 3.5 Navodila za odpravljanje napak: Navodila za odpravljanje napak za ta pripomoček niso na voljo.
  • Página 288: Specifikacije Izdelka

    NAVODILA ZA UPORABO d. Da preprečite poškodbe pacienta, uporabnika in/ali opreme, se prepričajte, da se pritrdilne objemke na pripomočku popolnoma prilegajo standardnim tirnicam mize in da so dobro pritrjene. Preizkusite zaskočni mehanizem in se prepričajte, da pri dviganju ali potiskanju ne pride do premikanja. POZOR: a.
  • Página 289: Navodila Za Sterilizacijo

    NAVODILA ZA UPORABO Advanced Arm Support je združljiva z Združljivost z operacijsko mizo naslednjimi slogi tirnic: US, UK, EU, JP. Opomba: za izdelke, navedene v zgornji tabeli, si oglejte ustrezna navodila za uporabo. 4.3 Navodila za sterilizacijo: Pripomoček ni primeren za sterilizacijo. 4.4 Navodila za čiščenje in razkuževanje: ...
  • Página 290: Seznam Standardov, Ki Se Uporabljajo

    NAVODILA ZA UPORABO 5 Seznam standardov, ki se uporabljajo: Zaporedna Standardi Opis številka Medicinske naprave - 1. del: Izvedba tehnik EN 62366-1 uporabe pri medicinskih napravah Medicinski pripomočki - Uporaba EN ISO 14971 obvladovanja tveganja pri medicinskih pripomočkih. Informacije, ki jih proizvajalec priloži EN 1041 medicinskim pripomočkom Medicinski pripomočki - Simboli za...
  • Página 291 Multi-Task Armboard Instrucciones de uso N.º de producto O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 292 INSTRUCCIONES DE USO AVISOS IMPORTANTES Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en el •...
  • Página 293 INSTRUCCIONES DE USO Índice Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Información general: ....................295 1.1 Aviso de copyright: ....................295 1.2 Marcas comerciales: ....................295 1.3 Información de contacto: ..................296 1.4 Consideraciones de seguridad: ................296 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad: ........296 1.4.2 Aviso de uso incorrecto del equipo: ............
  • Página 294 INSTRUCCIONES DE USO 3.4.2 Instrucciones de retirada: ................303 3.5 Guía de solución de problemas: ................303 3.6 Mantenimiento del dispositivo: ................303 Precauciones de seguridad e información general: ..........303 4.1 Precauciones y advertencias de seguridad generales: ........303 4.2 Especificaciones del producto: ................
  • Página 295: Marcas Comerciales

    INSTRUCCIONES DE USO 1 Información general: Allen Medical Systems, Inc. es una filial de Hill-Rom, Inc., (NYSE: HRC), fabricante y proveedor líder mundial de tecnologías médicas y servicios relacionados con el sector sanitario. Como líder del sector en colocación de pacientes, nuestra pasión es mejorar los resultados de los pacientes y la seguridad de los cuidadores mientras mejoramos la eficacia de nuestros los clientes.
  • Página 296: Información De Contacto

    INSTRUCCIONES DE USO 1.3 Información de contacto: Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de contacto del servicio de atención al cliente de Allen Internacional Norteamérica (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Consideraciones de seguridad: 1.4.1 Aviso sobre el símbolo de alerta de seguridad:...
  • Página 297: Eliminación Segura

    INSTRUCCIONES DE USO 1.4.4 Eliminación segura: Los clientes deben cumplir todas las leyes y normativas federales, estatales, regionales o locales relativas a la eliminación segura de los dispositivos y accesorios médicos. En caso de duda, el usuario del dispositivo debe ponerse en contacto primero con el servicio de asistencia técnica de Hill-Rom para obtener orientación sobre los protocolos de eliminación segura.
  • Página 298 INSTRUCCIONES DE USO Indica la fecha de fabricación del EN ISO 15223-1 producto sanitario Indica el número de catálogo del EN ISO 15223-1 fabricante Indica la necesidad de que el usuario consulte las instrucciones de uso para obtener información de precaución EN ISO 15223-1 importante, como advertencias y precauciones.
  • Página 299: Cumplimiento De Las Normas Sobre Productos Sanitarios

    INSTRUCCIONES DE USO 1.5.3 Cumplimiento de las normas sobre productos sanitarios: Este producto es un producto sanitario no invasivo de clase I. Este sistema lleva la marca CE de acuerdo con el anexo VIII, norma 1 del reglamento sobre productos sanitarios (REGLAMENTO (UE) 2017/745) 1.6 Consideraciones sobre compatibilidad electromagnética: Este producto no es un dispositivo electromecánico.
  • Página 300: Identificación De Los Componentes Del Sistema

    Easy Lock ® Socket 2.2 Descripción y código del producto: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Lista de accesorios y tabla de componentes consumibles: En la siguiente lista, se indican accesorios y componentes que se pueden utilizar con este dispositivo. Nombre de accesorio Número de producto...
  • Página 301: Indicación De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 2.4 Indicación de uso: La tabla para el brazo se utiliza en una variedad de procedimientos quirúrgicos incluidos, entre otros, cirugía de columna. Estos dispositivos se pueden utilizar con una amplia población de pacientes según la determinación de la institución o del profesional sanitario.
  • Página 302: Controles E Indicadores Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE USO Usos del equipo Soporte para brazo Reposabrazos Paciente en lateral en prono Soporte para brazo Soporte para brazo Brazo en lateral en supino para aplicaciones neurológicas Asegúrese de que el paciente y el dispositivo están totalmente apoyados antes de ajustar cualquier articulación. Si es necesario colocar algún otro dispositivo después de posicionar al paciente, asegúrese de que el brazo está...
  • Página 303: Instrucciones De Retirada

    INSTRUCCIONES DE USO 3.4.2 Instrucciones de retirada: a. Retire el brazo del paciente de la tabla para el brazo. b. Afloje el mango del Easy Lock ® Socket y sujete la pinza por la mordaza inferior para retirarla. Pinza 3.5 Guía de solución de problemas: Este dispositivo no tiene una guía de solución de problemas.
  • Página 304: Especificaciones Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO d. Para evitar lesiones al paciente o el usuario y daños en el equipo, compruebe que las pinzas de fijación toquen por completo los raíles laterales de la mesa y que estén fijadas firmemente en su posición. Pruebe el mecanismo de bloqueo para garantizar que no se produzca ningún movimiento cuando se eleve o empuje.
  • Página 305: Instrucciones De Esterilización

    INSTRUCCIONES DE USO Nota: Consulte las instrucciones de uso correspondientes de los productos mencionados en la tabla anterior. 4.3 Instrucciones de esterilización: Este dispositivo no está diseñado para su esterilización. 4.4 Instrucciones de limpieza y desinfección  Limpie el dispositivo antes de cada uso. ...
  • Página 306 INSTRUCCIONES DE USO 5 Lista de normas aplicables: N.º de Normas Descripción serie Productos sanitarios. Parte 1: Aplicación de la EN 62366-1 ingeniería de usabilidad a los productos sanitarios Productos sanitarios: Aplicación de la gestión EN ISO 14971 de riesgos en productos sanitarios Información proporcionada por el fabricante EN 1041 de productos sanitarios...
  • Página 307 Multi-Task Armboard Bruksanvisning Produktnr O-ABMT 80028132 Version B...
  • Página 308: Viktig Information

    BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla varningar i denna bruksanvisning och på själva enheten • innan den används på en patient. Symbolen är avsedd att göra användaren uppmärksam på...
  • Página 309 BRUKSANVISNING Innehåll Allen Multi-Task Armboard (O-ABMT) ® Allmän information: ..................... 311 1.1 Copyright-meddelande: ..................311 1.2 Varumärken: ......................311 1.3 Kontaktinformation: ....................312 1.4 Säkerhetsöverväganden: ..................312 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk:......312 1.4.2 Meddelande om felaktig användning av utrustningen: ......312 1.4.3 Meddelande till användare och/eller patienter: ........
  • Página 310 BRUKSANVISNING 3.4.2 Anvisningar för borttagning: ................. 319 3.5 Felsökningsguide:...................... 319 3.6 Enhetsunderhåll: ....................... 319 Säkerhetsåtgärder och allmän information: ............. 319 4.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: ........319 4.2 Produktspecifikationer: .................... 320 4.3 Anvisning om sterilisering: ..................321 4.4 Anvisning om rengöring och desinficering: ............321 Lista över tillämpliga standarder: ................
  • Página 311: Allmän Information

    BRUKSANVISNING 1 Allmän information: Allen Medical Systems, Inc. är ett dotterbolag till Hill-Rom, Inc. (NYSE: HRC), en ledande global tillverkare och leverantör av medicinteknik och relaterade tjänster för hälso- och sjukvårdsindustrin. Som branschledande inom patientpositionering förbättrar vårt engagemang patienternas välmående och vårdgivarens säkerhet samtidigt som våra kunders effektivitet förbättras.
  • Página 312: Kontaktinformation

    BRUKSANVISNING 1.3 Kontaktinformation: Beställningsinformation finns i katalogen. Kontaktinformation för Allens kundtjänst: Internationellt Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ankn. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 1.4 Säkerhetsöverväganden: 1.4.1 Meddelande som åtföljer symbolen för säkerhetsrisk: ANVÄND INTE PRODUKTEN OM DEN UPPVISAR SYNLIGA SKADOR ELLER MATERIALFÖRSÄMRING.
  • Página 313: Säker Kassering

    BRUKSANVISNING 1.4.4 Säker kassering: Kunderna bör följa alla federala, statliga, regionala och/eller lokala lagar och förordningar som gäller säker kassering av medicintekniska produkter och tillbehör. Vid tveksamhet ska användaren av enheten i första hand kontakta Hill-Roms tekniska support för råd om säker kassering. 1.5 Använda systemet: 1.5.1 Tillämpliga symboler:...
  • Página 314: Avsedd Användare Och Patientpopulation

    BRUKSANVISNING Anger tillverkarens katalognummer EN ISO 15223-1 Anger att användaren måste läsa bruksanvisningen för att få viktig EN ISO 15223-1 försiktighetsinformation som varningar och försiktighetsåtgärder. Anger att enheten inte innehåller EN ISO 15223-1 naturgummi eller torrt naturgummilatex Anger den auktoriserade representanten EN ISO 15223-1 i Europeiska gemenskapen Anger att den medicintekniska produkten...
  • Página 315: Emc-Överväganden

    BRUKSANVISNING 1.6 EMC-överväganden: Det här är inte en elektromekanisk enhet. Därför är EMC-deklarationer inte tillämpliga. 1.7 Auktoriserad EG-representant: HILL-ROM SAS B.P. 14 - Z.I. DU TALHOUET 56330 PLUVIGNER FRANCE TEL: +33 (0)2 97 50 92 12 1.8 Tillverkningsinformation: ALLEN MEDICAL SYSTEMS, INC. 100 DISCOVERY WAY ACTON, MA 01720 USA 800-433-5774 (NORDAMERIKA)
  • Página 316: System

    Bordsklämma Easy Lock ® uttag 2.2 Produktkod och beskrivning: O-ABMT - Multi-Task Armboard 2.3 Lista över tillbehör och förbrukningsartiklar, tabell: Följande lista omfattar tillbehör och komponenter som kan användas med den här enheten. Namn på tillbehör Produktnummer A-30010 (US), A-30010E (EU),...
  • Página 317: Indikation För Användning

    BRUKSANVISNING 2.4 Indikation för användning: Armstödet används vid en mängd olika kirurgiska ingrepp, inklusive men inte begränsat till, ryggradskirurgi. De här enheterna kan användas av en mängd olika patienter enligt vårdgivarens eller institutionens gottfinnande. 2.5 Avsedd användning: Armstödet är utformat för att positionera och stödja den arm som inte ska opereras vid en mängd olika kirurgiska ingrepp, inklusive men inte begränsat till, ryggradskirurgi.
  • Página 318: Enhetens Reglage Och Indikatorer

    BRUKSANVISNING Användning av utrustningen Armstöd Patienten i sidoläge Lutande armstöd Armstöd för neuro Armen i sidoläge Armstöd i ryggläge Kontrollera att patienten och enheten har fullständigt stöd innan några leder justeras. Se till att patientens arm har fullgott stöd under rörelsen om enhetens position behöver justeras.
  • Página 319: Anvisningar För Borttagning

    BRUKSANVISNING 3.4.2 Anvisningar för borttagning: a. Ta bort patientens arm från armstödet. b. Ta bort genom att lossa Power Grip på Easy Lock Socket och dra i den ® undre klämdelen. Klämma 3.5 Felsökningsguide: Den här enheten har ingen felsökningsguide. För teknisk support ska användare av enheten först kontakta Hill-Roms tekniska support.
  • Página 320: Produktspecifikationer

    BRUKSANVISNING sidoskenor. Testa spärrmekanismen för att säkerställa att ingen förskjutning förekommer vid lyft eller höjning/sänkning. FÖRSIKTIGHET: a. För att förebygga att patienten, användaren och/eller utrustningen skadas måste alla ändringar, uppgraderingar eller reparationer utföras av en specialist som auktoriserats av Allen. Om detta inte efterlevs kan garantin upphävas. b.
  • Página 321: Anvisning Om Sterilisering

    BRUKSANVISNING 4.3 Anvisning om sterilisering: Den här enheten är inte avsedd att steriliseras. 4.4 Anvisning om rengöring och desinficering:  Rengör enheten efter varje användning.  Rengör och desinficera med hjälp av en desinficerings-/rengöringslösning med kvartär ammonium enligt tillverkarens rekommendation för att uppnå låggradig desinficering.
  • Página 322: Lista Över Tillämpliga Standarder

    BRUKSANVISNING 5 Lista över tillämpliga standarder: Sl. nr Standarder Beskrivning Medicintekniska produkter – Del 1: Tillämpning EN 62366-1 av metoder för att säkerställa medicintekniska produkters användarvänlighet Medicintekniska produkter – Tillämpning av ett EN ISO 14971 system för riskhantering för medicintekniska produkter.
  • Página 323 Hillrom Technical Support hillrom.com/en-us/about-us/locations/ Allen Medical Systems, Inc. is a subsidiary of Hill-Rom, Inc.

Tabla de contenido