Assembly instruction Field-Kit GEOSTAR G5/G7 LQS
PL
Niebezpieczne napięcie, zagrożenie dla życia
Przed montażem i demontażem zestawu polowego należy się upewnić, że automat spawalniczy jest
wyłączony wyłącznikiem głównym, a wtyczka sieciowa jest odłączona od sieci.
HU
Veszélyes feszültség – életveszély
A helyszíni készlet össze- és szétszerelése előtt győződjön meg arról, hogy az automatikus hegesztőberende-
zés ki van kapcsolva a főkapcsolóval, és a tápcsatlakozó le van választva a tápellátásról.
Nebezpečné napětí, nebezpečí ohrožení života
CS
Přes sestavením a demontáží externí sestavy zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní vypínač svařovacího automa-
tu a zda je zástrčka napájecího kabelu odpojena od elektrické zásuvky.
SL
Nevarna napetost, nevarnost za življenje
Preden sestavite in razstavite komplet za terensko uporabo, se prepričajte, da je avtomatski varilnik izklopljen
z glavnim stikalom in da je omrežni vtič odklopljen iz omrežja.
Tensiune periculoasă, pericol de moarte
RO
Înainte de a asambla și a dezasambla setul de teren, asigurați-vă că aparatul automat de sudură este oprit
din întrerupătorul principal și că ștecărul de rețea este deconectat de la rețea.
SK
Nebezpečné napätie, ohrozenie života
Pred montážou a demontážou cestovnej súpravy sa uistite, že je hlavný vypínač automatického zváracieho
stroja vypnutý a sieťová zástrčka je odpojená od elektrickej siete.
BG
Опасно напрежение, опасност за живота
Преди да сглобите и разглобите комплекта за работа на място, уверете се, че машината за
автоматично заваряване е изключена от главния ключ и щепселът е изключен от мрежата.
Ohtlik pinge, oht inimelule
ET
Enne välikomplekti kokkupanekut ja koost lahtivõtmist veenduge, et automaatne keevitusseade on pealüliti
abil välja lülitatud ja toitepistik on vooluvõrgust lahti ühendatud.
LT
Aukšta įtampa, pavojinga gyvybei!
Prieš įrangos komplekto surinkimą ar išrinkimą išjunkite automatinio suvirinimo aparato pagrindinį jungiklį ir
atjunkite jį nuo elektros maitinimo tinklo.
Bīstams spriegums — bīstami dzīvībai!
LV
Pirms lauka komplekta montāžas un demontāžas nodrošiniet, lai automātiskā metināšanas iekārta būtu
izslēgta ar galveno slēdzi un barošanas vada kontaktdakša būtu atvienota no elektrotīkla.
RU
Опасное напряжение, опасно для жизни
Перед сборкой и разборкой полевого комплекта убедитесь, что автоматический сварочный аппарат
выключен с помощью главного выключателя и что вилка сетевого шнура вынута из розетки.
HR
Opasan napon, opasnost po život
Prije sastavljanja i rastavljanja terenskog kompleta pobrinite se da je automatski aparat za zavarivanje
isključen na glavnom prekidaču i da je mrežni utikač iskopčan iz mreže.
Opasan napon, opasno po život
SR
Pre sastavljanja i rastavljanja kompleta za teren proverite da li je automatski uređaj za zavarivanje isključen
na glavnom prekidaču i da je prekidač za mrežno napajanje isključen iz utičnice.
แรงดั น ไฟฟ้ า อั น ตราย เป็ น อั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต
TH
ก่ อ นที ่ จ ะประกอบและถอดประกอบชิ ้ น ส่ ว นชุ ด สนาม ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด เครื ่ อ งเชื ่ อ ม
อั ต โนมั ต ิ ท ี ่ ส วิ ต ช์ ห ลั ก และถอดปลั ๊ ก ออกจากแหล่ ง จ่ า ยไฟแล้ ว
触电危险,可致命
ZH
在装配和拆解现场套件之前,务必要关闭自动焊接机的电源开关并断开电源插头与电源
的连接。
高電圧で危険、生命への危険あり
JA
フィールドキットの組立ておよび分解前には、自動溶接機の主電源がオフになってい
ること、そして本線電源プラグが本線電源から切断されていることを必ず確認してく
ださい。
2