Página 2
MBI/MBII TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
waTCh FeaTures Minute hand Second hand Day and Date indicator (English Hour hand and French) Roto-Click® bezel crown Setting crown (I, II & III) Crown: Three PosITIons I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of day and date III Position for setting the time with stop second and correction of the date at every passing of midnight Do not use the rapid date change function between 20:00 and...
Página 4
The mechanical movement with automatic winding has a free-swinging rotor that keeps the mainspring wound via the motion of your wrist. The movement in your MBI/MBII has 25 jewels, runs at 28,800 bph and has a 38-hour power reserve once fully wound. The watch is water resistant to 100m (10ATM) and the dial is protected by a dual anti- reflective sapphire crystal that is retained securely in the case.
-4 and +6 seconds. With hours. Ensure that the crown is pushed back in after setting the watch. 86,400 seconds in a single day, this gives Bremont’ s watches an accuracy of 99.998%.
Página 6
Bremont recommend that you do not wear we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont your watch near hot water, for example in the shower, steam room timepiece lasts generations.
Página 7
MBI/MBII Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a FICHE TECHNIqUE Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please contact Bremont Watch Servicing on: Vous venez d’acquérir une montre +44 (0) 845 0940 690 or email customerservice@bremont.com...
Página 8
CaraCTérIsTIques de la MonTre Aiguille des minutes Aiguille des secondes Indicateur du jour de la semaine Aiguilles des heures et de la date (anglais et français) Lunette Roto-Click® Couronne de réglage (I, II et III) Couronne : TroIs PosITIons I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date et du jour de la semaine III Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la date à...
Página 9
CoMMenT reMonTer voTre MonTre ChangeR le bRaCelet Il est possible de remonter votre montre MBI/MBII lorsque la couronne Placez l’une des extrémités de la est en position I en faisant tourner la couronne dans le sens des aiguilles barrette dans l’un des trous reliés...
TesT du ChronoMèTre aiguilles d’une montre. Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel régler l’heure suisse des chronomètres (COSC).
Página 11
à ce que le plaisir les risques d’exposition à des températures extrêmes. Bremont de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’ e st vous conseille de ne pas porter votre montre près de sources d’eau pourquoi nous vous recommandons de suivre ces conseils d’...
Página 12
Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen. Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à Seit jeher besteht unser Ziel customerservice@bremont.com darin, hochwertige Uhren von ausgezeichneter qualität zu...
Página 13
eIgensChaFTen Minutenzeiger Sekundenzeiger Wochentags- und Datumsanzeige Stundenzeiger (Englisch und Französisch) Krone mit Roto-Click® Lünette Einstellkrone (Position I, II & III) krone: dreI PosITIonen I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Tag und Datum III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20:00 und 3:00 uhr, da dies den mechanismus für die...
Página 14
Stecken Sie ein Ende des Sie können Ihre MBI/MBII aufziehen, indem Sie die Krone, ausgehend von Federstegs in das Loch des Bügels Position I, im Uhrzeigersinn drehen. Das Uhrwerk läuft bereits nach nur und verwenden Sie das Ende Ihres...
38 Stunden. Dies gilt auch dann, wenn sich die Uhr nicht an Ihrem verwendung der roTo-ClICk® lüneTTe Handgelenk befindet. Ihre MBI/MBII ist mit einer integrierten, drehbaren Roto-Click® Lünette mit Minuteneinstellung ausgestattet. Die Lünette ist mit dem Lünettenring im eInsTellen des daTuMs und des woChenTags und gegen den Uhrzeigersinn bei 4 Uhr drehbar.
Página 16
Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen tempeRatuR haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so Uhr mehrere generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Página 17
Sie bitte: non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 obiettivo è sempre stato produrre 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com orologi altamente ingegnerizzati di eccezionale qualità, in grado...
CaraTTerIsTIChe dell’orologIo Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Indicatore giorno e data Lancetta delle ore (inglese e francese) Lunetta Roto-Click® Corona impostazioni (I, II e III) Corona: Tre PosIzIonI I Funzionamento ordinario dell’ o rologio e carica manuale II Correzione rapida del giorno e della data III Posizione per impostare l’...
CInTurIno CRONOMETRO AUTOMATICO Il vostro orologio Bremont visualizza giorno e data, e l’ o ra in ore, minuti e secondi. Il movimento meccanico con carica automatica è dotato di un rotore a oscillazione libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica.
Bremont vantano un livello di precisione pari al 99.998%.. Il vostro MBI/MBII è dotato di una lunetta Roto-Click® a rotazione interna con calibrazione dei minuti. La lunetta può essere spostata sia in senso orario che antiorario attraverso la corona della lunetta posizionata sulle...
Página 21
Cura dell’orologIo Evitare il contatto con attrezzature elettriche e magneti a elevata Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e specifici test riguardanti precisione dell’ o ra, temperatura, resistenza a urti radiosveglie.
Página 22
Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare: Bremont Watch Company quiere Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o darle la enhorabuena más sincera all’indirizzo email customerservice@bremont.com por adquirir un reloj Bremont.
CaraCTerísTICas del reloj Minutero Segundero Indicador de día y fecha (inglés Manecilla horaria y francés) Corona del bisel Roto-Click® Corona de ajuste (I, II y III) Corona: Tres PosICIones I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de día y fecha. III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche no utilice la función de cambio de fecha rápido entre las 20:00 y las...
Cuerda al reloj ColoCaCIón De la CoRRea Para darle cuerda al MBI/MBII, gire la corona desde la posición I en el Coloque un extremo del pasador sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará automáticamente...
Coloque la corona en posición III para detener el movimiento, así podrá colocar Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a bremont el minutero con exactitud. Para iniciar el segundero, vuelva a colocar la corona para registrar su reloj y recibir su certificado en posición I.
Aunque los relojes Bremont han tempeRatuRa demostrado claramente su resistencia antes de salir de nuestro taller, Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la...
Página 27
مالحظات فنية técnica más cercano, póngase en contacto con: للساعات أن تتقدمBremont يسر شركة Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى correo electrónico a customerservice@bremont.com .Bremont منتجات ساعات...
Página 28
ميزات الساعة عقرب الدقائق عقرب الثواين )مؤشر اليوم والتاريخ (اإلنجليزية والفرنسية عقرب الساعات Roto-Click® تاج اإلطار الداخلي )III وII وI تاج الضبط (الوضع التاج: ثالثة أوضاع التشغيل االعتيادي للساعة وتدوير العقربI التصحيح السريع لليوم والتاريخII وضع ضبط الوقت بتوقف لمدة ثانية وتصحيح التاريخ مع مرور كل منتصف ليلIII ال...
Página 29
...التشغيل الهامة القليلة تدوير الساعة بتدوير التاج في اتجاه عقاربI الخاصة بك من وضع التاجMBI/MBII يمكن تدوير ساعة الساعة. ستبدأ الحركة تلقائ ي ًا بدورات قليلة من النابض، إال أنه ي ُفضل تدوير الحركة بالكامل بـ 2404-03 دورة للتاج. عند القيام بهذا، ستصل إلى أقصى دقة وستتمتع بمخزون طاقة يصل إلى...
Página 30
الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات دوار داخلي بمعايرة للدقائق. يمكن لإلطارRoto-Click® مزودة بإطارMBI/MBII ساعة أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمنBremont الداخلي أن يتحرك في االتجاهين؛ أي في اتجاه عقارب الساعة وعكس اتجاه عقارب الساعة...
Página 31
.على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات .تجنب تعرض الساعة ألية صدمات قوية فقط. للعثور على أقربBremont من قبل وكيلBremontيجب أن تتم خدمة إصالح ساعات :مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ...