COMPONENTI DELLA MOTOSEGA
I
1 - Leva comando starter
8 - Catena
2 - Leva acceleratore
9 - Barra
3 - Leva fermo acceleratore
10 - Coperchio filtro aria
4 - Leva di semiaccelerazione
11 - Interruttore di massa
5 - Viti registro carburatore
12 - Tappo serbatoio carburante
6 - Leva freno inerziale
13 - Impugnatura avviamento
7 - Marmitta
14 - Tappo serbatoio olio
F
COMPOSANTS DE LA TRONCONNEUSE
1 - Levier starter
8 - Chaîne
2 - Levier accélérateur
9 - Guide
3 - Levier accélérateur bloqué
10 - Couvercle filtre air
4 - Levier demi-accélération
11 - Interrupteur de masse
5 - Vis réglage carburateur
12 - Bouchon réservoir carburant
6 - Levier frein inertiel
13 - Poignée démarrage
7 - Pot d'échappement
14 - Bouchon réservoir huile.
GB
CHAIN SAW COMPONENTS
1 - Choke lever
8 - Chain
2 - Throttle trigger
9 - Guide bar
3 - Throttle trigger lockout
10 - Air filter cover
4 - Half throttle lock
11 - On/off switch
5 - Carburetor adjustment screws
12 - Fuel tank cap
6 - Inertial brake lever
13 - Starter handle
7 - Exhaust muffler
14 - Oil tank cap
D
BAUTEILE DER KETTENSÄGE
1 - Chokehebel
8 - Kette
2 - Gashebel
9 - Schwert
3 - Sicherheitsgasgriff
10 - Luftfilterdeckel
4 - Halbgasarretierung
11 - Ein/Aus-Schalter
5 - Vergaser-Einstellschrauben
12 - Tankdeckel
6 - Hebel Inertialbremse
13 - Startergriff
7 - Schalldämpfer
14 - Öltankdeckel
COMPONENTES DE LA MOTOSIERRA
E
1 - Palanca cebador
8 - Cadena
2 - Palanca del acelerador
9 - Barra
3 - Palanca de tope del acelerador
10 - Tapa filtro
4 - Palanca de semiaceleración
11 - Interruptor de masa
5 - Tornillo regulación carburador
12 - Tapón depósito combustible
6 - Palanca freno inercial
13 - Empuñadura
7 - Silenciador
14 - Tapón depósito aceite
NL
ONDERDELEN VAN DE MOTORZAAG
1 - Chokehendel
8 - Ketting
2 - Gashendel
9 - Zaagblad
3 - Gashendelblokkering
10 - Luchtfilterdeksel
4 - Halfgasvergrendeling
11 - Aan/Uitschakelaar
5 - Afstelschroeven carburator
12 - Brandstoftankdop
6 - Inertieremhendel
13 - Startgreep
7 - Uitlaat
14 - Olietankdop
P
COMPONENTES DA MOTOSERRA
1 - Alavanca de comando start
8 - Corrente
2 - Alavanca de acelerador
9 - Barra
3 - Alavanca de paragem
10 - Tampa do filtro de ar
do acelerador
11 - Interruptor de massa
4 - Alavanca de semi-aceleração
12 - Tampa do depósito
5 - Parafusos de regulação
do carburador
13 - Pega de arranque
6 - Alavanca de freio inercial
14 - Tampa do depósito de óleo
7 - Panela de escape
GR
1 -
8 -
2 -
9 -
3 -
10 -
4 -
11 -
5 -
12 -
6 -
13 -
7 -
14 -
I
DATI TECNICI
DONNEES TECHNIQUES
F
GB
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE ANGABEN
D
DATOS TECNICOS
E
TECHNISCHE GEGEVENS
NL
DADOS TECNICOS
P
GR
Motore - Moteur - Engine - Motor -
Cilindrata - Cylindrée - Displacement - Hubraum - Cilindrada -
Cylinderinhoud - Cilindrada -
Potenza - Puissance - Power - Leistung - Potencia -
Vermogen - Potência -
Nr. giri minimo - Nombre de tours/min au ralenti - Min. rpm -
Minimale Drehzahl/Minute - N. giros/min mínimo - Minimum
toerental/min - N° rot/min mínima -
Nr. giri massimo - Nombre de tours/min à plein régime - Max.
rpm - Maximale Drehzahl/Minute - N. giros/min máximo -
Maximum toerental/min - N° rot/min máxima -
Accensione elettronica - Allumage électronique - Electronic
ignition - Elektronische Zündung - Encendido electrónico -
Electronische ontsteking -
Carburatore a membrana - Carburateur à membrane - Diaph-
ragm carburetor - Membranvergaser - Carburador a membra-
na - Membraan carburator - Carburador de membrana -
Frizione centrifuga - Embrayage centrifuge - Centrifugal clutch
- Fliehkraftkupplung - Embrague centrífugo - Centrifugale kop-
peling - Embraiagem centrífuga -
Lunghezza di taglio - Longueur de coupe - Cutting length -
Schnittlänge - Longitud de corte - Zaaglengte - Comprimento
do corte -
Barra - Guide - Bar - Gewicht - Barra - Zaagblad - Barra -
de combustível
Passo catena - Pas de la chaîne - Chain pitch - Kettenteilung
- Paso de la cadena - Kettingspoed - Passo da corrente -
Nr. denti pignone - Nombre de dents du pignon - No.of pinion
teeth - Anzahl der Zähne am Ritzel - Número dientes piñón -
Aantal tanden tandrad - N° de dentes do pinhão -
Peso senza barra e catena - Poids sans guide et chaîne -
Weight without bar and chain - Gewicht ohne Schwert - Peso
sin barra y sin cadena - Gewicht zonder zaagblad en ketting -
Peso sem barra e corrente -
Antivibranti - Système antivibration - Antivibration system -
Schwingungsdämpfung - Sistema antivibratorio - Anti-vibratie-
systeem - Sistema antivibratório -
Freno catena inerziale - Frein de chaîne inertiel - Inertial chain
brake - Inertial kettenbremse - Freno cadena inercial - Kettingi-
nertierem - Freio corrente inercial -
*
I
- Giri a vuoto con barra e ca-
tena
F
- Tours à vide avec barre et
chaîne montées
GB - No load RPM with bar and
chain
D
- Umdrehung im Leerlauf mit
Schwert und Kette
E
- Vueltas en vacío con barra y
cadena
NL - Onbelast draaien met stang
en ketting
P
- Rotações em vazio com bar-
ra e correia
GR - ™Ùpoʤ˜ ¯ˆp›˜ Ì ̿p· ηÈ
·Ï˘Û›‰·
EMAK
3
37.7-41.5 cm
3
41.5-45.6-49.8 cm
1.5-1.7 kW
1.9-2.1-2.4 kW
*
–1
2400÷2700 min
3
37.7 - 41.5 cm
*
–1
12300÷12700 min
3
41.5 - 45.6 - 49.8 cm
*
–1
12800÷13200 min
Si - Oui - Yes
Ja - Sim -
Si - Oui - Yes
Ja - Sim -
Si - Oui - Yes
Ja - Sim -
33 - 40.5 - 45.5 cm
33 - 41 - 46 cm
13" - 16" - 18"
.325"x.058"
7
37.7-41.5 cm
3
4.9 Kg
3
41.5-45.6-49.8 cm
5.0 Kg
Si - Oui - Yes
Ja - Sim -
Si - Oui - Yes
Ja - Sim -
4