Resumen de contenidos para Agilent Technologies Turbo-V 250
Página 1
Turbo-V 250 Controller Model 969-9504 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Procedure di uso 21 Manutenzione 21 Smaltimento 22 Messaggi di errore 23 Gebrauchsanleitung 25 Allgemeines 26 Lagerung 27 Vor der Installation 28 Installation 29 Gebrauch 30 Bedienung 33 Wartung 33 Entsorgung 34 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 5/240...
Página 6
Messages d'erreur 47 Manual de istrucciones 49 Información general 50 Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Instalación 53 Uso 54 Procedimientos de uso 57 Mantenimiento 57 Eliminación 58 Mensajes de error 59 6/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 7
Mensagens de erro 71 Bedrijfshandleiding 73 Algemene informatie 74 Opslag 75 Voorbereiding voor installatie 76 Installatie 77 Gebruik 78 Gebruiksprocedures 81 Onderhoud 81 Afvalverwerking 82 Foutmeldingen 83 Istruktionsbog 85 Generel Information 86 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 7/240...
Turbo-V 250 Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Comandi, Indicatori e Connettori del Controller 19 Procedure di uso 19 Accensione del Controller Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento Messaggi di errore Traduzione delle istruzioni originali...
Il controller pilota le pompe della serie Turbo-V 250 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l'immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 15/240...
Scollegare il cavo dal connettore P17 del controller. Selezionare la tensione di alimentazione desiderata sul pannello sinistro. Verificare che sia stata selezionata la tensione corretta e quindi ricollegare il cavo al connettore P17. 16/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
0 °C a +40 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante). Per il collegamento del controller con la relativa pompa utilizzare il cavo specifico del controller stesso. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 17/240...
Non far funzionare mai la pompa se la flangia di ingresso non è collegata al sistema o non è chiusa con la flangia di chiusura. 18/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Premendo assieme i pulsanti 3 e 4 per almeno 2 secondi viene attivato un programma con il quale è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 19/240...
Página 20
Istruzioni per l’uso Figura 3 Pannelli destro e sinistro del Controller 969-9504 20/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
STOP dell’Hand Held Terminal se il controller è configurato in FRONT Mode. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 250 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advance exchange...
La temperatura del trasformatore Attendere che la CONTROLLER del controller ha superato i 90 °C. temperatura ritorni al di OVERTEMPERATURE sotto della soglia. Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 23/240...
Página 24
Premere due volte il sezione di alimentazione del pulsante START per controller, o il controller ha ricevuto riavviare la pompa. un segnale spurio. Se il messaggio si ripresenta rivolgersi in Agilent per la manutenzione. 24/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Controllers 31 Bedienung Einschalten des Controllers und Pumpenstart 33 Pumpenstopp 33 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 35 Übersetzung der Originalanleitungen 25/240...
Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 250 (durch einen 10- Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung des Controllers müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 27/240...
Das kabel aus dem Controller-Verbinder P17 ziehen. Die gewünschte Anschlußsspannung auf der linken Tafel wählen. Sicherstellen, daß die richtige Spannung gewählten wurde. Dann das Kabel wieder an den Verbinder P17 anschließen. 28/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Temperatur: von 0 °C bis +40 °C; Relative Luftfeuchtigkeit: 0 – 95 % (nicht kondensierend) Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 29/240...
Steht die Pumpe auf einem Tisch, muß auf den stabilen Stand geachtet werden, da sonst die Gefahr von Personen- und Geräteschäden besteht. Die Pumpe nie einschalten, wenn der Eingangsflansch nicht am System angeschlossen bzw. nicht mit dem Schließflansch abgedeckt ist. 30/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
"rational speed". Sie ist immer aktiv, unabhängig vom gewählten Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 31/240...
Página 32
Verbindung für Versorgungskabel “heater jacket”. Platz für den Verbinder des seriellen Anschlusses RS-232 - RS-422 - RS485 (Option). Hautptschalter. Sicherung an Versorgungskabel “heater jacket. Steckverbinder für Anschlußkabel zum Durchflußmesser (flow meter). Erdungsanschluß. 32/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Stopptaste des Programmierhandgeräts drücken, wenn die Steuereinheit im FRONT-Modus konfiguriert ist. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 250 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent- Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter...
Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. 34/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Taste neustarten. FAULT: Die Temperatur des Controller- Warten bis die Temperatur CONTROLLER Trafos hat 90 °C überschritten. unter den Schwellenwert OVERTEMPERATURE gesunken ist. Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START- Taste neustarten. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 35/240...
Página 36
Defekt im Versorgungsbereich Die Pumpe durch des Controllers bzw. der zweimalige Betätigung der Controller hat ein falsches Signal START-Taste neustar-ten. erhalten. Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent- Wartungs-dienst gerufen werden. 36/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 37
Turbo-V 250 Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 38 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 40 Installation Utilisation Commandes, Indicateurs et Connecteurs du Contrôleur 43 Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur et Mise en marche de la Pompe 45 Arrêt de la Pompe 45...
éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'auto- protection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 250 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à...
Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de -20 °C à + 70 °C humidité relative: 0 – 95 % (non condensante). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 39/240...
Débrancher le câble du connecteur P17 du contrôleur. Sélectionner la tension d'alimentation voulue sur le tableau gauche. S'assurer que la tension correcte a été sélectionnée, puis reconnecter le câble au connecteur P17. 40/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
0 °C à + 40 °C humidité relative: de 0% à 95 % (non condensante). Pour la connexion du contrôleur à la pompe correspondante, utiliser le câble du contrôleur prévu à cet effet. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 41/240...
Ne jamais faire fonctionner la pompe si la bride d'entrée n'est pas connectée au système ou n'est pas fermée à l'aide de la bride de fermeture. 42/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
2 secondes au moins, on active un programme avec lequel il est possible de programmer certains paramètres opérationnels. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 16 caractères. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 43/240...
Página 44
Mode d’emploi Utilisation Figure 3 Tableaux droit et gauche du Contrôleur 969-9504 44/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Terminal” si le contrôleur est configuré en mode “FRONT”. Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 250 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. 46/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
La température du transformateur Attendre que la CONTROLLER du contrôleur a dépassé 90 °C. température retourne au- OVERTEMPERATURE dessous du seuil. Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe en marche. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 47/240...
Página 48
START contrôleur, ou bien le contrôleur a pour remettre la pompe reçu un faux signal. en marche. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Agilent pour l'entretien. 48/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 51 Preparación para la instalación 52 Instalación Mandos, Indicadores y Conectores del Controler Procedimientos de uso Encendido del controler y puesta en marcha de la bomba 57 Detención de la bomba 57 Mantenimiento Eliminación...
Estos incorporan todos los circuitos de la serie Turbo-V 250. Mediante un conector auxiliar están disponibles los mandos para la puesta en marcha y la parada de la bomba de remoto, las señales que indican el estado operativo de la...
Durante el transporte y el almacenamiento del controlador se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 51/240...
Desconectar el cable del conector P17 del controler. Seleccionar la tensión de alimentación deseada en el panel izquierdo. Comprobar que se ha seleccionado la tensión correcta y por tanto volver a conectar el cable al conector P17. 52/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
0 °C a + 40 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora). Para la conexión del controler con la bomba correspondiente utilizar el cable específico del controler. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 53/240...
No poner en marcha nunca la bomba si la brida de entrada no está conectada al sistema o no está cerrada con la brida de cierre. 54/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 55/240...
Página 56
Manual de istrucciones Figura 3 Paneles derecho e izquierdo del Controler 969-9504 56/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
P17, o bien apretar el pulsador STOP sobre el Hand Held Terminal si el controler está configurado en FRONT Mode. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 250 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado.
éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. 58/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Esperar a que la temperatura CONTROLLER transformador del controler vuelva por debajo del umbral. OVERTEMPERATURE ha superado los 90 ºC. Apretar dos veces el pulsador START para volver a poner en marcha la bomba. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 59/240...
Página 60
START para volver a poner en alimentación del controler o marcha la bomba. el controler ha recibido una Si el mensaje se vuelve a señal espurio. presentar dirigirse a Agilent para el mantenimiento. 60/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores do Controller 67 Procedimentos de uso 69 Acendimento do Controller e Activação da Bomba 69 Paragem da bomba 69 Manutenção...
Os controllers comandam as bombas da série Turbo-V 250 (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
Durante o transporte e a armazenagem do controller, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensadora) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 63/240...
Desligar o cabo do conector P17 do controller. Seleccionar a tensão de alimentação desejada no painel esquerdo. Verificar se foi seleccionada a tensão correcta e, a seguir, ligar novamente o cabo ao conector P17. 64/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
0 °C a + 40 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensadora). Para a ligação do controller à respectiva bomba, utilizar o cabo específico do próprio controller. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 65/240...
Para evitar danos às pessoas e à aparelhagem, caso a bomba esteja apoiada numa mesa, certificarse que esteja estável. Nunca activar a bomba se o flange de entrada não está ligado ao sistema ou não está fechado com o flange de fecho. 66/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Apretando juntos los pulsadores 3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 67/240...
Página 68
Manual de Istruções Utilização Figura 3 Painéis direito e esquerdo do Controller 969-9504 68/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
P17, ou, se o controller está configurado em FRONT Mode, premer o botão STOP do Hand Held Terminal. Manutenção Os controllers da série Turbo-V 250 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que permite obter um...
Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. 70/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
A temperatura do transformador Aguardar até que a CONTROLLER do controller superou os 90 ºC. temperatura volte ao limite OVERTEMPERATURE estabelecido. Premer duas vezes o botão START para reactivar a bomba. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 71/240...
Página 72
Premer duas vezes o botão secção de alimentação do START para reactivar a controller, ou o controller bomba. Se a mensagem se recebeu um sinal falso. reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. 72/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 73
Turbo-V 250 Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 74 Opslag 75 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, Controlelampjes en Connectoren van de Controller 79 Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller en starten van de pomp 81 Stoppen van de pomp 81...
De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 250 (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid. De controllers zijn van circuits voorzien die noodzakelijk zijn voor de automatische werking van de pompen van de serie Turbo-V 250.
Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 % (niet condenserend) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 75/240...
Koppel de voedingskabel van de connector P17 van de controller Kies de gewenste voedingspanning op het linker paneel. Controlleer of de juiste spanning is gezoken en sluit de kabel weer op connector P17 aan. 76/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
De connectoren aan beide uiteinden van de kabel hebben een dusdanige vorm dat het niet mogelijk is om de kabel verkeerd aan te sluiten. Voor de overige aansluitingen en de installatie van de accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information". Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 77/240...
Indien de pomp op een tafel is geplaatst, controleren of deze stabiel staat om letsel aan personen en schade aan het apparaat te voorkomen. Laat de pomp nooit werken zonder dat de ingangsflens aan het systeem is gekoppeld of de afsluitflens is gesloten. 78/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Door drukknoppen 3 en 4 gelijktijdig gedurende ten minste 2 seconden in te drukken, wordt een programma gestart waarmee enkele bedrijfsparameters kunnen worden geprogrammeerd. Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 79/240...
Página 80
Bedrijfshandleiding Gebruik Figuur 3 Rechter en linker paneel van de Controller 969-9504 80/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Hand Held Terminal worden bediend als de controller in de FRONT Mode is geconfigureerd. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 250 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd perso¬neel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service"...
Wacht tot de temperatuur CONTROLLER transformator van de controller weer onder de OVERTEMPERATURE bedraagt meer dan drempelwaarde is gezakt. 90 °C. Bedien twee maal de START-knop om de pomp weer op te starten. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 83/240...
Página 84
START-knop om de pomp controller of de controller heeft weer op te starten. Als de een stoorsignaal ontvangen. melding weer verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. 84/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheden 91 Instruktion Start af styreenheden og pumpen 93 Stop af pumpen Vedligeholdelse 93 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 85/240...
Styreenhederne er udstyrede med selvdiagnose- og selvbeskyttelsesfunktioner. Styreenhederne kontrollerer pumperne i Turbo-V 250 serien (med en ti-trins-proces) i forbindelse med start. Spænding og strøm reguleres i forhold til pumpens opnåede hastighed.
Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 87/240...
Styreenhedens emballage Styreenheden leveres fra Agilent forindstillet til en vis strømforsyning: modellen 969-9433 til 220 V vekselstrøm modellen 969-9533 til 120 V vekselstrøm Kontrollér at den valgte spænding er korrekt. Tilslut strømkablet. 88/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
"Technical Information". Dette kabel skal tilsluttes mellem kontakt J16 på styreenheden og den aktuelle kontakt på pumpen. Kontakterne på kabelenderne er sådanne, at kablet ikke kan tilsluttes forkert. For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 89/240...
Sørg for, at pumpen står fast, hvis den er installeret på et bord. Dette er for at forebygge skader på apparatet og personer. Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. 90/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 91/240...
Página 92
Istruktionsbog Anvendelse Figur 3 Venstre og højre panel på Styreenheden 969-9504 92/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
ADVARSEL! Inden der foretages noget som helst indgreb på styreenheden, skal strømmen først afbrydes. Skrotning af pumpen skal foregå i overensstemmelse med det pågældende lands særlige love. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 93/240...
Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. 94/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
FAULT: Temperaturen på styreenhedens Vent på at temperaturen CONTROLLER transfor- mator overskrider 90 falder til under OVERTEMPERATURE °C. tærskelværdi. Tryk to gange på START for at starte pumpen igen. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 95/240...
Página 96
Tryk to gange på START- styreenhedens fødespænding knappen for at starte eller styreenheden har fået et pumpen igen. Hvis falsk signal. meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. 96/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Bruksanvisning Allmän information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Kontroller, Indikatorer och Kontakter på Styrenheten 103 Instruktioner för bruk 103 Start av styrenheten och pumpen 105 Stopp av pumpen 105 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 107 Översättning av originalinstruktionerna...
Styrenheterna är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheterna kontrollerar pumparna i Turbo-V 250 serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet. Styrenheterna omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i...
Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 99/240...
ändras går du tillväga på följande sätt: Frånkoppla strömkabeln från kontakt P17 på styrenheten. Välj önskad matningsspänning på den vänstra panelen. Kontrollera att den valda matningsspänningen är korrekt. Återanslut strömkabeln till kontakt P17. 100/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Information". Denna kabel ska anslutas mellan kontakt J16 på styrenheten och den aktuella kontakten på pumpen. Kontakterna på kabeländarna är sådana, att kabeln inte kan anslutas på fel sätt. Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 101/240...
Försäkra dig att pumpen står stadigt, om den är installerad på ett bord, detta för att förebygga skador på apparaten och personer. Sätt aldrig igång pumpen, om intagsflänsen varken är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. 102/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 103/240...
Página 104
Bruksanvisning Användning Figur 3 Vänster och höger panel på Styrenheten 969-9504 104/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. VARNING! Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess strömförsörjning brytas. Skrotning av pumpen skall ske enligt gällande lagstiftning. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 105/240...
Vi rekommenderar därför att slutanvändaren tar kontakt med leverantören av anordningen, oberoende om det handlar om moderföretaget eller återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffnings-processen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. 106/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START för att starta om pumpen. FAULT: Temperaturen på styrenhetens Vänta tills temperaturen CONTROLLER transfor-mator överskrider 90 sjunker under tröskelvärdet. OVERTEMPERATURE °C. Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 107/240...
Página 108
Tryck två gånger på matningsdel har uppstått eller knappen START för att styrenheten har fått en falsk starta om pumpen. Om signal. meddelandet visas igen, ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. 108/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Instruksjon Manual Generell Informasjon 110 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheten Instruksjoner for bruk Starte styreenheten og pumpen 117 Stoppe pumpen 117 Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen...
Styreenhetene har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse. Styreenhetene kontrollerer pumpene i Turbo-V 250 serien (med en titrinnsprosess) ved oppstart. Spenning og strømstyrke justeres i forhold til pumpens oppnådde hastighet. Styreenhetene omfatter alle kretser som er nødvendige for automatisk drift av pumpene i Turbo-V 250 serien.
Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet:0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 111/240...
Kople fra strømkabelen fra kontakt P17 på styreenheten. Velg ønsket matespenning på det venstre panelet. Kontroller at den valgte matespenningen er korrekt. Kople strømkabelen tilbake på kontakt P17. 112/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
"Accessories and Spare Parts" i vedlegget "Technical Information". Denne kabelen skal koples mellom kontakt J16 på styreenheten og den aktuelle kontakten på pumpen. Kontaktene på kabelendene er laget slik at kabelen ikke kan feilkoples. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 113/240...
Dersom pumpen er installert på et bord må du kontroller at pumpen står støtt. Dette er viktig for å forhindre skader på apparatet og på personer. Dersom inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller dersom den er blokkert av låseflensen må pumpen aldri startes opp. 114/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punkt-matrise, 2 rader med 16 tegn. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 115/240...
Página 116
Instruksjon Manual Bruk Figur 3 Venstre og høyre panel på styreenheten 969-9504 116/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
STOP knappen på Hand Held Terminalen hvis styreenheten er konfigurert i FRONT modus. Vedlikehold Turbo-V 250 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Agilents reparasjonservice eller med Agilents avanserte bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte...
Derfor oppfordrer man den sluttelige brukeren av anordningen å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. 118/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START for å starte pumpen. FAULT: Temperaturen på Vent til temperaturen synker CONTROLLER styreenhetens transformator er under terskelverdien. Trykk OVERTEMPERATURE over 90 °C. to ganger på knappen START for å starte pumpen. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 119/240...
Página 120
Trykk to ganger på knappen styreenhetens matedel, eller så START for å starte pumpen har styreenheten fått et falskt igjen. Vises feilmeldingen signal. om igjen, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. 120/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 126 Valvojan Säätimet, Osoittimet ja Liittimet 127 Käyttötoimenpiteet Valvojan päälle pano ja pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 129 Huolto 129 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 121/240...
Sarjan Turbo-V 250 valvojat ovat mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen.
Huomiot sisältävät tärkeätä tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 123/240...
Älkää jättäkö pakkausta ympäristöön. Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EY:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta.. Kuva 1 Valvojan pakkaus 124/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Liitoskaapeli kiinnitetään toisesta päästään valvojan kytkimeen J16 ja toisesta päästään pumpun sitä vastaavaan kytkimeen. Liitoskaapelin päät ovat muodoltaan sellaisia, että kaapelia ei ole mahdollista kytkeä virheellisesti. Muiden kytkentöjen ja valinnaisten lisälaitteiden asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta "Technical Information". Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 125/240...
Mikäli pumppu on asetettu pöydälle, varmistakaa että se on vakaa. Näin vältytään vammoilta ihmisille sekä itse koneelle. Älkää myöskään käyttäkö pumppua, mikäli sisääntulon laippaa ei ole kytketty järjestelmään tai mikäli sitä ei ole suljettu laippasulkijalla. 126/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Tämä on aina aktiivi riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 127/240...
Página 128
Ohjekäsikirja Käyttö Kuva 3 Valvojan 969-9504 vasen ja oikea paneli 128/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
VAROITUS! Ennen minkätahansa valvojaan tehtävän toimenpiteen suorittamista irroittakaa sähkökaapeli pistorasiasta. Mikäli valvoja täytyy romuttaa, toimikaa sen hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien määräävällä tavalla. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 129/240...
Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. 130/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. FAULT: Valvojan muuntajan lämpötila Odottakaa, että lämpötila CONTROLLER on ylittänyt 90 °C. putoaa kynnysarvon OVERTEMPERATURE alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 131/240...
Página 132
OVERVOLTAGE Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia on ilmennyt ongelma tai START kaksi kertaa, jolloin valvojan saama signaali on pumppu käynnistyy. Mikäli väärä. viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. 132/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 134 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 141 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 142 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása...
(nyomáskapcsolók, vízáram- érzékelő kapcsolók stb. számára). Az elkövetkező szakaszok tartalmazzák mindazokat az ismereteket, melyek a kezelő biztonságát hivatottak garantálni a berendezés használata során. Részletes információk találhatók a “Technical Information” című mellékletben. 134/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 135/240...
Kihúzni a kábelt a vezérlő P17-es csatlakozójából. Kiválasztani a kívánt tápfeszültséget a baloldali panelen. Ellenőrizni, hogy a megfelelő feszültség lett-e kiválasztva, majd újra csatlakoztatni a kábelt a P17-es csatlakozóhoz. 136/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
0 °C és +40 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). A vezérlőnek a szivattyúval való összekötéséhez magának a vezérlőnek az ere a célra szolgáló kábelét kell használni. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 137/240...
és a berendezésben való károk elkerülése érdekében, biztosítani kell az asztal stabilitását. Soha nem szabad a szivattyút a bementi peremnek a rendszerhez való csatlakoztatása, vagy a záró peremmel való lezárása nélkül üzemeltetni. 138/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
üzemmódtól. A 3-as és 4-es nyomógombot együtt legalább 2 másodpercig nyomva tartva, egy program kerül aktiválásra, melynek segítségével néhány üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 139/240...
Página 140
Felhasználói Kézikönyv Használat Ábra 3 A 969-9504-es vezérlő bal- és jobboldali panelje 140/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
átkötést, avagy, ha a vezérlő FRONT módra van programozva, a Hand Held Terminál STOP nyomógombját megnyomni. Karbantartás A Turbo-V 250 sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott...
A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. 142/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START nyomógombot. FAULT: A vezérlő transzformátorának Várakozni, míg a CONTROLLER hőmérséklete túllépte a 90 °C-t. hőmérséklet a küszöbérték OVERTEMPERATURE alá esik. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 143/240...
Página 144
OVERVOLTAGE Meghibásodás történt a vezérlő A szivattyú újraindításához tápellátási részegységében, vagy kétszer megnyomni a a vezérlő egy hamis jelet kapott. START nyomógombot. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. 144/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 250 (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy.
Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0 – 95 % (nie kondensujaca). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 147/240...
Odlaczyc kabel od lacznika P17 kontrolera. Wybrac prawidlowe napiecie zasilania na lewym pulpicie. Sprawdzic czy zostalo wybrane pozadane napiecie i ponownie podlaczyc kabel do lacznika P17. 148/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Podczas pracy kontrolera nalezy zapewnic nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od 0 °C do +40 °C wilgotnosc wzgledna: 0 – 95 % (nie kondensujaca). Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego specjalnego kabla. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 149/240...
Pod zadnym pozorem nie uruchamiac pompy jezeli kolnierz wejsciowy nie jest polaczony z systemem lub nie jest zamknieta kolnierzem zamykajacym. 150/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Naciskajac jednoczesnie przyciski 3 I 4 przez conajmniej 2 secundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego jest mozliwe programowanie niektorych parametrow operatywnych. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 151/240...
Página 152
Podrecznik Instrukcji Uzytkowanie Posta 3 Pulpit prawy i lewy kontrolera 969-9504 152/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
P17 lub nacisnac przycisk STOP Hand Held Terminal pod warunkiem ze kontroler jest skonfigurowany w FRONT Mode. Konserwacja Kontrolery z serii Turbo-V 250 nie wymagaja zadnej konserwacji. Jakakolwiek konserwacja moze byc wylacznie przeprowadzona przez osoby autoryzowane W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance...
. Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. 154/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START dla ponownego uruchomienia pompy. FAULT: Temperatura transformatora Odczekac az temperatura sie CONTROLLER w kontrolerze przekroczyla 90 obnizy ponizej ustalonego OVERTEMPERATURE °C. poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 155/240...
Página 156
Stwierdzenie uszkodzenia w Nacisnac dwa razy przycisk sekcji zasilania kontrolera lub START do ponownego kontroler otrzymal sygnal uruchomienia pomy. Jezeli nieprawidlowy. problem sie powtorzy zwrocic sie do Agilent dla przeprowadzenia konserwacji. 156/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 158 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 162 Ovládání, indikátory a konektory Kontroléru Používané procedury 163 Zapalování Kontrolérů 165 Zastavení čerpadla 165 Údržba Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu 157/240...
Kontrolér řídí čerpadla série Turbo-V 250 (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne. Obsahuje veškeré...
Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 159/240...
Odpojit kabel od konektoru P17 kontroléru. Zvolit vyžadované elektrické napětí na levém panelu. Prověřit, zda bylo řádně zvoleno napětí a kabel opět napojit na konektor P17. 160/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
O °C do +40 °C Relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Aby se kontrolér mohl napojit na relativní čerpadlo, je třeba použít specifický kabel, který je přidán k uvedenému kontroléru. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 161/240...
Aby se vyhnulo nebezpečí, které může ohrozit osoby i přístroj, musí se zkontrolovat jeho stabilita v případě, že čerpadlo je položené na stole. Jestliže vstupní příruba není napojená na systém nebo není uzavřená se zavírající přírubou, čerpadlo se nesmí spustit do provozu. 162/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Jestliže se tlačítka 3 a 4 stisknou společně alespoň na 2 vteřiny, bude aktivován program, dle kterého se mohou naprogramovat některé operativní parametry. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matrice bodů, 2 linky x 16 charakterů. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 163/240...
Página 164
Návod k Použití Použití Postava 3 Pravý a levý panel Kontroléru 969-9504 164/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
NEBEZPEČÍ! Nejdříve, před jakýmkoliv zásahem na kontroléru, se musí odpojit elektrický kabel. Bude-li zapotřebí kontrolér likvidovat, musí se postupovat dle platných specifických státních norem. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 165/240...
Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. 166/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
START pro opětné spuštění čerpadla. FAULT: Temperatura transformátoru Počkat až se temperatura CONTROLLER čerpadla převýšila 90 °C. opět vrátí pod mezní OVERTEMPERATURE hodnotu. Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 167/240...
Página 168
OVERVOLTAGE Vznikla porucha v napájecí sekci Stisknout dvakrát tlačítko kontroléru, nebo kontrolér dostal START pro opětné spuštění falešný signál. čerpadla. Po opětné zprávě kvůli údržbě je nutné se obrátit na Agilent. 168/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 170 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 172 Inštalácia Použitie Povely, Ukazovatele a Prípojky “Controller” Postup pri použití 175 Zapnutie Controller 177 Zastavenie čerpadla Údržba 177 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu...
“Controllers” série Turbo-V 250 je menič kmitočtu, kontrolovaný mikroprocesorom, vyrobený prvkami pevnej fázy a so schopnosťou samodiagnostiky a samokontroly. “Controllers” riadi čerpadlá série Turbo-V 250 (s procesom, rozdeleným do desať...
Poznámky, vybraté z textu obsahujú veľmi dôležité informácie. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 171/240...
120 Vac. V prípade, že sa musí meniť elektrické napätie, je treba postupovať nasledovne: Odpojiť kábel od od konetktoru P17 controller. Zvoliť žiadané elektrické napätie na ľavom paneli. Skontrolovať, či bolo zvolené správne napätie a kábel opäť napojiť na konektor P17. 172/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Počas chodu je dôležité, aby boli rešpektované tieto podmienky prostredia: teplota: od 0 °C do +40 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (nekondenzovaná). Pre napojenie “Controller” na príslušné čerpadlo použite jeho príslušný kábel. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 173/240...
Aby ste sa vyhli sobnému nebezpečiu a poškodeniu prístroja, skontrolujte, aby čerpadlo, umiestnené na pracovnom stole bolo stabilné. Čerpadlo nikdy nenaštartujte vtedy, keď vstupná príruba nie je napojená na systém, alebo nie je zavretá s uzáverovou prírubou. 174/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Je stále aktívne, nezávisle od voľby funkcie. Stlačiac spolu tlačidlá 3 a 4 na aspoň 2 sekundy, sa spustí program, s ktorým je možné zvoliť niektoré operatívne parametre. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 175/240...
Página 176
Návod na Obsluhu Použitie Postava 3 Pravý a l‘avý panel Controller 969-9504 176/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
NEBEZPEČÍE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 177/240...
Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. 178/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. FAULT: Teplota transformátora Počkať, kým teplota CONTROLLER “controller” prekročila 90 °C. neklesne pod hranicu. OVERTEMPERATURE Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 179/240...
Página 180
Objavila sa vada v sekcii Stlačte dvakrát tlačidlo napájania “controller”, alebo START pre “controller” dostal falošný znovunaštartovanie signál. čerpadla. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. 180/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Controllera 187 Postopki za uporabo Vklopitev Controllera Zaustavitev črpalke Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku 181/240...
V naslednjih odstavkih so navedene vse informacije, ki so potrebne za zagotavljanje sigurnosti uporabnika med rokovanjem s to napravo. Podrobnejše informacije najdete v priponki "Technical Information". 182/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
V opombah so vsebovane vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllera morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga 0 – 95 % (ne-kondenzna). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 183/240...
120 Vac. Če bo potrebno menjati gonilno napetost, morate postopati tako: Izključite iz controller-a kabel konektorja P17. Izberite želeno gonilno napetost na levi plošči. Preverite, da ste izbrali pravilno napetost in ponovno priključite kabel konektorja P17. 184/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
črpalke. Konektorji, ki se nahajajo na obeh koncih kabla imajo tako obliko, da omogačajo da se kabel točno priključi. Za ostale priključke in montažo drugih dodatkov ogledajte si paragraf "Technical Information". Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 185/240...
Da bi se izognili poškodbam bodisi oseb kot naprave, morate poskrbeti, da ste črpalko stabilno položili (če ste jo vgradili na mizi). Črpalka ne sme delovati, če ni vhodna prirobnica priključena k sistemu ali če ni zaprta s ustrezno zapiralno prirobnico. 186/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Če skupaj pritisnete tipke 3 in 4 za vsaj 2 sekundi, boste aktivirali program s katerim lahko programirate nekaj operativnih parametrov. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 187/240...
Página 188
Priročnik za Navodila Uporaba Slika 3 Desna in leva plošca Controller-a 969-9504 188/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
P17 ali pa pritisniti tipko STOP Hand Held Terminal-a, če je controller prikazan v FRONT Mode. Vzdrževanje Controller-ji serije Turbo-V 250 ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare, se lahko obrnite servisu Agilent ali "Agilent advance exchange service", ki Vam stavlja na razpolago obnavljenega...
Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. 190/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
črpalke. FAULT: Temperatura transformatorja, ki Počakajte, da se CONTROLLER pripada controlleru, je presegla temperatura vrne pod OVERTEMPERATURE 90 °C. normalnim vrednostim pragom. Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 191/240...
Página 192
Kvar v oddelku za napajanje Pritisnite dvakrat tipko controller-a, ali pa je controller START za ponoven pogon dobil nepristen znak. črpalke. Če se to obvestilo spet pojavi, obrnite se servisu Agilent za pravilno vzdrževanje naprave. 192/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Turbo-V 250 Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 196 Installation 197 Controller Controls, Indicators and Connectors 199 Use Procedure Controller and Pump Startup 201 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 193/240...
The controllers drive (within ten steps) the Turbo-V 250 pump during the starting phase by controlling the voltage and current respect to the speed reached by the pump. They incorporate all the facilities required for the automatic operation of the Turbo-V 250 pump series.
NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without conden-sation) Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 195/240...
Disconnect the power cord from the controller P17 connector. Select the operating voltage on the left panel. Check voltage selector for correct set and connect power cord to P17 connector. 196/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
"Accessories and Spare Parts" of the appendix "Technical Information". It must be connected between the controller connector J16 and the pump connector. The two connectors at the two cable extremity cannot be connected in a wrong way. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 197/240...
To avoid injury to personnel and damage to the equipment, if the pump is laying on a table make sure it is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump inlet is not connected to the system or blanked off. 198/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Push-buttons 3 and 4, if pressed together for at least 2 seconds put the controller in a routine where it is possible to program some operation parameters. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 199/240...
Página 200
Instructions for Use Figure 3 Right and left panels of controller 969-9504 200/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
STOP button on the Hand Held Terminal if the controller is configured in FRONT Mode. Maintenance The Turbo-V 250 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. 202/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
FAULT: The controller transformer Wait until the temperature CONTROLLER temperature exceeds 90 °C. decrease below threshold OVERTEMPERATURE value.Press the START push-button twice to start the pump. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 203/240...
Página 204
Controller power supply Press the START push- circuitry is faulty, or the button twice to start the Controller received a spike. pump. Should the message still be present, call the Agilent service. 204/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
PCB including: power supply and 3-phase output, analog and input/output section, microprocessor and digital section PCB external input/output interface. The following figure is a picture of the Turbo-V controller. Figure 4 Turbo-V 250 controller 206/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 207
10 years accumulated off time. The controller can be operated by remote signals via the left panel connector and may be monitored/reprogrammed using the optional hand held terminal via the right panel connector. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 207/240...
J16 pump connector (socket) P3 hand held terminal connector (pins) Radio interference suppression EN 55011 class A group 1 IEC1000-4-2, 1000-4-3, 1000-4-4 Safety standard EN 61010-1 Weight 4 Kg (8.8 lbs) 208/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 250 controller model 969- 9504 are shown in the following figure. Figure 5 Controller model outline Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 209/240...
The following table describes the signals available on the connector. Tab. 3 DESCRIPTION GROUND power connection. MAINS neutral connection. MAINS line connection. SIGNAL COMMON connection for all input/output signals. 210/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 211
(430 Ohm). The output voltage is present when the turbopump is started, and will remain present for about 5 more seconds after the turbopump is stopped or after a power failure. Figure 7 P17 I/O connector Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 211/240...
The pin configuration of the cable that connectsthe controller to the pump using a 0.5 mm (AWG 20) wires is shown in the following figure. Figure 8 Controller to pump cable 212/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Never operate the Turbo-V pump if the pump inlet is not connected to the system or blanked off. When the Turbo-V 250 pump is baked by a membrane pump, the Soft Start NOTE mode should be deselected.
180 seconds. Plug the controller power cable into a suitable power source. Monitor-Mode The following instructions are applicable to Turbo-V 250 Controller model 969- NOTE 9504 only when the optional "hand held terminal" is installed. After the main is applied to the I/O connector, the pump starts...
Página 215
The pump will accelerate to its normal rotational speed. When the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 215/240...
Página 216
KRPM = is the theoretical rotational speed of the pump as a function of the controller output frequency (range 3 to 56 KRPM) °C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) 216/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 217
= is the elapsed time related to the cycle number displayed (range 0 to 99999 minutes) PUMP LIFE = is the total operation time of the pump (range 0 to 99999 hours). Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 217/240...
Technical Information Program Mode The following instructions are applicable to Turbo-V 250 Controller model 969- NOTE 9504 only when the optional "hand held terminal" is installed. FRONT / REMOTE Selection Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push-buttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to program the controller.
Página 219
Technical Information Press CYCLE NUMBER to select YES or NO Figure 11 Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT push-button, and the display shows: Figure 12 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 219/240...
Página 220
Choose the desired selection by pressing the CYCLE push-button. Figure 13 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the value. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. 220/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram) and it is factory-set to 32 KRPM. Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the first number Figure 14 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 221/240...
Página 222
Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. Figure 15 Press the CYCLE NUMBER pushbutton to select the second number. Figure 16 222/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 223
RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 223/240...
Página 224
Technical Information Figure 18 Cycle diagram 224/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 225
CYCLE NUMBER pushbutton to select the desired number. Figure 19 Press the PUMP CURRENT pushbutton to enter the data. Figure 20 The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 225/240...
Página 226
R2 deenergizes once the pump speed becomes lower than the programmed speed threshold value (see the preceding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 21 226/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Página 227
YES, press the PUMP CURRENT push-button to enter the command and the display shows: When PUMP LIFE is reset to 000, the CYCLE number is also reset to 000. NOTE Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 227/240...
The pump reaches the Normal high speed, then decrease the speed to the low speed value and the display shows: If the Soft Start has been deselected the display shows: where: LS = means low speed mode is selected. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 229/240...
Página 230
3 KRPM. If the LOW SPEED mode is selected after normal operating condition is reached, the display shows: while approaching the low speed value. 230/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
When power is restored, the Turbo-V controller automatically restarts the interconnected devices and the turbopump in the proper sequence. The display shows: until normal operation achieved. Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 231/240...
SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Accessories and Spare Parts Tab. 4 Description Part number 969-9855 Input/output mating connector 232/240 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E)
Technical Information Options Options Tab. 5 Description Part number 969-9863 L0300 Controller to pump cable (3 m extension) Hand held terminal 969-9860 Turbo-V 250 Controller User Manual / 87-900-856-01 (E) 233/240...
Página 234
This document contains proprietary information of Agilent associates except as authorized by Agilent in a separate writing. This document and its information shall not be copied, used or disclosed to others, and shall be returned to Agilent upon request Agilent Technologies Italia S.p.A.
Página 240
Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...