Postes De Commande Et Prescriptions; Postes De Commande; Control Positions And Provisions; Control Positions - ANTEO MICROPLUS MP 075 C Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

F

POSTES DE COMMANDE ET PRESCRIPTIONS

Postes de commande (fig. 2)
Pour l'emploi du Hayon Elévateur, il faut utiliser uniquement et
exclusivement les commandes prévues par le fabricant selon
les modalités suivantes:
1 - console principale, située dans la partie arrière à droite
du véhicule (à gauche pour les pays avec conduite à droite),
à utiliser en restant à terre et en ayant une vue claire de
toute la partie arrière du véhicule et du rayon d'action de la
plate-forme;
2 - commande par pédale auxiliaire (en option), située sur
la plate-forme près du bord droit (gauche pour les pays avec
conduite à droite), à utiliser en restant sur la plate-forme;
3 - commande auxiliaire à l'intérieur du fourgon (en op-
tion), formée d'un pupitre portatif branché au moyen d'un
câble électrique sur une prise placée à l'intérieur du four-
gon, à utiliser en restant sur la plate-forme près de la pla-
quette spéciale;
4 - commande auxiliaire (en option), formée d'un pupitre
portatif branché au moyen d'un câble électrique sur une
fiche placée à côté de la console principale, à utiliser en
restant à terre, à une distance de sécurité de la plate-forme
et en ayant une vue claire de toute la partie arrière du véhi-
cule et du rayon d'action de la plate-forme;
5 - radiocommande (en option), formée d'un pupitre porta-
tif branché sur une centrale réceptrice située sur le véhicu-
le, à utiliser en restant sur la plate-forme à proximité de la
plaquette spéciale ou à terre, à une distance de sécurité de
la plate-forme et en ayant une vue claire de toute la partie
arrière du véhicule et du rayon d'action de la plate-forme.
16
F
POSTES DE COMMANDE ET PRESCRIPTIONS
Postes de commande (fig. 2)
Pour l'emploi du Hayon Elévateur, il faut utiliser uniquement et
exclusivement les commandes prévues par le fabricant selon
les modalités suivantes:
1 - console principale, située dans la partie arrière à droite
du véhicule (à gauche pour les pays avec conduite à droite),
à utiliser en restant à terre et en ayant une vue claire de
toute la partie arrière du véhicule et du rayon d'action de la
plate-forme;
2 - commande par pédale auxiliaire (en option), située sur
la plate-forme près du bord droit (gauche pour les pays avec
conduite à droite), à utiliser en restant sur la plate-forme;
3 - commande auxiliaire à l'intérieur du fourgon (en op-
tion), formée d'un pupitre portatif branché au moyen d'un
câble électrique sur une prise placée à l'intérieur du four-
gon, à utiliser en restant sur la plate-forme près de la pla-
quette spéciale;
4 - commande auxiliaire (en option), formée d'un pupitre
portatif branché au moyen d'un câble électrique sur une
fiche placée à côté de la console principale, à utiliser en
restant à terre, à une distance de sécurité de la plate-forme
et en ayant une vue claire de toute la partie arrière du véhi-
cule et du rayon d'action de la plate-forme;
5 - radiocommande (en option), formée d'un pupitre porta-
tif branché sur une centrale réceptrice située sur le véhicu-
le, à utiliser en restant sur la plate-forme à proximité de la
plaquette spéciale ou à terre, à une distance de sécurité de
la plate-forme et en ayant une vue claire de toute la partie
arrière du véhicule et du rayon d'action de la plate-forme.
16
E

CONTROL POSITIONS AND PROVISIONS

Control positions (fig. 2)
As far as the use of the Tail-lift is concerned, only the controls
provided by the manufacturer are to be used in accordance with
the conditions mentioned below.
1 - main console, placed on the right rear part of the vehicle
(on the left for those countries with right-hand drive), to be
utilized standing on the ground and keeping a general sight
of all the rear part of the vehicle, as well as of the platform
working radius;
2 - auxiliary foot control (optional) placed on the platform,
near the right edge (left edge for those countries with right-
hand drive) to be utilized standing on the platform;
3 - auxiliary control installed inside the vehicle (option-
al), consisting of a portable push-button connected through
an electrical cable to a plug placed inside the vehicle, to be
used standing on the platform near the plate;
4 - auxiliary control (optional), consisting of a portable push-
button panel connected through an electrical cable to a
socket placed on the side of the main console, to be util-
ized standing on the ground at a safety distance from the
platform and keeping a general sight of all the rear part of
the vehicle and of the platform working radius;
5 - wireless control (optional), consisting of a portable push-
button connected to a receiving control unit installed on
the vehicle, to be used standing on the platform near the
plate or on the ground at a safety distance from the plat-
form and keeping a general sight of all the rear part of the
vehicle, as well as of the platform working radius.
E
CONTROL POSITIONS AND PROVISIONS
Control positions (fig. 2)
As far as the use of the Tail-lift is concerned, only the controls
provided by the manufacturer are to be used in accordance with
the conditions mentioned below.
1 - main console, placed on the right rear part of the vehicle
(on the left for those countries with right-hand drive), to be
utilized standing on the ground and keeping a general sight
of all the rear part of the vehicle, as well as of the platform
working radius;
2 - auxiliary foot control (optional) placed on the platform,
near the right edge (left edge for those countries with right-
hand drive) to be utilized standing on the platform;
3 - auxiliary control installed inside the vehicle (option-
al), consisting of a portable push-button connected through
an electrical cable to a plug placed inside the vehicle, to be
used standing on the platform near the plate;
4 - auxiliary control (optional), consisting of a portable push-
button panel connected through an electrical cable to a
socket placed on the side of the main console, to be util-
ized standing on the ground at a safety distance from the
platform and keeping a general sight of all the rear part of
the vehicle and of the platform working radius;
5 - wireless control (optional), consisting of a portable push-
button connected to a receiving control unit installed on
the vehicle, to be used standing on the platform near the
plate or on the ground at a safety distance from the plat-
form and keeping a general sight of all the rear part of the
vehicle, as well as of the platform working radius.
S

PUESTOS DE MANDO Y PRESCRIPCIONES

Puestos de mando

(Fig.2)
Para las operaciones de uso del Montacargas se utilizan sólo
exclusivamente los mandos previstos por el constructor y en
las modalidades antes mencionadas.
1 - consola principal situada en la parte posterior derecha del
vehículo (izquierda para los países con volante a la derecha)
para utilizar estando en tierra y manteniendo una completa
visión de toda la parte posterior del vehículo y del radio de
acción de la plataforma;
2 - mandos auxiliares del pie (opcional), situado sobre la pla-
taforma en proximidad del borde derecho (izquierdo para los
países con volante a la izquierda) para utilizar estando sobre
la plataforma;
3 - mando auxiliar interno del furgón (opcional), constituido por
un panel de mandos portátil conectado por medio de un cable
eléctrico a una toma en el interior del furgón, para utilizar estan-
do sobre la plataforma en proximidad de la tarjeta específica;
4 - mando auxiliar (opcional), constituido por un panel de man-
dos portátil conectado a través de un cable eléctrico a un en-
chufe situado al costado del consola principal, para utilizar
estando en tierra, a la debida distancia de seguridad de la pla-
taforma y manteniendo una completa visión de toda la parte
posterior del vehículo y del radio de acción de la plataforma;
5 - radiocomando (opcional) constituido por un panel de man-
dos portátil conectado a una centralita de recepción situada en
el vehículo, para utilizar estando sobre la plataforma en proxi-
midad de la tarjeta o en tierra a distancia de seguridad de la
plataforma, y manteniendo una completa visión de toda la parte
posterior del vehículo y del radio de acción de la plataforma.
S
PUESTOS DE MANDO Y PRESCRIPCIONES
Puestos de mando
(Fig.2)
Para las operaciones de uso del Montacargas se utilizan sólo
exclusivamente los mandos previstos por el constructor y en
las modalidades antes mencionadas.
1 - consola principal situada en la parte posterior derecha del
vehículo (izquierda para los países con volante a la derecha)
para utilizar estando en tierra y manteniendo una completa
visión de toda la parte posterior del vehículo y del radio de
acción de la plataforma;
2 - mandos auxiliares del pie (opcional), situado sobre la pla-
taforma en proximidad del borde derecho (izquierdo para los
países con volante a la izquierda) para utilizar estando sobre
la plataforma;
3 - mando auxiliar interno del furgón (opcional), constituido por
un panel de mandos portátil conectado por medio de un cable
eléctrico a una toma en el interior del furgón, para utilizar estan-
do sobre la plataforma en proximidad de la tarjeta específica;
4 - mando auxiliar (opcional), constituido por un panel de man-
dos portátil conectado a través de un cable eléctrico a un en-
chufe situado al costado del consola principal, para utilizar
estando en tierra, a la debida distancia de seguridad de la pla-
taforma y manteniendo una completa visión de toda la parte
posterior del vehículo y del radio de acción de la plataforma;
5 - radiocomando (opcional) constituido por un panel de man-
dos portátil conectado a una centralita de recepción situada en
el vehículo, para utilizar estando sobre la plataforma en proxi-
midad de la tarjeta o en tierra a distancia de seguridad de la
plataforma, y manteniendo una completa visión de toda la parte
posterior del vehículo y del radio de acción de la plataforma.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Microplus mp 075 h

Tabla de contenido