Würth 071455 205 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth 071455 205 Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000003904-001.fm Page 1 Thursday, November 14, 2013 2:02 PM
Würth International AG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Aspermontstrasse 1
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
CH-7000 Chur
Reinhold-Würth-Straße 12–17
Alle Rechte vorbehalten.
Switzerland
74653 Künzelsau, Germany
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. PFW/Narcisa Breskic
info@wuerth.com
© by Würth
info@wuerth.com
Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger
www.wuerth.com
www.wuerth.com
International AG
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/POD-OSW-818623-11/13
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BREMSENTLÜFTER-SET
BRAKE BLEEDER SET
Art. 071455 205
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 071455 205

  • Página 1 Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere Art. 071455 205 Redaktion: Abt. MWC/Thomas Rosenberger www.wuerth.com www.wuerth.com International AG allgemeinen Geschäftsbedingungen.
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 2 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM ......4 … ......8 … 11 ......12 … 15 ......16 … 19 ......20 … 23 ......24 … 27 ......28 … 31 ......32 … 35 ......
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 3 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

     Nur Original Würth Zubehör verwenden! Gerätekennwerte Geräteelemente 1 Bremsentlüfter (071455 201) Bremsentlüfter 2 Siliconschlauch 2 m (071455 203) (1x) Artikelnummer 071455 205 3 Dichtungssatz (071455 204) Betriebsdruck 4,9 – 11,9 bar 4 Nachfülleinrichtung (071455 202)* (70 – 170 psi) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 5 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Lassen Sie die Entlüftungsschraube geöffnet bis neue Bedienung Flüssigkeit sichtbar durch den Entlüftungsschlauch fließt. Dieses Gerät besitzt eine automatische Absperrvorrich- Ziehen Sie vor dem Entfernen des Gummianschluss- tung, die verhindert, dass die Flüssigkeit in den verdich- stücks oder dem Abschalten des Entlüfters die Entlüf- teten Luftstrom gelangt.
  • Página 6: Fehlerbehebung

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 6 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Schalten Sie das Absauggerät aus nachdem die Schieben Sie das Gummianschlussstück am anderen gesamte Bremsflüssigkeit entfernt ist und füllen Sie neue Ende des Bremsentlüftungsschlauchs auf den Nippel Bremsflüssigkeit ein. der Entlüftungsschraube. Schalten Sie das Luftventil ein.
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 7 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Wartung und Reinigung EG-Konformitätserklärung Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Produkt mit den folgenden Normen oder normativen einem Würth masterSERVICE ausführen zu lassen.
  • Página 8: For Your Safety

    Product Features 1 Brake bleeder (071455 201) Brake bleeder 2 Silicon hose 2 m (071455 203) (1x) Article number 071455 205 3 Sealing kit (071455 204) Operating pressure 4.9 – 11.9 bar 4 Refill kit (071455 202)* (70 – 170 psi)
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 9 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Notes for all applications: Operation Note for the master brake cylinder: An automatic mas- ter cylinder refill kit is included with the vacuum brake This device is equipped with an automatic shut-off unit, bleeder, which regulates the level of the new brake which prevents the fluid from entering into the com- fluid.
  • Página 10: Troubleshooting

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 10 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Connect the appropriate end of the bleeder hose to the Open the air valve. Press and immediately release the fluid inlet cover located on top of the brake bleeder blue pushbutton to reset the float. Allow a few seconds unit.
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 11 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Disposal The device, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the device into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implemen- tation into national right, power tools that are no longer usable must be col-...
  • Página 12: Per La Vostra Sicurezza

    Elementi dello strumento 1 Spurgafreni (071455 201) Spurgafreni 2 Tubo flessibile di silicone 2 m (071455 203) (1x) Codice di ordine 071455 205 3 Serie di guarnizioni (071455 204) Pressione d‘esercizio 4,9 – 11,9 bar 4 Dispositivo di riempimento (071455 202)* (70 –...
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 13 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Prima della rimozione del raccordo di gomma oppure dello spegnimento dello spurgafreni serrare di nuovo saldamente la vite di sfiato. Il presente apparecchio è dotato da un dispositivo Indicazione per tutti gli impieghi: automatico di chiusura che impedisce che il liquido giunga nel flusso d’aria compressa.
  • Página 14: Eliminazione Dei Difetti

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 14 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Scarico dell’aria a depressione Spingere il raccordo di gomma all’altra estremità del tubo flessibile di scarico dell’aria dei freni sul nipplo della pompa idraulica della fri- della vite di sfiato. zione, del cilindro secondario e Inserire la valvola pneumatica.
  • Página 15: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 15 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Manutenzione e pulizia Smaltimento Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente e di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi, la ripa- apparecchio, accessori ed imballaggi inutilizzabili. razione va fatta effettuare da un Würth master- Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici! SERVICE.
  • Página 16: Pour Votre Sécurité

    1 Purgeur de frein (071455 201) Purgeur de frein 2 Tuyau en silicone 2 m (071455 203) (1x) Numéro de l’article 071455 205 3 Jeu de joints (071455 204) Pression de service 4,9 – 11,9 bar 4 Dispositif de remplissage (071455 202)* (70 –...
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 17 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Avant de retirer le raccord en caoutchouc ou de désac- Mode d’emploi tiver le purgeur, resserrez la vis de purge. Indication pour toutes les utilisations : Cet appareil est équipé d’un dispositif automatique de blocage qui empêche le liquide de pénétrer dans le Indication pour le cylindre de frein principal : Le pur- débit d’air comprimé.
  • Página 18: Dépannage

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 18 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Purge d’air sous vide de l’émetteur Mettez en marche la soupape de purge. Appuyez sur le bouton bleu et relâchez-le immédiatement pour d’embrayage, du cylindre secon- remettre le flotteur dans sa position initiale. Le vide est daire et des conduites hydrauliques.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 19 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Nettoyage et entretien CE-Déclaration de conformité Pour la France, si vous avez une machine à faire répa- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que rer, vous pouvez contacter le Master Service Würth ce produit est en conformité...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    1 Purgador de frenos (071455 201) Purgador de frenos 2 Manguera de silicona de 2 m (071455 203) (1x) Nº de artículo 071455 205 3 Juego de juntas (071455 204) Presión de servicio 4,9 – 11,9 bar 4 Dispositivo de llenado (071455 202)* (70 –...
  • Página 21: Extracción Del Líquido De Frenos

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 21 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Indicaciones para todas las aplicaciones: Manejo Observación referente al cilindro maestro: Forma parte del purgador por vacío el dispositivo de llenado Este aparato incorpora un dispositivo de bloqueo auto- automático encargado de regular el nivel de llenado mático que evita el paso de líquido hacia el aire aspi- del líquido de frenos nuevo.
  • Página 22: Subsanación De Fallos

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 22 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Purgado por vacío del cilindro Inserte en la boquilla del purgador el manguito de conexión de goma montado en el otro extremo de la maestro de embrague, del cilindro manguera de purgado. secundario y de los conductos Conecte la válvula de aire.
  • Página 23: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 23 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM CE-Declaración de Mantenimiento y limpieza conformidad Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegara a averiarse, la reparación Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este deberá encargarse a un servicio técnico master- producto está...
  • Página 24: Elementos Do Aparelho

    1 Respirador do travão (071455 201) 2 Mangueira de silicone de 2 m (071 455 203) Respirador do travão (1x) Número de artigo 071455 205 3 Conjunto de vedações (071455 204) Pressão de funcionamento 4,9 – 11,9 bar 4 Dispositivo de reabastecimento (071455 202)* (70 –...
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 25 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Aperte novamente o parafuso de purga de ar antes de Operação remover a peça conectora de borracha ou de desligar o respirador. Este aparelho tem um dispositivo de bloqueio automá- Nota para todas as aplicações: tico que impede que o líquido entre na corrente de ar comprimido.
  • Página 26: Solução De Problemas

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 26 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Ventilação do vácuo do cilindro Deslize o conector de borracha, que se encontra na outra extremidade da mangueira de purga de ar do mestre da embraiagem, do cilindro travão, para cima do bocal do parafuso de purga de secundário e das linhas hidráulicas Limpe o parafuso de purga de ar do cilindro secundá- Ligue a válvula de ar.
  • Página 27: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 27 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM CE-Declaração de Manutenção e limpeza conformidade Se o aparelho falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser exe- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, cutada por um serviço pós-venda Würth master. que este produto cumpre as seguintes normas: EN 792:2000+A1:2008, EN 28662 conforme as Para todas as questões e encomendas de peças...
  • Página 28: Voor Uw Veiligheid

    Technische gegevens Onderdelen van het gereedschap 1 Remontluchter (071455 201) Remontluchter 2 Siliconeslang 2 m (071455 203) (1x) Artikelnummer 071455 205 3 Afdichtset (071455 204) Bedrijfsdruk 4,9 – 11,9 bar 4 Bijvulvoorziening (071455 202)* (70 – 170 psi) Vacuüm...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 29 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Aanwijzing voor alle gebruik: Bediening Aanwijzing ten aanzien van de hoofdremcilinder: Bij de onderdrukontluchter hoort een automatische navu- Dit gereedschap heeft een automatische afsluitvoorzie- leenheid die het niveau van de nieuwe remvloeistof ning die voorkomt dat de vloeistof in de verdichte lucht- regelt.
  • Página 30: Fouten Verhelpen

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 30 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Onderdrukontluchting van de kop- Schuif het rubber aansluitstuk aan het andere uiteinde van de remontluchtingsslang op de nippel van de ont- pelingsgevercilinder, de nevencilin- luchtingsschroef. der en de hydraulische leidingen Schakel het luchtventiel in. Druk op de blauwe druk- Reinig de ontluchtingsschroef van de nevencilinder.
  • Página 31: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 31 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Onderhoud en reiniging EG-Conformiteitsverklaring Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabri- Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pro- cage- en testprocédés toch defect raken, dient de repa- duct voldoet aan de volgende normen: ratie te worden uitgevoerd door een Würth EN 792:2000+A1:2008, EN 28662 volgens de masterSERVICE.
  • Página 32: Sikkerhedsinstrukser

     Brug kun originalt tilbehør fra Würth. Tekniske data Produktets enkelte dele 1 Bremseudlufter (071455 201) Bremseudlufter 2 Silikoneslange 2 m (071455 203) (1x) Artikelnummer 071455 205 3 Pakningssæt (071455 204) Driftstryk 4,9 – 11,9 bar 4 Efterfyldeenhed (071455 202)* (70 – 170 psi) Vakuum 84,7 kPa *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje-...
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 33 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Tip til alle anvendelser: Betjening Tip til hovedbremsecylinderen: En automatisk efterfyl- deenhed, der regulerer niveauet for den nye bremse- Dette produkt er udstyret med en automatisk afspær- væske, hører til undertrykudlufteren. Overhold ringsanordning, der forhindrer, at væsken trænger ind instruktionerne til efterfyldeenheden for at forhindre, at i den komprimerede luftstrøm.
  • Página 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 34 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Skub gummitilslutningsstykket på den anden ende af Lad udluftningsskruen være åben, indtil ny væske bremseudluftningsslangen på udluftningsskruens nip- strømmer synligt gennem udluftningsslangen. pel. Spænd udluftningsskruen igen, før udluftningsskruea- Tænd for luftventilen. Tryk på den blå trykknap og slip dapteren fjernes eller udlufteren slukkes.
  • Página 35: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 35 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Bortskaffelse Værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke produktet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
  • Página 36: For Din Egen Sikkerhet

     Bruk kun originalt Würth tilbehør. Tekniske data Maskinelementer 1 Bremselufter (071455 201) Bremselufter 2 Silikonslange 2 m (071455 203) (1x) Artikkelnummer 071455 205 3 Pakningssett (071455 204) Driftstrykk 4,9 – 11,9 bar 4 Påfyllingsenhet (071455 202)* (70 – 170 psi) Vakuum 84,7 kPa *Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksan-...
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 37 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Vær derved oppmerksom på kjøretøyprodusentens ret- Betjening ningslinjer. Ved utluftingen trekkes luft inn i ledningene. Dette er Dette apparatet har en automatisk stengeinnretning normalt og er ingen feilfunksjon. For å hindre at luft som hindrer at væsken kommer inn i den komprimerte suges inn eller for å...
  • Página 38: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 38 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Feilfjerning Problem Løsning 1. Etter at luftventilen er koblet i posisjonen «ÅPEN» Ta ut vekslerdekselet. Aktiver flottøren idet du trykker og flottøren er stilt tilbake med den blå trykknap- den opp i huset. Trykk på den blå trykknappen og pen arbeider vakuumlufteren ikke lenger.
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 39 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM EC-Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- mer overens med følgende normer: EN 792:2000+A1:2008, EN 28662 iht. bestemmel- serne i direktiverne 2006/42/EC. Tekniske underlag hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 40: Tekniset Tiedot

    80 °C:seen. Tekniset tiedot Laitteen osat 1 Jarrujen ilmauslaite (071455 201) Jarrujen ilmauslaite 2 Silikoniletku, 2 m (071455 203) (1x) Tuotenumero 071455 205 3 Tiivistesarja (071455 204) Käyttöpaine 4,9–11,9 bar 4 Påfyllingsenhet (071455 202)* (70 – 170 psi) Tyhjiö 84,7 kPa *Kuvatut tai selostetut lisätarvikkeet eivät kaikki...
  • Página 41 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 41 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Ilmattaessa letkuihin pääsee ilmaa. Tämä on normaa- Käyttö lia eikä kyseessä ole virhetoiminto. Ilman pääsyn letkui- hin voi estää tai sitä voi vähentää levittämällä Tässä laitteessa on automaattinen sulkumekanismi, silikonirasvaa ilmausruuvien kierteisiin ennen ilmaa- joka estää...
  • Página 42: Vikojen Korjaus

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 42 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Vikojen korjaus Ongelma Ratkaisu 1. Alipaineilmauslaite ei toimi ilmaventtiilin A-asen- Irrota vaihtolaitteen kansi. Aktivoi uimuri painamalla toon kytkemisen ja uimurin sinisellä painikkeella se kotelossa ylös. Nollaa uimuri painamalla kertaal- nollaamisen jälkeen. leen sinistä...
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 43 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM EC-Standardinmukaisuus- vakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja: EN 792:2000+A1:2008, EN 28662 direktiivien 2006/42/EC mukaan. Tekninen tiedosto kohdasta: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau Würth International AG Aspermontstrasse 1...
  • Página 44: För Din Säkerhet

     Använd endast original Würth tillbehör. Tekniska data Komponenter 1 Bromsavluftare (071455 201) Bromsavluftare 2 Silikonslang 2 m (071455 203) (1x) Artikelnummer 071455 205 3 Tätningssats (071455 204) Arbetstryck 4,9 – 11,9 bar 4 Påfyllningsanordning (071455 202)* (70 – 170 psi) Vakuum...
  • Página 45: Handhavande

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 45 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Följ även fordonstillverkarens anvisningar. Handhavande Vid avluftningen dras luft in i ledningarna. Detta är nor- malt och tyder inte på något fel. För att förhindra eller Enheten har en automatisk spärranordning som förhin- minska insugningen av luft, stryk silikonfett på...
  • Página 46: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 46 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Åtgärd Problem Lösning 1. När luftventilen satts till läge ”på” och flottören Ta bort apparatens lock. Aktivera flottören genom att återställts med den blå knappen fungerar under- trycka upp den i huset. Tryck på den blå knappen och trycksavluftaren inte.
  • Página 47: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 47 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM EG-Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer: EN 792:2000+A1:2008, EN 28662 enligt bestäm- melserna i direktiven 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 48: Για Την Ασφάλειά Σας

    Στοιχεία της συσκευής 1 Εξαερωτής φρένων (071455 201) Εξαερωτής φρένων 2 Σωλήνας σιλικόνης 2 m (071455 203) (1x) Κωδ. αριθμός 071455 205 3 Σετ στεγανοποίησης (071455 204) Πίεση λειτουργίας 4,9 – 11,9 bar 4 Διάταξη πλήρωσης (071455 202)* (70 – 170 psi) Κενό...
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 49 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Θέστε σε λειτουργία τη βαλβίδα αέρα. Επαναφέρετε Χειρισμός τον πλωτήρα πατώντας σύντομα και αφήνοντας αμέσως μετά ελεύθερο το μπλε πλήκτρο. Παρέρχονται Η συσκευή αυτή διαθέτει μια αυτόματη διάταξη μερικά δευτερόλεπτα μέχρι το σχηματισμό της φραγμού...
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 50 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Συνδέστε το αντίστοιχο άκρο του σωλήνα Συνδέστε καθαρό, ρυθμιζόμενο πεπιεσμένο αέρα αναρρόφησης στην είσοδο των υγρών στο καπάκι (μεταξύ 4,1 bar (60 psi) και 10,3 bar (150 psi)) στον αλλαγής. ταχυσύνδεσμο στην περιστρεφόμενη είσοδο αέρα στο καπάκι...
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 51 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Συντήρηση και καθαρισμός EK-Δήλωση συμβατότητας Σε περίπτωση που η συσκευή, παρ' όλες τις επιμελείς Δηλώνουμε υπευθύνως ότι αυτό το προϊόν εκπληρώνει διαδικασίες κατασκευής και ελέγχου, σταματήσει να τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: λειτουργεί, τότε...
  • Página 52: Güvenliğiniz Için

    Aletin elemanları 1 Fren havası alma aleti (071455 201) Fren havası alma aleti 2 Silikon hortum 2 m (071455 203) (1x) Ürün kodu 071455 205 3 Conta takımı (071455 204) İşletme basıncı 4,9 – 11,9 bar 4 Dolum tertibatı (071455 202)* (70 –...
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 53 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Bütün uygulamalara ilişkin açıklama: Kullanım Ana fren silindiri için açıklama: Alçak basınçlı hava alma aletinin, yeni fren sıvısının seviyesini ayarlayan Bu aletin, sıvının sıkıştırılmış hava akımı içine sızmasını otomatik bir dolum ünitesi vardır. Ana fren silindiri- önleyen bir kapama donanımı...
  • Página 54: Hata Giderme

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 54 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Fren havası alma hortumunun diğer ucundaki lastik Yeni sıvı hava alma hortumundan görünür biçimde bağlantı parçasını hava alma nipelinin üzerine itin. akmaya başlayıncaya kadar hava alma vidasını açık bırakın. Hava valfını açın. Mavi düğmeye basın ve şamandırayı...
  • Página 55: Ec-Uygunluk Beyanı

    OBJ_BUCH-0000000151-001.book Page 55 Thursday, November 14, 2013 2:00 PM Tasfiye Alet, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. Aleti evsel atıkların içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: Kullanım ömrünü tamamlamış elektonik ve elektrikli aletlere ait 2012/19/EU sayılı...

Tabla de contenido