* The maximum number of copies that can
be stapled at one time is 50 for A4, A4R,
2
or B5 sizes (64 g/m
) and 30 for A3 or B4
2
sizes (64g/m
).
* Un maximum de 50 copies de format A4,
2
A4R ou B5 (64 g/m
) et un maximum de
30 copies de format A3 ou B4 (64 g/m
peuvent être agrafées silmultanément.
* El máximo número de copias que se puede
grapar de una sola vez es 56 para los
tamaños de papel A4,A44, o B5 (64 g/m
30 para los tamaños A3 o B4 (64g/m
* Die maximale Anzahl der Kopien, die auf
einmal geheftet werden kann, beträgt 50 für
die Formate A4, A4R, oder B5 (64 g/m
30 für die Formate A3 oder B4 (64 g/m
* Il numero massimo di copie che possibile
pinzare contemporaneamente è di 50
per i formati A4, A4R o B5 (64 g/m
30 per i formati A3 o B4 (64g/m
※ 用紙のサイズがA4, A4R, B5 なら最大
2
50枚(64g/m
)、A3, B4の場合は
最大30枚(64g/m
2
)までステープル
することができます。
54
2. Print from an application. The printed
copies will be automatically stapled
and ejected face down onto the sort
tray.
2. Imprimer d'une application. Les
documents imprimés seront agrafés et
2
)
éjectés face vers le dessous sur le
plateau de tri.
2. Imprimir desde una aplicación. Las
copias impresas se graparán
2
) y
automáticamente y saldrán cara abajo
2
).
en la bandeja de clasificación.
2. Drucken aus einer Applikation. Die
gedruckten Kopien werden
2
) und
automatisch geheftet und mit der
2
).
bedruckten Seite nach unten auf das
Sortierfach ausgegeben.
2. Stampa da un'applicazione. Le copie
stampate vengono automaticamente
2
) e di
pinzate e raccolte con il lato stampato
2
).
rivolto verso il basso nel cassetto di
fascicolazione.
2. アプリケーションから印刷を行ってく
ださい。印刷した用紙は自動的にス
テープルされ、印刷面を下にして、メ
イントレイに排紙されます。
* If the sort tray reaches its maximum
capacity, a message will be displayed on
the printer's message display. Please
remove all the copies from the sort tray.
* The maximum number of copies that can
be stored on the sort tray varies depend-
ing on the paper size. Refer to page 83.
* Lorque la capacité maximale du plateau
de tri est atteinte, un message apparaîtra
sur le copieur. Dans un tel cas, retirer
toutes les copies du plateau de tri.
* Le nombre maximum de copies pouvant
être empilées sur le plateau de tri varie
selon le format du papier de copie étant
utilisé. Se referrer à la page 83.
* Si la bandeja de clasificación llega a su
capacidad máxima, aparecerá un
mensaje en el visualizador de mensajes
de la impresora. Por favor quite todo el
papel de la bandeja de clasificación.
* El número máximo de copias que se
puede guardar en una bandeja de
clasificación depende del tamaño del
papel. Vea la página 84.
* Falls das Sortierfach sein maximal
zulässiges Fassungsvermögen erreicht
hat, wird eine diesbezügliche Meldung im
Display des Druckers angezeigt. Nehmen
Sie in diesem Fall sämtliches Papier aus
dem Sortierfach.
* Die maximale Kopienzahl, die im
Sortierfach gespeichert werden kann, ist
je nach Papierformat unterschiedlich.
Siehe Seite 84.
* Se lo scomparto di fascicolazione
raggiunge la massima capacità, viene
visualizzato un messaggio sul display
della stampante. Rimuovere tutta la
carta dallo scomparto di fascicolazione.
* Il numero massimo di copie che può
essere raccolto nello scomparto di
fascicolazione può variare in base alla
dimensione della carta utilizzata. Fare
riferimento a pagina 85.
※ メイントレイが満杯になると、プリンタ
のメッセージディスプレイにメッセージ
が表示されますので、メイントレイから
用紙を全て取り出してください。
※ メイントレイに収納できる用紙枚数は用
紙サイズによって異なります。85ペー
ジを参照してください。