Collegamento Idraulico; Hydraulic Connections - Trane WFS 1 Manual Del Usuario

Ventiladores convectores
Ocultar thumbs Ver también para WFS 1:
Tabla de contenido

Publicidad

15
COLLEGAMENTO
IDRAULICO
Nei circuiti aperti (ad esempio
quando si utilizza acqua di pozzo),
l'acqua utilizzata deve essere ripu-
lita dai materiali in sospensione
per mezzo di un fi ltro che deve
trovarsi in ingresso (altrimenti c'è
il rischio di erosione da particelle
in sospensione). È inoltre neces-
sario assicurarsi che l'unità sia
protetta da polvere e altre sostan-
ze che provocano una reazione
acida o alcalina quando combinate
con l'acqua (corrosione dell'allu-
minio).
CHIAVE E CONTROCHIAVE
OUT
DEL FLUSSO IDRAULICO.
È CONSIGLIATO SIFONARE
IN
DI SCARICO CONDENSA
Nel caso l'apparecchio sia fornito
di valvola collegare i tubi di colle-
gamento alla valvola stessa.
PRESSIONE MASSIMA
DI ESERCIZIO: 1000 kPa.
USARE SEMPRE
PER L'ALLACCIAMENTO
DELLA BATTERIA
ALLE TUBAZIONI.
PREVEDERE SEMPRE
UNA VALVOLA
DI INTERCETTAZIONE
ATTENZIONE!
LO SCARICO
DELLA CONDENSA,
INSTALLARE
IL TUBO
CON UNA PENDENZA
DI ALMENO 3 cm/metro.
HYDRAULIC
CONNECTIONS
On open system (e.g. when using
well water), the water used should
be cleaned from suspended matter
by means of a fi lter which should
be located in the inlet. Otherwise
there is a risk of erosion due to
suspended matter. You must also
ensure that the unit is protected
from dust and other substances that
cause an acid or alkali reaction when
combined with water (aluminum
corrosion).
MAXIMUM WORKING
PRESSURE: 1000 kPa.
ALWAYS USE
TWO SPANNERS
TO CONNECT
THE HEAT EXCHANGER
TO THE PIPES.
ALWAYS
FIT A GATE VALVE
IN THE WATER CIRCUIT.
IMPORTANT!
YOU ARE RECOMMENDED
TO FIT A SIPHON
ON THE CONDENSATE
DRAIN. INSTALL
A CONDENSATE
DRAIN PIPE
WITH A SLOPE OF
AT LEAST 3 cm/metre.
If the unit is fi tted with a valve,
connect the connection pipes to
the valve.
UNT-SVX036C-YY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wfs 2Wfs 3Wfs 4

Tabla de contenido