Création d’un programme de lecture d’un est dangereuse pour les yeux. CD — Lecture programmée ..... 20 La DHC-NX5MD se compose des éléments suivants : Utilisation de l’affichage CD ....22 – amplificateur A/V STR-NX5MD – lecteur CD/platine MD HMC-NX5MD –...
Página 3
La platine MD Réglage du son — Enregistrement Comment régler le son ......54 Avant l’enregistrement ......27 Sélection de l’accentuation audio ... 55 Enregistrement de plages choisies d’un CD Changement de la luminosité sur un MD — Enregistrement de l’afficheur ........56 synchronisé...
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 ci- dessous. Si vous empilez les éléments de la chaîne verticalement Placez impérativement l’amplificateur A/V au-dessus du lecteur CD/platine MD. Antenne FM Antenne-cadre AM Enceinte avant (droite)
Página 5
Raccordez le cordon plat aux Raccordez les antennes FM/AM. connecteurs SYSTEM CONTROL de Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordez- façon qu’il se verrouille. Type de prise A Pour le déconnecter Déployez le fil d’antenne FM horizontalement. Antenne-cadre AM Ω A X I Raccordez les enceintes avant.
Página 6
Étape 1 : Installation de la Fixation des pieds d’enceinte chaîne (suite) avant Fixez les pieds d’enceinte avant (fournis) au- dessous des enceintes pour les stabiliser et les Pour les modèles avec un sélecteur de empêcher de glisser. tension, placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à...
Étape 2 : Réglage de Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes clignote. l’heure Avant de pouvoir utiliser les fonctions de minuterie, vous devez régler l’heure. Appuyez sur V ou v pour régler les Le modèle européen utilise une horloge sur 24 minutes.
Étape 3 : Préréglage des Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de station préréglée s’affiche. stations de radio Les stations sont mémorisées en commençant par le numéro de station préréglée 1. Numéro de station préréglée Vous pouvez prérégler le nombre de stations de radio suivant : 20 sur la gamme FM et 10 sur la TUNED STEREO...
Pour changer l’intervalle Pour économiser de d’accord AM (modèles non européens) l’énergie en mode de L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à veille 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le (Modèle européen seulement) changer, faites l’accord sur une station AM, puis éteignez la chaîne.
Opérations de base Pour économiser de l’énergie en Lecture d’un CD mode de veille (suite) — Lecture normale Conseils • À chaque pression sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en mode d’économie d’énergie, Vous pouvez écouter jusqu’à cinq CD à la suite. l’affichage passe alternativement entre le mode d’économie d’énergie et le mode de démonstration.
Página 11
Pour Faites ceci : Appuyez sur l’une des touches DISC changer de CD Appuyez sur l’une des touches 1 – 5. CD 1 – 5 A pour ouvrir le pendant la lecture Le plateau se ferme et la lecture commence. d’un CD plateau contenant le CD que Si vous appuyez sur CD H, la lecture...
Enregistrement d’un CD Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5 A et placez un CD sur le plateau. sur un MD Appuyez à nouveau sur la touche pour fermer le plateau. Vous pouvez enregistrer un CD sur un MD en numérique avec inscription des numéros de plage Étiquette vers le dans le même ordre que sur le CD.
Conseils Enregistrement accéléré • Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la suite de la dernière d’un CD sur un MD plage enregistrée. • Les numéros de plage du CD sont enregistrés — Enregistrement accéléré synchronisé automatiquement sur le MD. •...
Enregistrement accéléré d’un CD Remarques sur un MD (suite) • Il n’est pas possible d’enregistrer par-dessus des plages existantes en mode d’enregistrement accéléré synchronisé CD-MD. La platine MD commence Appuyez sur MD S. automatiquement l’enregistrement à la suite de la dernière plage enregistrée.
Lecture d’un MD Appuyez sur MD H. La lecture commence. Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1 (alimentation). La marche à suivre pour la lecture d’un MD est la même que pour un CD. Numéro de plage Temps de lecture ?/1 (alimentation) VOLUME MD A...
Pour Faites ceci : Écoute de la radio éteindre la radio Appuyez sur ?/1 (alimentation). — Accord sur une station préréglée régler le volume Tournez VOLUME. Préréglez d’abord les stations de radio dans la mémoire du tuner (voir page 8). Pour écouter une station de radio non préréglée Faites l’accord manuellement ou automatiquement...
Enregistrement depuis Insérez un MD enregistrable. Étiquette vers le haut la radio — Enregistrement manuel et volet vers la droite Vous pouvez effectuer un enregistrement Flèche analogique d’une émission de radio sur un MD. Si tournée vers le MD est déjà partiellement enregistré, la platine l’enregistrement commence automatiquement à...
Le lecteur CD Enregistrement depuis la radio Lecture répétée des (suite) plages d’un CD Conseils • Si vous entendez des parasites lors de — Lecture répétée l’enregistrement d’une émission de radio AM, déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 68). Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs •...
Pour annuler la lecture répétée Lecture des plages d’un Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou REPEAT (autres modèles) CD dans un ordre jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse. aléatoire — Lecture aléatoire Remarque La répétition ALL DISCS ne peut pas être utilisée Cette fonction vous permet d’écouter toutes les pendant une lecture aléatoire.
Lecture des plages d’un CD dans Création d’un un ordre aléatoire (suite) programme de lecture Appuyez plusieurs fois sur PLAY d’un CD — Lecture programmée MODE jusqu’à ce que “1 DISC SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE” Cette fonction vous permet de créer un programme de lecture de 25 plages maximum en (lecture aléatoire de tous les disques)
Página 21
Pour annuler la lecture Appuyez sur CD pour passer en mode programmée Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE” Appuyez plusieurs fois sur PLAY disparaissent. MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” Pour Faites ceci : s’affiche. vérifier le programme Appuyez plusieurs fois sur CHECK de la télécommande Appuyez sur l’une des touches DISC...
Conseils Utilisation de • Vous pouvez vérifier un titre de plage à tout moment pendant la lecture. Si vous appuyez sur l’affichage CD SCROLL de la télécommande pour un disque CD TEXT, un titre de plage apparaît et défile sur l’afficheur.
La platine MD — Lecture Lecture répétée des Lecture des plages d’un plages d’un MD MD dans un ordre aléatoire — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs Cette fonction vous permet d’écouter toutes les fois de suite un MD en mode de lecture normale, plages d’un MD dans un ordre aléatoire.
Lecture des plages d’un MD dans Création d’un un ordre aléatoire (suite) programme de lecture Pour annuler la lecture aléatoire Appuyez sur MD s pour arrêter la lecture d’un MD — Lecture programmée aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à...
Página 25
Pour annuler la lecture Tournez MD JOG jusqu’à ce que le programmée numéro de plage désiré s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE” disparaissent. Pour Faites ceci : Numéro de plage Temps de lecture de vérifier le Appuyez plusieurs fois sur sélectionné...
En mode d’arrêt Utilisation de t Nombre total de plages et temps total de lecture l’affichage MD Temps enregistrable restant (seulement Cet affichage vous permet de vérifier le nombre pour un MD enregistrable) total de plages, le temps total de lecture et le temps restant sur le MD.
La platine MD — Enregistrement Après l’enregistrement Avant l’enregistrement , Appuyez sur MD A pour faire sortir le MD ou sur ?/1 (alimentation) pour Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et éteindre la chaîne. une lecture de la musique en numérique avec un “TOC”...
Sélection des plages Enregistrement de plages choisies d’un CD Appuyez sur CD pour passer en mode sur un MD — Enregistrement synchronisé CD-MD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” s’affiche. Vous pouvez sélectionner des plages de CD avec la fonction de lecture programmée, puis enregistrer le programme ainsi créé...
Enregistrement sur un MD Enregistrement de la plage actuelle — REC IT Insérez un MD enregistrable. Cette fonction vous permet d’enregistrer Appuyez sur CD SYNC NORMAL. rapidement la plage que vous écoutez d’un CD. La platine MD est placée en mode d’attente Si le MD est déjà...
Enregistrements longue Avant de commencer à enregistrer en mode d’enregistrement synchronisé durée CD-MD, etc., appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode dans lequel vous désirez enregistrer. En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette platine dispose de deux modes d’enregistrement À...
Remarques Enregistrement manuel • L’indication “LP:” s’affiche pour indiquer que la lecture du MD n’est pas possible lorsque vous sur un MD essayez de le lire sur une chaîne ne prenant pas en charge le mode MD LP. Elle ne s’affiche pas sur les chaînes qui prennent en charge le mode MD LP.
Enregistrement manuel sur un Commencement de MD (suite) l’enregistrement par six Appuyez sur MD S. secondes de son L’enregistrement commence. préalablement Lancez la lecture de la source que vous mémorisées désirez enregistrer (CD, par exemple). Si vous enregistrez depuis le lecteur CD de —...
Página 33
Appuyez sur ENTER/YES à l’endroit (alimentation) désiré pour commencer l’enregistrement. L’enregistrement de l’émission commence par les 6 secondes de données audio de la mémoire tampon. Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence à la suite de la dernière plage enregistrée. Pour arrêter l’enregistrement rétroactif Appuyez sur MD s.
3,4,5 Inscription des numéros (alimentation) de plage Vous pouvez inscrire des numéros de plage : • automatiquement pendant l’enregistrement Les numéros de plage s’inscrivent automatiquement comme sur la source originale pendant un enregistrement depuis le lecteur CD de cette chaîne. Des numéros de plage peuvent cependant ne pas être inscrits pour certaines plages (voir page 71).
Página 35
Inscription d’un numéro de Tournez MD JOG jusqu’à ce que plage en un point donné “T.Mark LSync” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. pendant l’enregistrement “L-SYNC” s’allume. — Marquage des plages Appuyez sur MENU/NO. Vous pouvez inscrire des numéros de plage à tout moment pendant l’enregistrement quelle que soit le type de source.
3,4,5 Insertion d’espaces de MD s 3 secondes entre les plages — Smart Space, Auto Cut La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace de 3 secondes entre les plages. Quand la fonction Smart Space est activée, s’il y a un silence de 3 secondes ou plus (mais inférieur à...
Réglage du niveau Appuyez sur MENU/NO. d’enregistrement Appuyez sur MD S. L’enregistrement commence. Lors de l’enregistrement sur un MD, vous pouvez Lancez la lecture de la source que vous régler le niveau d’enregistrement au volume désirez enregistrer (CD, etc.). désiré. Vous pouvez régler le niveau S’il y a un silence de moins de 30 secondes, d’enregistrement non seulement lorsque vous “Smart Space”...
Página 38
Réglage du niveau Pour arrêter l’enregistrement d’enregistrement (suite) Appuyez sur MD s. Conseils Assurez-vous que la platine MD est en • Vous pouvez aussi régler le niveau pendant mode d’attente d’enregistrement. l’enregistrement. • Une fois le niveau d’enregistrement réglé, il se Si ce n’est pas le cas, appuyez sur REC/REC maintient tant que vous ne le changez pas.
Enregistrement mono Appuyez sur la touche de fonction correspondant à la source que vous désirez enregistrer (TUNER, par Des signaux stéréo tels qu’une émission FM stéréo exemple). peuvent être convertis en mono et enregistrés. En format monophonique, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus long environ sur le Appuyez sur REC/REC IT.
La platine MD — Montage Avant le montage Avant de commencer un Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD que si : montage • le MD est enregistrable ; • la platine MD se trouve en mode de lecture normale.
Titrage d’un MD (alimentation) — Fonction Name Cette fonction vous permet de créer des titres pour les MD et plages que vous enregistrez. Procédez comme suit : Pendant l’enregistrement synchronisé (normal, accéléré) Si “CD TEXT” s’allume ou clignote durant l’enregistrement, vous pouvez enregistrer les informations CD TEXT sur le MD de la manière suivante : •...
Página 42
Titrage d’un MD (suite) Appuyez sur ENTER/YES pour terminer le titrage. Les titres que vous avez créés s’affichent Appuyez sur CHARACTER pour dans l’ordre, puis l’affichage initial sélectionner le type de caractère désiré. réapparaît. À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme suit : Pour abandonner le titrage (espace) t A (majuscules) t a...
Vérification des titres Effacement Pour vérifier un titre de disque, appuyez sur d’enregistrements SCROLL de la télécommande en mode d’arrêt. Pour vérifier un titre de plage, appuyez sur — Fonction d’effacement SCROLL pendant la lecture. Le titre apparaît et défile sur l’afficheur. Pour arrêter le défilement, appuyez sur SCROLL.
Effacement d’enregistrements Pour abandonner l’effacement (suite) Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état d’avant ?/1 (alimentation) l’effacement Vous pouvez revenir à l’état d’origine juste après avoir effacé les plages (voir page 51). Remarque “Erase???” s’affiche lorsque la plage a été enregistrée ou montée sur une autre platine et qu’elle est protégée contre l’enregistrement.
Página 45
Appuyez sur MD pour passer en mode 7,8,10 ?/1 (alimentation) Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Tournez MD JOG jusqu’à ce que “All Erase?” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. “All Erase??” s’affiche. Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. “Complete!” s’affiche pendant quelques secondes et le titre du disque ainsi que toutes les plages enregistrées avec leur titre sont effacés.
Página 46
Effacement d’enregistrements Lorsque le point B est correct, appuyez (suite) sur ENTER/YES. “Complete!” s’affiche pendant quelques Appuyez à nouveau sur ENTER/YES. secondes et le passage entre les points A et B “ —Rehearsal—” et “Point A ok?” est effacé. s’affichent alternativement tandis que la platine lit le passage quelques secondes avant le point A jusqu’au point A.
Déplacement d’une Appuyez sur MD pour passer en mode plage enregistrée Appuyez sur MENU/NO pour afficher — Fonction de déplacement (MOVE) “Edit Menu”. Cette fonction vous permet de changer l’ordre des Tournez MD JOG jusqu’à ce que plages sur le disque. Lorsque vous déplacez une “Move?”...
Division d’une plage Appuyez sur MD pour passer en mode enregistrée Appuyez sur MENU/NO pour afficher — Fonction de division (DIVIDE) “Edit Menu”. Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros Tournez MD JOG jusqu’à ce que de plage après avoir terminé l’enregistrement. Le “Divide?”...
Remarques Combinaison de plages • Si vous divisez une plage titrée (page 41) en deux, seule la première conserve le titre de plage. enregistrées Ex. : — Fonction de combinaison (COMBINE) Andante Adagio Allegro Cette fonction vous permet de fusionner deux plages en une seule.
Página 50
Combinaison de plages Tournez MD JOG jusqu’à ce que le enregistrées (suite) second des numéros de plage à 3,4,6 combiner s’affiche. ?/1 (alimentation) Second des Nouveau numéro de numéros de plage plage à combiner Appuyez sur ENTER/YES. “Complete!” s’affiche après quelques secondes et les plages sont combinées.
Annulation de la Appuyez sur ENTER/YES. Selon la dernière opération de montage dernière opération de effectuée, l’un des messages suivants s’affiche : montage Message Opération de montage effectuée — Fonction d’annulation (UNDO) Titrage d’une plage ou d’un MD Cette fonction vous permet d’annuler la dernière opération de montage et de ramener le contenu du Copie d’un titre de “Name Undo?”...
Changement du niveau Changement du niveau d’enregistrement général du son enregistré après l’enregistrement Appuyez sur MD pour passer en mode — Fonction S.F Edit Appuyez sur S.F EDIT. La fonction S.F (Scale factor = facteur d’échelle) “S.F Edit” s’affiche. Edit vous permet de changer le niveau du son de plages déjà...
Página 53
Pour abandonner l’opération Ouverture et fermeture en Appuyez sur MENU/NO aux étapes 1 à 6. Si vous fondu à l’enregistrement appuyez sur ENTER/YES à l’étape 7 et l’enregistrement commence, vous ne pouvez pas interrompre l’opération. Appuyez sur MD pour passer en mode Remarques •...
Réglage du son Pour des graves hyperpuissants Comment régler le son (GROOVE) Appuyez sur GROOVE. Le volume passe en mode hyperpuissance, le système DBFB est Vous pouvez accentuer les graves, augmenter la automatiquement réglé à la puissance maximum, puissance sonore et écouter le son avec un casque. la courbe de l’égalisateur change et la touche GROOVE s’allume.
Pour désactiver l’effet Sélection de Appuyez plusieurs fois sur EFFECT de la télécommande jusqu’à ce que “EFFECT OFF” l’accentuation audio s’affiche. Options du menu de musique Le menu d’accentuation audio vous permet de “ ” s’affiche si vous sélectionnez un mode choisir la caractéristique sonore qui convient le avec des effets d’ambiance.
Changement de la Sélection d’effets luminosité de l’afficheur d’ambiance Vous pouvez changer la luminosité de l’afficheur Vous pouvez écouter le son avec des effets tout en écoutant de la musique. d’ambiance. DIMMER SURROUND , Appuyez sur DIMMER de la télécommande. À...
Pour désactiver l’effet Réglage de l’égaliseur Appuyez plusieurs fois sur EFFECT jusqu’à ce que “EFFECT OFF” s’affiche. graphique Remarque Si vous sélectionnez une autre option de menu Vous pouvez régler le son en augmentant ou d’accentuation audio (autre que “EFFECT OFF”), diminuant les niveaux de plages de fréquences l’effet sonore réglé...
Création d’un fichier Appuyez sur P FILE. Le numéro de fichier personnel clignote sur d’accentuation audio l’afficheur. personnel — Fichier personnel Vous pouvez créer un fichier personnel d’effets audio (effet d’ambiance et égaliseur graphique) et Appuyez sur B ou b pour sélectionner l’enregistrer dans la mémoire de la chaîne.
Autres fonctions Attribution d’un nom à Appuyez sur TUNER NAME. L’écran de saisie de texte apparaît et le une station préréglée curseur clignote. — Nom de station Appuyez plusieurs fois sur CHARACTER de la télécommande Vous pouvez attribuer un nom ayant jusqu’à 12 pour sélectionner le type de caractères caractères (nom de station) à...
Attribution d’un nom à une Utilisation du RDS station préréglée (suite) (système de données Pour abandonner le titrage Appuyez sur TUNER NAME. radiodiffusées) Pour vérifier le numéro de (Modèle européen seulement) station préréglée et la fréquence Le nom de station s’affiche lorsque vous faites l’accord sur la station préréglée.
Página 61
Pour vérifier les informations Appuyez sur REPEAT/PTY lorsque vous écoutez la radio. À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : Tournez la molette multifonctions pour t Nom de station* sélectionner le type d’émission. Voir la “Liste des types d’émission” ci-dessous. Fréquence Appuyez sur ENTER.
Página 62
Utilisation du RDS (système de TRAVEL données radiodiffusées) (suite) Émissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA. CULTURE LEISURE Émissions culturelles nationales ou Émissions sur des activités récréatives telles régionales portant, par exemple, sur les que jardinage, pêche, cuisine, etc. langues et les problèmes de société...
Pour vous endormir en Pour vous réveiller en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie quotidienne Cette fonction vous permet de vous endormir en Cette fonction vous permet d’être réveillé en musique en réglant la chaîne pour qu’elle musique à l’heure programmée. Pour l’utiliser, s’éteigne après un certain temps.
Página 64
Pour vous réveiller en musique Pour désactiver la minuterie (suite) Appuyez sur TIMER SELECT et appuyez sur V ou v pour sélectionner “TIMER OFF”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur V ou v pour sélectionner DAILY 1 ou 2, puis appuyez sur Conseil ENTER.
Enregistrement Programmez l’heure de début d’enregistrement. programmé d’émissions Appuyez plusieurs fois sur V ou v pour régler les heures, puis appuyez sur ENTER. de radio L’indication des minutes clignote. Pour pouvoir effectuer un enregistrement programmé, vous devez avoir préréglé la station de radio (voir page 8) et réglé...
Raccordement Enregistrement programmé d’éléments en option d’émissions de radio (suite) Raccordement Pour vérifier la programmation d’éléments audio/vidéo 1 Appuyez sur TIMER SELECT. 2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner “SEL en option MD REC”, puis appuyez sur ENTER. Pour désactiver la minuterie Vous pouvez étendre les possibilités de la chaîne Appuyez sur TIMER SELECT et sur V ou v pour en raccordant des éléments séparés en option.
Raccordement d’un Raccordement d’enceintes magnétoscope arrière Vous pouvez raccorder un magnétoscope à la chaîne à l’aide d’un cordon audio en vente dans le Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes commerce. Branchez les fiches à des prises de REAR SPEAKER. même couleur. Pour écouter le son du Vers enceinte Vers enceinte magnétoscope après le raccordement, appuyez sur...
Antenne AM Raccordement Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM d’antennes extérieures fournie connectée. Type de prise A Pour améliorer la réception, raccordez une antenne Fil isolé (non fourni) extérieure à la chaîne. Antenne FM Raccordez une antenne extérieure FM en vente dans le commerce.
; — CD portant des inscriptions avec une encre Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout spéciale et qui sont collants au toucher. problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. suite page suivante...
Précautions (suite) Limites du système MD Remarque sur l’enregistrement Le système d’enregistrement de la platine MD accéléré synchronisé CD-MD présente les limites ci-dessous. Certaines conditions du CD peuvent entraîner des Ces limites tiennent à la nature du système pertes de son ou des parasites à l’enregistrement ou d’enregistrement MD lui-même et n’ont pas une même créer des plages non désirées sur le MD.
Si le problème persiste, adressez-vous au Lorsque “L-SYNC” (page 34) s’allume sur l’afficheur pendant un enregistrement analogique, il se peut que revendeur Sony le plus proche. les numéros de plage ne s’inscrivent pas au début de la plage dans les conditions suivantes : Généralités...
Guide de dépannage (suite) “PROTECT” et “PUSH POWER” s’affichent alternativement. • Le signal d’entrée est trop fort. Appuyez sur Il n’y a pas de son. ?/1 pour éteindre la chaîne, attendez un certain temps, puis appuyez à nouveau sur • Tournez VOLUME à droite. ?/1 pour rallumer la chaîne.
Página 73
Platine MD L’enregistrement n’est pas possible. • Retirez le MD et faites glisser le taquet pour fermer l’orifice (voir page 27). Vous ne parvenez pas à insérer un MD. • Connectez correctement l’élément audio/ • Insérez le MD avec la face portant la flèche vidéo (voir page 66).
Utilisez le tableau suivant E0001/MEMORY NG pour résoudre le problème. S’il persiste, adressez- Une erreur s’est produite dans les données vous au revendeur Sony le plus proche. internes dont la chaîne a besoin pour fonctionner. cAdressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Página 75
Disc Full! —Rehearsal— Il n’y a plus de place sur le MD. La platine MD lit le point de division pour vous permettre de le vérifier alors que vous utilisez Eject la fonction de division. La platine MD éjecte le MD. S.F Edit! Impossible Vous avez essayé...
Fonction d’affichage Spécifications d’autodiagnostic (suite) TUNER Section amplificateur Cannot Edit Vous avez essayé de titrer ou d’effacer une Modèle européen station non préréglée. Puissance de sortie DIN (nominale) 80 + 80 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie efficace en continu (référence) 100 + 100 watts (6 ohms à...
Página 77
Section platine MD Généralités Système Système audionumérique MiniDisc Alimentation électrique Laser Laser à semi-conducteur Modèles européens : 230 V CA, 50/60 Hz (λ = 780 nm) Autres modèles : 120 V, 220 V ou 230 à 240 V CA, Durée d’émission : continue 50/60 Hz Réglable avec le sélecteur de...
Enregistrement accéléré Index synchronisé CD-MD 13 Lecteur CD 18 Enregistrement analogique 27 Lecture Enregistrement numérique 27 d’un CD 10 Enregistrement rétroactif 32 A, B, C d’un MD 15 Enregistrement synchronisé CD- de plages dans l’ordre de Accord sur une station préréglée MD 28 votre choix (lecture Enregistrement synchronisé...
Página 79
N, O Nom de station 59 S.F Edit 52 Numéros de plage 34, 35 Sauvegarde d’enregistrements 27 Sélection automatique de source 11, 15, 16 P, Q Sélection de l’accentuation audio Piles 6 Préréglage des stations de radio 8 Smart Space 36 Protection d’enregistrements 27 Stations de radio PTY 61...
Página 80
La utilización de instrumentos ópticos con este Programación de temas de CD producto aumentará el riesgo de lesiones oculares. — Reproducción programada ..20 El DHC-NX5MD consiste en los siguientes Utilización del visualizador de CD ..22 componentes: – Amplificador de control de audio/vídeo STR-...
Página 81
Reproducción de temas de MD en orden Ajuste de sonido arbitrario — Reproducción aleatoria ....23 Ajuste del sonido ........54 Programación de temas de MD Selección del énfasis de audio ....55 — Reproducción programada ..24 Cambio del brillo del visualizador ..56 Utilización del visualizador de MD ..
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Si coloca el sistema estéreo verticalmente Asegúrese de poner el amplificador de control de audio/vídeo encima del reproductor de CD/platina de Antena de FM Antena de cuadro de AM Altavoz delantero (derecho)
Página 83
Conecte el cable plano a los conectores Conecte las antenas de FM/AM. SYSTEM CONTROL empujándolo Arme la antena de cuadro de AM, luego conéctela. hasta que produzca un chasquido. Tipo de toma A Para desconectarlo Extienda la antena de cable de FM horizontalmente.
Página 84
Paso 1: Conexión del sistema Para poner los apoyos en los (continuación) altavoces delanteros Fije en la parte inferior de los altavoces delanteros los apoyos suministrados para estabilizarlos y Para los modelos con selector de evitar que resbalen. tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda con la tensión de la red local.
Paso 2: Puesta en hora Pulse ENTER. La indicación de los minutos parpadeará. del reloj Antes de utilizar las funciones del temporizador deberá poner en hora el reloj. Pulse V o v para poner los minutos. El modelo para Europa utiliza el sistema de 24 horas, y los otros modelos el sistema de 12 horas.
Paso 3: Presintonización Pulse ENTER. Aparecerá “Complete!”, y la emisora se de emisoras de radio memorizará. Repita los pasos 1 a 4 para presintonizar Puede presintonizar el siguiente número de otras emisoras. emisoras: 20 para FM, 10 para AM. Para sintonizar una emisora de (alimentación) señal débil Pulse repetidamente + o –...
Para cambiar el intervalo de Ahorro de energía en el sintonización de AM (excepto en el modelo para Europa) modo de espera El intervalo de sintonización de AM se preajusta en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas). (modelo para Europa solamente) Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero cualquier emisora de AM, luego...
Operaciones básicas Ahorro de energía en el modo de Reproducción de un CD espera (continuación) Consejos — Reproducción normal • Cada vez que pulse POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en el modo de ahorro de energía, el Puede reproducir hasta cinco CDs seguidos. visualizador cambiará...
Página 89
Consejos Pulse uno de los botones DISC 1 – 5. • Si pulsa CD H cuando esté apagado el sistema, éste se encenderá automáticamente y, si hay un CD La bandeja de discos se cerrará y comenzará en la bandeja de discos, comenzará la reproducción la reproducción.
Grabación de un CD en Pulse uno de los botones CD 1 – 5 A y ponga un CD en la bandeja de discos. un MD Luego púlselo otra vez para cerrar la bandeja de discos. Puede hacer una grabación digital de un CD en un Con la etiqueta hacia MD, marcando los números de temas en el mismo arriba.
Consejos Grabación de un CD en • Si utiliza un MD parcialmente grabado, la grabación comenzará a continuación de los temas un MD a alta velocidad grabados. • Los números de los temas del CD se grabarán — Grabación sincronizada de CD-MD a alta automáticamente en el MD.
Grabación de un CD en un MD a Notas alta velocidad (continuación) • Durante la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad no se puede grabar sobre material existente. La platina de MD comenzará a grabar Pulse MD S. automáticamente al final del material existente. •...
Reproducción de un MD Pulse MD H. Comenzará la reproducción. Para encender el sistema, pulse ?/1 (alimentación). Puede reproducir un MD justo igual que un CD. Número de tema Tiempo de reproducción VOLUME MD A ?/1 (alimentación) Para Haga lo siguiente parar la reproducción Pulse MD s.
Para Haga lo siguiente Escucha de la radio Pulse ?/1 (alimentación). apagar la radio ajustar el volumen Gire VOLUME. — Presintonización Primero presintonice emisoras de radio en la Para escuchar emisoras de radio memoria del sintonizador (consulte la página 8). no presintonizadas Utilice la sintonización manual.
Grabación de la radio Inserte un MD grabable. Con la etiqueta hacia arriba, y el — Grabación manual obturador hacia la derecha. Puede grabar analógicamente un programa de radio en un MD. Si utiliza un MD parcialmente Con la flecha grabado, la grabación comenzará...
El reproductor de CD Grabación de la radio Reproducción de temas (continuación) de CD repetidamente Consejos • Si se oye ruido mientras graba un programa de radio — Reproducción repetida por AM, mueva la antena de cuadro de AM para reducir el ruido o conecte un cable de puesta a tierra al terminal U (consulte la página 68).
Para cancelar la reproducción Reproducción de temas repetida Pulse REPEAT/PTY (modelo para Europa) o de CD en orden arbitrario REPEAT (otros modelos) hasta que desaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1”. — Reproducción aleatoria Nota Puede reproducir todos los temas de un CD o La repetición ALL DISCS no se puede utilizar con la todos los CDs en orden arbitrario.
Reproducción de temas de CD en Programación de temas orden arbitrario (continuación) de CD — Reproducción programada Pulse CD H. Comenzará la reproducción aleatoria. Puede hacer un programa de hasta 25 pasos de entre todos los CDs en el orden que quiera reproducirlos.
Página 99
Para cancelar la reproducción Pulse CD para cambiar la función a CD. programada Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que Pulse repetidamente PLAY MODE desaparezcan “PROGRAM” y “SHUFFLE”. hasta que aparezca “PROGRAM” en el Para Pulse visualizador. comprobar el repetidamente CHECK en el programa mando a distancia en el modo Pulse uno de los botones DISC 1 –...
Consejos Utilización del • Puede comprobar el título de un tema en cualquier momento durante la reproducción para un CD con visualizador de CD CD TEXT. Si pulsa SCROLL en el mando a distancia, aparecerá un título de tema desplazándose en el visualizador.
La platina de MD — Reproducción Reproducción de temas Reproducción de temas de MD en orden de MD repetidamente arbitrario — Reproducción aleatoria — Reproducción repetida Puede reproducir todos los temas de un MD en orden arbitrario. Puede repetir un MD en reproducción normal, reproducción aleatoria y reproducción (alimentación) programada.
Reproducción de temas de MD en Programación de temas orden arbitrario (continuación) de MD — Reproducción programada Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse MD s para parar la reproducción aleatoria, Puede hacer un programa de hasta 25 temas en el luego pulse repetidamente PLAY MODE hasta orden que quiera reproducirlos.
Para cancelar la reproducción Gire MD JOG hasta que aparezca en el programada visualizador el número del tema Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que deseado. desaparezcan “PROGRAM” y “SHUFFLE”. Para Pulse comprobar el repetidamente CHECK en el programa mando a distancia en el modo Número del tema Tiempo de reproducción de parada.
En el modo de parada Utilización del t Número total de temas y tiempo total de reproducción visualizador de MD Tiempo grabable restante (sólo para un Puede comprobar el número total de temas, el MD grabable) tiempo total de reproducción y el tiempo restante del MD.
La platina de MD — Grabación Nota sobre los números de temas de un MD Antes de comenzar a En un MD, los números de temas (secuencia de tema), los puntos de inicio y finalización de los temas, etc., se graban en el área TOC* grabar independientemente de la información del sonido.
Selección de temas Grabación de las temas favoritos de CD en un Pulse CD para cambiar la función a CD. — Grabación sincronizada de CD-MD Pulse repetidamente PLAY MODE hasta que aparezca “PROGAM”. Puede seleccionar en un CD los temas favoritos con la función de reproducción programada, y Pulse uno de los botones DISC 1 –...
Grabación en un MD Grabación del tema actual — REC IT Inserte un MD grabable. Puede grabar rápidamente un tema mientras Pulse CD SYNC NORMAL. escucha un CD. La platina de MD se pondrá en espera de Si el MD ha sido grabado parcialmente, la grabación y el reproductor de CD estará...
Grabación de larga Pulse repetidamente REC MODE para seleccionar el modo de grabación en el duración que quiera grabar antes de comenzar a grabar con la grabación sincronizada de CD-MD, etc. Además de la grabación estéreo normal, este sistema tiene dos modos de grabación de larga Cada vez que pulse el botón, la visualización duración: LP2 y LP4.
Notas Grabación en un MD • La “LP:” grabada es una impronta que aparece para indicarle que el MD no puede ser reproducido si manualmente intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el modo MD LP. No aparece en sistemas que soportan el modo MD LP.
Grabación en un MD Inicio de la grabación manualmente (continuación) con 6 segundos de datos Comience la reproducción de la fuente de audio que desea grabar (p.ej., CD). Cuando grabe del reproductor de CD de este prealmacenados sistema, los números de temas se marcarán automáticamente.
?/1 (alimentación) Pulse ENTER/YES en el punto deseado para comenzar a grabar. La grabación de la fuente comenzará con los 6 segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia. Si utiliza un MD parcialmente grabado, la grabación comenzará a continuación de los temas grabados.
3,4,5 Marcación de números ?/1 (alimentación) de temas Puede marcar números de temas: • Automáticamente durante la grabación Durante la grabación desde el reproductor de CD de este sistema, los números de temas se marcan automáticamente en el mismo orden que el de la fuente original.
Marcación de números de Gire MD JOG hasta que aparezca temas en puntos específicos “T.Mark Off”, luego pulse ENTER/ YES. durante la grabación — Marcación de temas Gire MD JOG hasta que aparezca “T.Mark LSync”, luego pulse ENTER/ Puede marcar números de temas en cualquier momento durante la grabación, indistintamente del YES.
3,4,5 Inserción de espacios MD s de 3 segundos entre temas — Separación inteligente, corte automático La función de separación inteligente le permite insertar automáticamente espacios en blanco de 3 segundos entre temas. Si la función de separación inteligente está activada y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos o más (pero menos de unos 30 segundos) durante la grabación, la platina de MD reemplazará...
Ajuste del nivel de Pulse MENU/NO. grabación Pulse MD S. Comenzará la grabación. Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel de Comience la reproducción de la fuente que grabación al volumen deseado. Podrá ajustar el desea grabar (CD, etc.). nivel de grabación no sólo cuando haga Si hay un silencio continuado de menos de grabaciones analógicas, sino también cuando haga...
Página 116
Ajuste del nivel de grabación Para parar la grabación (continuación) Pulse MD s. Consejo Confirme que la fuente de sonido está • El nivel de grabación también puede ajustarlo en espera de grabación. durante la grabación. • Una vez ajustado, el nivel de grabación se Si no lo está, pulse REC/REC IT.
Grabación monofónica Pulse uno de los botones de función del que quiera grabar (p.ej., TUNER). Las señales estéreo tales como las de una emisión Pulse REC/REC IT. de FM en estéreo pueden ser convertidas en formato monofónico y grabadas. Cuando se graba La platina de MD se pondrá...
La platina de MD — Edición Antes de editar Antes de comenzar a Podrá editar un MD solamente cuando: • El MD sea grabable. editar • El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Compruebe lo siguiente antes de editar. Puede editar los temas grabados en un MD.
?/1 (alimentación) Titulación de un MD — Función de titulación Puede crear títulos para sus MDs y temas grabados de la forma siguiente. Durante la grabación sincronizada (normal, alta velocidad) Si “CD TEXT” se enciende o parpadea durante la grabación, podrá grabar la información CD TEXT en el MD de la forma siguiente: •...
Titulación de un MD Pulse ENTER/YES para completar el (continuación) procedimiento de titulación. Aparecerán secuencialmente los títulos que Pulse CHARACTER para seleccionar el haya puesto, y luego aparecerá la tipo de carácter deseado. visualización original. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará...
Comprobación de los títulos Borrado de grabaciones Para comprobar los títulos del disco, pulse — Función de borrado SCROLL en el modo de parada. Para comprobar el título del tema, pulse SCROLL durante la reproducción. El título aparecerá desplazándose en La platina de MD le permite borrar los temas que el visualizador.
Borrado de grabaciones Para cancelar la función de (continuación) borrado Pulse MENU/NO. ?/1 (alimentación) Para volver a la condición de antes de borrar Puede volver a la condición original inmediatamente después de borrar los temas (consulte la página 51). Nota Cuando el tema haya sido grabado o editado en otra platina y esté...
Pulse MD para cambiar la función a 7,8,10 (alimentación) Pulse MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Gire MD JOG hasta que aparezca “All Erase?”, luego pulse ENTER/YES. Aparecerá “All Erase??”. Pulse ENTER/YES otra vez. Aparecerá “Complete!” durante unos pocos segundos y se habrán borrado el título del disco y todos los temas grabados, incluidos sus títulos.
Borrado de grabaciones Pulse ENTER/YES si el punto B es (continuación) correcto. Aparecerá “Complete!” durante unos pocos Pulse ENTER/YES otra vez. segundos y la porción comprendida entre los Aparecerán alternativamente puntos A y B se habrá borrado. “—Rehearsal—” y “Point A ok?” mientras la platina repite la porción desde unos cuantos segundos antes del punto A hasta el punto A.
Movimiento de temas Pulse MD para cambiar la función a grabados — Función de movimiento Pulse MENU/NO para visualizar “Edit Puede utilizar esta función para cambiar el orden Menu”. de cualquier tema en el disco. Cuando mueva temas, los temas se renumerarán automáticamente. Gire MD JOG hasta que aparezca Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
División de temas Pulse MD para cambiar la función a grabados — Función de división Pulse MENU/NO para visualizar “Edit Puede utilizar esta función para marcar números Menu”. de temas después de hacer la grabación. El número total de temas aumentará en uno y todos Gire MD JOG hasta que aparezca los temas siguientes al dividido se renumerarán.
Notas Combinación de temas • Si divide un tema titulado (consulte la página 41) en dos temas, solamente retendrá el título el primer grabados tema. — Función de combinación Ejemplo: Andante Adagio Allegro Puede utilizar esta función para combinar 2 temas en un solo tema.
Combinación de temas grabados Gire MD JOG hasta que aparezca el (continuación) número del segundo de los dos temas a combinar. 3,4,6 ?/1 (alimentación) Número del Número del nuevo segundo tema tema a combinar Pulse ENTER/YES. Aparecerá “Complete!” durante unos pocos segundos y los temas se habrán combinado.
Anulación de la última Pulse ENTER/YES. Aparecerá uno de los siguientes mensajes edición — Función de anulación dependiendo de la última edición. Edición realizada Mensaje Puede utilizar esta función para cancelar la última Titulación de un edición y restablecer el contenido del MD a la tema o MD condición de antes de la edición.
Cambio del nivel de grabación Cambio del nivel general grabado después de hacer la grabación Pulse MD para cambiar la función a — Función de edición S.F Pulse S.F EDIT. Puede cambiar el volumen del tema grabado Aparecerá “S.F Edit” en el visualizador. utilizando la edición S.F (Factor de escala).
Para cancelar la operación Grabación con aparición y Pulse MENU/NO en los pasos 1 a 6. Si pulsa desaparición progresiva ENTER/YES en el paso 7 y comienza la grabación, no podrá interrumpir la operación. Pulse MD para cambiar la función a Notas •...
Ajuste de sonido Para un sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Pulse GROOVE. El volumen cambiará al modo potente, DBFB se ajustará a máxima potencia, la Puede reforzar los graves, crear un sonido más curva del ecualizador cambiará, y el botón potente, y escuchar con auriculares.
Para cancelar el efecto Selección del énfasis de Pulse repetidamente EFFECT en el mando a distancia de forma que aparezca “EFFECT OFF” audio en el visualizador. Opciones del menú musical El menú de énfasis de audio le permite seleccionar ” ”...
Cambio del brillo del Selección de efectos visualizador ambientales Puede disfrutar cambiando el brillo del Puede disfrutar de efectos ambientales. visualizador mientras escucha la música. DIMMER SURROUND , Pulse DIMMER en el mando a , Pulse repetidamente SURROUND para distancia. seleccionar el efecto que desee.
Para cancelar el efecto Ajuste del ecualizador Pulse repetidamente EFFECT de forma que aparezca “EFFECT OFF” en el visualizador. gráfico Nota Si elige otro menú de énfasis de audio (diferente a Puede ajustar el sonido subiendo o bajando los “EFFECT OFF”), se perderá el efecto de sonido niveles de gamas de frecuencia específicas.
Creación de un archivo Pulse P FILE. Parpadeará en el visualizador el número del de énfasis de audio archivo personal. personal — Archivo personal Puede crear archivos personales de patrones de audio (efecto ambiental y ecualizador gráfico) y Pulse B o b para seleccionar el número guardarlos en la memoria del sistema.
Otras funciones Titulación de emisoras Pulse TUNER NAME. Aparecerá la pantalla de introducción de presintonizadas texto, y el cursor parpadeará. — Nombre de emisora Pulse repetidamente CHARACTER en el mando a distancia para seleccionar el Puede titular cada emisora presintonizada con tipo de carácter deseado.
Titulación de emisoras Utilización del sistema presintonizadas (continuación) de datos por radio (RDS) Para cancelar la función de titulación (Modelo para Europa solamente) Pulse TUNER NAME. Para comprobar el número de ¿Qué es el sistema de datos por presintonía y la frecuencia radio? El nombre de emisora aparecerá...
Para ver la información RDS Pulse REPEAT/PTY mientras escucha Cada vez que pulse DISPLAY, la visualización la radio. cambiará de la forma siguiente: t Nombre de la emisora* Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el tipo de programa que Frecuencia quiera.
Página 140
Utilización del sistema de datos TRAVEL por radio (RDS) (continuación) Programas sobre viajes. No para anuncios que se localizan mediante TP/TA. DRAMA LEISURE Radionovelas y seriales. Programas sobre actividades de recreación CULTURE tales como jardinería, pesca, cocina, etc. Programas sobre cultura nacional o regional, JAZZ tales como idiomas y de interés nacional.
Para dormirse con Para despertarse con música música — Cronodesconectador — Temporizador diario Puede preparar el sistema para que se apague Puede despertarse con música a una hora automáticamente a la hora predeterminada, de predeterminada. Asegúrese de haber puesto en modo que pueda dormirse con música.
Para despertarse con música Para confirmar el ajuste (continuación) 1 Pulse TIMER SELECT. 2 Pulse V o v para seleccionar el modo respectivo (DAILY 1 ó 2), luego pulse ENTER. Pulse V o v para seleccionar DAILY 1 ó 2, luego pulse ENTER. Para cancelar el temporizador Se encenderá...
Grabación de programas Ponga la hora a la que quiera comenzar la grabación. de la radio con el Pulse repetidamente V o v para poner la hora, luego pulse ENTER. temporizador La indicación de los minutos parpadeará. Para grabar con temporizador, primero deberá presintonizar la emisora de radio (consulte la página 8) y poner en hora el reloj (consulte la Pulse repetidamente V o v para poner los...
Conexión de Grabación de programas de la componentes radio con el temporizador opcionales (continuación) Conexión de Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER SELECT. componentes de A/V 2 Pulse V o v para seleccionar “SEL MD REC”, luego pulse ENTER. opcionales Para cancelar el temporizador Pulse TIMER SELECT y pulse V o v para...
Conexión de una videograbadora Conexión de altavoces Puede conectar una videograbadora al sistema con traseros un cable de audio que podrá adquirir en el comercio del ramo. Asegúrese de hacer coincidir Conecte los cables de los altavoces a los las clavijas con las tomas apropiadas del mismo terminales REAR SPEAKER.
Antena de AM Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. Deje conectada la antena exteriores de cuadro de AM suministrada. Tipo de toma A Conecte la antena exterior para mejorar la Conductor aislado (no suministrado) recepción.
— CDs que tengan etiquetas impresas con tinta • Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los especial que se sienta pegajosa al tocarla. discos. continúa Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Precauciones (continuación) Limitaciones del sistema de MDs Nota sobre la grabación sincronizada de CD-MD a alta El sistema de grabación de la platina de MD tiene velocidad las limitaciones descritas a continuación. Algunas condiciones del CD podrán ocasionar Sin embargo, tenga en cuenta que estas pérdida de sonido o ruido en los resultados de la grabación, o incluso crear temas no deseados en el limitaciones se deben a la naturaleza inherente del...
Los números de temas no Si algún problema persiste, consulte al distribuidor pueden marcarse Sony más cercano. Cuando se encienda “L-SYNC” (página 34) en el visualizador durante la grabación analógica, los números de temas podrán no marcarse al principio del tema: Generalidades •...
Página 150
Solución de problemas Altavoces (continuación) No sale sonido. Hay zumbido o ruido considerables. • Durante la grabación sincronizada de CD-MD • Hay un televisor o una videograbadora a alta velocidad no es posible escuchar la demasiado cerca del sistema estéreo. Separe señal grabada.
Sintonizador La reproducción no comienza. • Reemplace el MD. • Inserte el MD y deje el sistema encendido Hay zumbido o ruido considerable durante unas cuantas horas hasta que se (parpadea “TUNED” o “STEREO” en el evapore la humedad. visualizador). •...
Para resolver grabar un CD-R (CD grabable). el problema, consulte la lista siguiente. Si algún cEl sistema de gestión de copiado en serie problema persiste, consulte al distribuidor Sony impide hacer una copia digital (consulte la más cercano. página 71).
Página 153
Cannot REC Push MD STOP La función se ha cambiando a MD. Ha pulsado PLAY MODE durante la reproducción. Complete! —Rehearsal— La operación de edición de MDs ha sido completada. La platina de MD está reproduciendo el punto de división especificado para que pueda Disc Full! confirmarlo durante la función de división.
Autodiagnóstico visualizado Especificaciones (continuación) Sintonizador Sección del amplificador Cannot Edit Modelo para Europa Ha intentado titular o borrar una emisora no Salida de potencia DIN (nominal) 80 + 80 W presintonizada. (6 ohm a 1 kHz, DIN) Salida de potencia eficaz continua RMS (referencia) 100 + 100 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total)
Página 155
Sección de la platina de MD Generalidades Sistema Audiodigital de minidiscos Alimentación Láser De semiconductor (λ=780 nm) Modelo para Europa: ca230 V, 50/60 Hz Duración de la emisión: continua Otros modelos: ca120 V, 220 V ó 230 – 240 V, 50/60 Hz Salida láser Máximo 44,6 µW*...
Índice Edición S.F 52 Limitaciones del sistema 70 alfabético Emisoras de radio presintonización 8 sintonización 16 Marcación de temas 34, 35 Escucha de la radio 16 Mensajes 74 Ajuste N, O de la tensión de funcionamiento 6 Función de anulación 51 Nombre de emisora 59 del ecualizador gráfico 57 Función de borrado 43...
Página 157
Selección automática de fuente 11, 15, 16 Selección del énfasis de audio Separación inteligente 36 Sistema de datos por radio (RDS) 60 Sistema de gestión de copia en serie 71 Solución de problemas 71 T, U Temporizador grabación con temporizador para despertarse con música para dormirse con música Temporizador diario 63...
Página 160
Sony Corporation Printed in Malaysia...