AVERTISSEMENT Table des matières Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil Mise en service à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le Étape 1 : Installation de la chaîne ..4 coffret.
Página 3
Division d’une plage enregistrée ..63 d’autodiagnostic ......90 Combinaison de plusieurs plages Messages affichés ......... 91 enregistrées ........65 Guide de dépannage ......94 Annulation de la dernière opération Spécifications ........100 de montage ........66 Index ............. 102 * DHC-EX880MD seulement...
3 Empilez les maillons de la chaîne verticalement comme sur l’illustration ci-dessous. Antenne à fil FM Antenne-cadre AM Tuner Amplificateur Platine Enceinte Lecteur Enceinte (droite) (gauche) Panneau arrière * S’utilise pour le raccordement de la platine-cassette TC-TX770 en option (pour la DHC-EX880MD seulement, voyez page 84).
Página 5
Conseils Préparation • Conservez la clé de transport pour un usage 1 Retirez la cartouche de transport de la ultérieur. Avant de déplacer la chaîne, remettez la clé de transport du lecteur CD dans l’orifice situé platine MD. (Pour ceci, tirez-la droit vers au-dessous du lecteur CD et tournez-la de 90°...
Página 6
: Envoi à l’amplificateur du son des CD. Prises : Envoi à la platine MD du son de l’amplificateur. Prises : Envoi à l’amplificateur du son des MD. Insérez fermement les fiches avec le logo SONY tourné vers le haut. Vous devez entendre un déclic. Lecteur CD...
Página 7
Conseil Branchez le cordon plat aux Le cordon plat sert à la transmission des signaux et connecteurs SYSTEM CONTROL de du courant entre les maillons pour la commande conjuguée de plusieurs maillons (enregistrement même couleur de chaque maillon de synchronisé d’un CD, par exemple). la chaîne.
Página 8
à l’arrière de l’amplificateur à la prise d’alimentation située à l’arrière du tuner. Ceci fournira le courant à l’amplificateur. Modèle Tourist 3 Insérez le cordon d’antenne dans les bornes d’antenne AM. Pour la DHC-EX880MD Insérez cette partie. Autres modèles...
Página 9
2 Insérez le cordon d’antenne dans la Pour la DHC-MD717 borne d’antenne FM. Pour la DHC-EX880MD Insérez cette partie. 4 Tirez légèrement sur le cordon Pour la DHC-MD717 d’antenne pour vous assurer qu’il est bien branché. Si le cordon d’antenne se déconnecte, rebranchez-le.
Página 10
Étape 1 : Installation de la chaîne 2 Fixez le cordon d’antenne avec une punaise ou du ruban adhésif. (suite) Fixez-le avec une punaise ou Réglez la tension d’utilisation (pour du ruban adhésif. la DHC-MD717 seulement). Avant de brancher le cordon CORRECT d’alimentation, placez VOLTAGE SELECTOR (le sélecteur de tension) du...
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande Insérez toujours les piles en commençant par le côté ’ de la manière illustrée. Piles R6 (format AA) Conseil Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ six mois. Quand la télécommande ne commande plus la chaîne, remplacez les deux piles ensemble.
Pour pouvoir effectuer un enregistrement programmé et utiliser les autres fonctions de minuterie, il faut que l’heure ait été réglée. La DHC-EX880MD utilise un affichage Tournez MULTI CONTROLLER horaire sur 24 heures ; la DHC-MD717 un pour régler les minutes, puis affichage horaire sur 12 heures.
“STEREO” (pour une émission stéréo) s’affichent. Pour la DHC-MD717 Pour arrêter le balayage, appuyez sur TUNING MODE (pour la 4,5,7 DHC-EX880MD) ou sur AUTO (pour la DHC-MD717). MANUAL Accord sur la station que vous désirez mémoriser Appuyez sur 1/u (alimentation) pour allumer la chaîne.
Página 14
Étape 3 : Préréglage des stations Pour faire l’accord sur une station de radio (suite) faiblement captée Mémorisation de la Pour la DHC-EX880MD : A l’étape 3 ci-dessus, appuyez plusieurs fois station sur TUNING MODE jusqu’à ce que “TUNING” s’affiche. Tournez ensuite MULT CONTROLLER pour faire l’accord sur...
Opérations de base Appuyez sur l’une des touches § Lecture d’un CD du lecteur CD et placez un CD sur le plateau. Le plateau s’ouvre. Vous pouvez écouter trois CD à la suite. Si la chaîne est éteinte, appuyez d’abord sur Étiquette vers ·∏...
Página 16
Lecture d’un CD (suite) Conseils • Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une autre source et lancer la lecture d’un CD en appuyant simplement sur ·∏ (ou sur CD · de Pour Faites ceci : la télécommande) ou sur l’une des touches CD 1 à Appuyez sur p.
Enregistrement d’un (alimentation) CD sur un MD — Enregistrement synchronisé – d’un CD · Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique d’un CD sur un MD avec · inscription des numéros de plage dans le même ordre que sur le CD. ª...
Página 18
Enregistrement d’un CD sur un MD Appuyez sur ·∏ de la platine (suite) MD (ou sur MD P de la Étape 2 : Enregistrement télécommande). L’enregistrement commence. A la fin de l’enregistrement, le lecteur Appuyez sur PUSH OPEN de la CD et la platine MD s’arrêtent tous deux.
Lecture d’un MD Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le volet de la platine MD. Insérez un MD et refermez le volet. Vous pouvez écouter trois MD à la suite. Insérez le MD jusqu’à ce que la touche Si la chaîne est éteinte, appuyez d’abord sur MD 1 à...
Página 20
Lecture d’un MD (suite) Conseils • Vous pouvez passer sur le lecteur MD depuis une autre source et lancer la lecture d’un MD en appuyant simplement sur ·∏ (ou sur MD · de Faites ceci : Pour la télécommande) ou sur l’une des touches MD 1 à Appuyez sur p.
Vous pouvez également faire l’accord sur la station désirée manuellement (voyez “Pour écouter une station non préréglée” à la page 22.) Si la chaîne est éteinte, appuyez d’abord sur 1/u (alimentation) pour l’allumer. Pour la DHC-EX880MD ·∏ STEREO/ MONO (alimentation) §...
Página 22
Pour annuler l’accord automatique Appuyez à nouveau sur TUNING MODE * Le nom de la station ne s’affiche que si vous (DHC-EX880MD seulement) ou sur AUTO. avez attribué un nom à la station préréglée (voyez page 69). Conseils • Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre...
à la fin de la dernière plage enregistrée. Pour effacer des enregistrements, voyez “Effacement d’enregistrements” à la page 60. Si la chaîne est éteinte, appuyez d’abord sur 1/u (alimentation) pour l’allumer. ·∏ Pour la DHC-EX880MD § § (alimentation) § ·∏ p §...
Appuyez sur § pour éjecter le MD. “TOC Writing” désirée s’affiche. clignote et le sommaire (TOC : Table Of Contents) est mis à jour. Pour la DHC-EX880MD : Quand “TOC Writing” clignote Appuyez plusieurs fois sur Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation car l’enregistrement...
Página 25
Appuyez sur AUTO à l’étape 4, puis tournez légèrement MULTI CONTROLLER et relâchez-le. L’indication de fréquence change et le balayage s’arrête lorsque le tuner fait l’accord sur une station. Pour annuler l’accord automatique Appuyez à nouveau sur TUNING MODE (DHC-EX880MD seulement) ou sur AUTO.
Le lecteur CD Lecture répétée des Lecture des plages plages d’un CD d’un CD dans un ordre aléatoire — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture Vous pouvez écouter toutes les plages d’un aléatoire “1DISC”...
Création d’un Si vous avez choisi “ALL DISCS”, appuyez sur ·∏ (ou sur CD · programme de de la télécommande). Si vous avez choisi “1DISC”, appuyez sur la lecture d’un CD touche CD 1 à 3 du plateau sur lequel se trouve le CD désiré. —...
Página 28
Création d’un programme de Pour programmer d’autres plages, lecture d’un CD (suite) répétez les opérations 4 à 6. Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur ·∏ (ou sur CD · PROGRAM pour afficher l’une des de la télécommande). indications “PROGRAM-1” à Toutes les plages sont lues dans l’ordre “PROGRAM-3".
Pour ajouter une plage au Utilisation de programme 1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM en l’afficheur CD mode d’arrêt jusqu’à ce que le numéro de programme désiré (PROGRAM-1 à 3) s’affiche. Cet afficheur vous permet de vérifier le temps 2 Appuyez sur DISC SKIP (ou sur CD restant de la plage actuelle ou du CD.
Utilisation de l’afficheur CD (suite) Titrage d’un CD Pour vérifier le nombre de plages — Mémo de disque sur le CD et le temps de lecture total Vous pouvez créer des titres de disque ayant Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt de jusqu’à...
Página 31
Appuyez plusieurs fois sur Tournez SELECTOR jusqu’à ce que FUNCTION >/. pour passer en le caractère désiré s’affiche. mode CD. Pour saisir un espace blanc, appuyez sur n sans tourner SELECTOR. Vous ne Remarque pouvez pas saisir un espace comme Vous ne pouvez saisir des titres de disque premier caractère.
Effacement de tous les Titrage d’un CD (suite) titres de disque mémorisés dans la chaîne Vérification d’un titre de disque 1 A l’étape 6 de “Titrage d’un CD”, tournez SELECTOR jusqu’à ce que “All Erase?” 1 A l’étape 6 de “Titrage d’un CD”, tournez s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
Vérification des Tournez SELECTOR jusqu’à ce que “Name Check?” s’affiche. informations de texte Vous pouvez afficher le texte CD (titre de CD, nom d’artiste, titres de plage et autres Appuyez sur ENTER/YES. informations) si ces informations sont Le titre de disque défile sur l’afficheur. enregistrées sur le CD.
La platine MD — Lecture Lecture répétée des Lecture des plages plages d’un MD d’un MD dans un ordre aléatoire — Lecture répétée — Lecture aléatoire Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite une seule plage ou toutes les plages d’un MD en mode de lecture normale, de lecture Vous pouvez écouter toutes les plages d’un aléatoire “1DISC”...
Création d’un Si vous avez choisi “ALL DISCS”, appuyez sur ·∏ (ou sur MD · programme de de la télécommande). Si vous avez choisi “1DISC”, appuyez sur la lecture d’un MD touche MD 1 à 3 du logement dans lequel se trouve le MD désiré. —...
Página 36
Création d’un programme de Pour annuler la lecture lecture d’un MD (suite) programmée Appuyez sur p pour arrêter la lecture, puis appuyez sur CONTINUE. Appuyez sur DISC SKIP (ou sur MD D.SKIP de la télécommande) pour Pour annuler la création du sélectionner le MD désiré.
Vérification du temps Utilisation de restant d’un MD l’afficheur MD Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Cet afficheur vous permet de vérifier le temps A chaque pression sur la touche, restant de la plage actuelle ou du MD. l’affichage change comme suit : Temps total de lecture et nombre de plages du Temps enregistrable restant sur le MD (pour un MD enregistrable seulement)
La platine MD — Enregistrement Pour plus d’informations sur les limites de l’enregistrement numérique, voyez page 88. Notez Avant que de nombreux types de logiciels DVD ne peuvent pas être enregistrés en numérique. l’enregistrement Si vous ne connectez pas des appareils numériques à...
Protection d’un MD enregistré Types d’enregistre- • Pour protéger un MD contre un enregistrement accidentel, faites glisser le taquet sur le côté du ment MD pour ouvrir l’orifice. Sur cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour enregistrer sur le MD, fermez le taquet.
Página 40
Autres types Types d’enregistrement (suite) d’enregistrement Enregistrement de plages • Enregistrement avec 6 secondes de choisies d’un CD sur un données audio préalablement mémorisées (enregistrement avec préstockage des données) — page 50 Cette fonction vous évite de perdre les premières Vous pouvez enregistrer des plages choisies secondes d’un programme lorsque vous d’un à...
Página 41
Enregistrement de Appuyez sur CD SYNC de la platine 3 CD sur 3 MD séparés Tournez SELECTOR de la platine — 3CD n 3MD MD jusqu’à ce que “3CD n 3MD ?” s’affiche. Vous pouvez enregistrer des CD sur des MD de même numéro (CD 1 n MD 1, CD 2 n MD 2, CD 3 n MD 3).
Página 42
Enregistrement de Placez les CD sur chaque plateau. 3 CD à la suite sur un Insérez les MD enregistrables dans l’ordre en commençant par le logement MD 1. — Enregistrement Seamless Les MD seront enregistrés dans l’ordre en commençant par le MD se trouvant dans le logement MD 1.
Après avoir terminé l’enregistrement Enregistrement de Appuyez sur § pour éjecter le MD. “TOC Writing” clignote et le sommaire (TOC : Table Of Contents) plages choisies d’un du MD est mis à jour. Quand “TOC Writing” clignote CD sur un MD Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon d’alimentation car l’enregistrement —...
Página 44
Étape 2 : Enregistrement Enregistrement de plages choisies d’un CD sur un MD (suite) — Enregistrement d’un seul Étape 1 : Programmation programme des plages Touche § Placez un ou plusieurs CD sur chaque plateau. Appuyez plusieurs fois sur ·∏ FUNCTION >/.
Página 45
Appuyez sur ENTER/YES de la Appuyez sur ENTER/YES de la platine MD. platine MD. La platine MD est placée en mode La platine MD est placée en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur d’attente d’enregistrement et le lecteur CD en mode de pause de lecture. CD en mode de pause de lecture.
Enregistrement de la Appuyez sur CD SYNC de la platine MD, puis tournez SELECTOR première plage de jusqu’à ce que “HIT PARADE ?” s’affiche. chaque CD — Hit Parade Cette fonction est utile pour enregistrer Appuyez sur ENTER/YES de la plusieurs CD singles à...
Enregistrement de la Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION >/. de l’amplificateur plage actuelle d’un pour passer en mode CD, puis appuyez sur CD 1 à 3 du lecteur CD. La lecture du CD commence. — Rec it Appuyez sur REC IT en écoutant la plage que vous désirez enregistrer.
Enregistrement Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION >/. de l’amplificateur manuel sur un MD pour sélectionner la source de son (“TUNER”, par exemple) que vous désirez enregistrer. Utilisez cette méthode pour enregistrer CD : Placez un ou plusieurs CD sur le depuis la radio ou un maillon en option.
Página 49
Conseil Réglez le niveau d’enregistrement A chaque pression sur DISPLAY de la platine MD analogique. pendant l’enregistrement, le temps d’enregistrement et le temps restant du MD s’affichent Si vous enregistrez un signal d’entrée alternativement. analogique (indicateur ANALOG IN allumé), réglez le niveau Après avoir terminé...
Commencement de Insérez un ou plusieurs MD enregistrables, puis appuyez sur l’enregistrement par 6 DISC SKIP de la platine MD (ou sur MD D.SKIP de la télécommande) secondes de données jusqu’à ce que la touche MD 1 à 3 du audio préalablement logement où...
Après avoir terminé l’enregistrement Réglage du niveau Appuyez sur § pour éjecter le MD. “TOC Writing” clignote et le sommaire (TOC : Table Of Contents) d’enregistrement du MD est mis à jour. Quand “TOC Writing” clignote Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le Si l’indicateur ANALOG IN s’allume cordon d’alimentation car l’enregistrement (enregistrement analogique), réglez le niveau...
Réglage du niveau Inscription des d’enregistrement (suite) numéros de plage Arrêtez la lecture de la source. Vous pouvez inscrire des numéros de plage : Appuyez sur ·∏ de la platine MD (ou sur MD P de la télécommande). • automatiquement pendant l’enregistrement L’enregistrement commence.
Página 53
Inscription d’un numéro Appuyez sur REC 1 à 3 pour le de plage en un point logement contenant le MD donné pendant enregistrable et placez la platine MD l’enregistrement en attente d’enregistrement. Vous pouvez inscrire des numéros de plage à Appuyez sur MENU/NO, puis tout moment pendant l’enregistrement quel tournez SELECTOR jusqu’à...
Insertion d’espaces Appuyez sur REC 1 à 3 pour le logement contenant le MD de 3 secondes entre enregistrable et placez la platine MD en attente d’enregistrement. les plages Appuyez sur MENU/NO, puis — Smart Space, Auto Cut tournez SELECTOR jusqu’à ce que “S.Space ?”...
Pour annuler l’enregistrement Enregistrement mono mono 1 Appuyez sur MENU/NO avec la platine MD en mode d’arrêt, puis tournez SELECTOR jusqu’à ce que “Stereo Rec ?” Vous pouvez effectuer un enregistrement s’affiche. mono du signal stéréo reçu par la platine MD. 2 Appuyez sur ENTER/YES.
La platine MD — Montage Avant le montage Avant de commencer Vous ne pouvez effectuer un montage d’un un montage MD que si : • le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement ; Vous pouvez effectuer des montages de MD •...
Titrage d’un MD Insérez le MD sur lequel vous désirez effectuer le montage, puis — Fonction de titrage (Name) appuyez sur DISC SKIP de la platine MD (ou sur MD D.SKIP de la télécommande) jusqu’à ce que la Lorsque le CD porte un titre (nom de touche MD 1 à...
Página 58
Titrage d’un MD (suite) Appuyez sur ENTER/YES pour terminer le titrage. Les titres saisis apparaissent dans Appuyez plusieurs fois sur l’ordre, puis l’affichage revient à DISPLAY jusqu’à ce que le type de l’indication de l’étape 1. caractères désiré s’affiche. A chaque pression sur cette touche, le Pour annuler le titrage type de caractères affiché...
Effacement de tous les Retour à l’état avant le titres titrage/effacement 1 A l’étape 3 de “Titrage d’un MD”, tournez Vous pouvez revenir à l’état juste avant le SELECTOR jusqu’à ce que “Name AllErs?” titrage ou l’effacement d’un titre, (voyez s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
Touches Effacement MD 1 à 3 d’enregistrements — Fonction d’effacement (ERASE) Le système MD vous permet d’effacer rapidement et facilement les passages que vous ne désirez pas conserver. Vous pouvez restaurer des enregistrements effacés en utilisant la fonction d’annulation (UNDO) (voyez page 66) juste après l’effacement.
Effacement de toutes les Appuyez à nouveau sur plages ENTER/YES. “Complete” s’affiche pendant quelques Vous pouvez effacer le titre du disque, toutes secondes et la plage sélectionnée est les plages enregistrées et leurs titres en une effacée avec son titre. seule fois.
Effacement d’enregistrements Déplacement d’une (suite) plage enregistrée Effacement d’un passage d’une plage — Fonction de déplacement (MOVE) En utilisant les fonctions de division (voyez page 63), d’effacement (voyez page 60) et de combinaison (voyez page 65), vous pouvez La fonction de déplacement vous permet de effacer un passage donné...
Division d’une plage Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION >/. de l’amplificateur enregistrée pour passer en mode MD. — Fonction de division (DIVIDE) Tournez SELECTOR jusqu’à ce que le numéro de la plage que vous Cette fonction vous permet d’inscrire des désirez déplacer s’affiche.
Página 64
Division d’une plage enregistrée Remarques (suite) • Lorsque vous divisez une plage portant un titre (voyez page 57), seule la première des deux plages conserve le titre de la plage. Appuyez plusieurs fois sur Exemple : FUNCTION >/. de l’amplificateur pour passer en mode MD.
Combinaison de Insérez le MD sur lequel vous désirez effectuer le montage, puis plusieurs plages appuyez sur DISC SKIP de la platine MD (ou sur MD D.SKIP de enregistrées la télécommande) jusqu’à ce que la touche MD 1 à 3 du logement où se —...
Combinaison de plusieurs plages Annulation de la enregistrées (suite) dernière opération de Remarques • Si les deux plages combinées portent un titre, le montage titre de la seconde plage est effacé. — Fonction d’annulation (UNDO) Exemple : Le titre de la seconde Cette fonction vous permet d’annuler la Numéro plage est effacé.
Página 67
Appuyez sur ENTER/YES. Selon la dernière opération de montage effectuée, l’un des messages suivants s’affiche : Opération de Message : montage effectuée : Titrage d’une plage ou d’un MD Changement d’un “Name Undo?” titre existant Effacement de tous les titres d’un MD Effacement d’une seule plage Effacement de...
Autres fonctions Accentuation des graves Réglage du son Appuyez sur DBFB*. A chaque pression sur cette touche, Vous pouvez régler les graves et les aiguës, l’indicateur s’allume comme suit : mettre le son en sourdine ou écouter la source sans effets sonores. “LOW”...
* Vous ne pouvez pas attribuer un nom à une s’affiche. station LW (GO). Le caractère sélectionné clignote. Pour la DHC-EX880MD : Pour saisir un espace blanc, appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur n sans tourner MULTI CONTROLLER. TUNING MODE jusqu’à ce que Appuyez sur n pour valider le “PRESET”...
Appuyez sur TUNING MODE (pour la normalement si la station sur laquelle vous avez fait l’accord n’émet pas correctement le signal RDS ou si DHC-EX880MD) ou sur PRESET (pour la elle est faiblement captée. DHC-MD717). Pour vérifier le nom de la station * Toutes les stations FM n’offrent pas des services...
Página 71
Pour vérifier les informations RDS Le tuner est alors automatiquement placé en mode d’attente EON. “No TA A chaque pression sur DISPLAY sur le tuner, service”, “No News” ou “No Info” l’affichage change comme suit : s’affiche si aucune station ne diffuse le type d’émission choisi.
Página 72
Utilisation du système de données Liste des types d’émission (PTY) radiodiffusées (RDS) (suite) News Recherche d’une station Émissions d’actualités par type d’émission (PTY) Affairs Émissions développant des sujets d’actualité Vous pouvez localiser une station en choisissant un type d’émission. Le tuner fait Information l’accord sur les émissions de ce type diffusées Émissions d’informations sur les produits,...
S. Classical Pour vous endormir Œuvres exécutées par de grands orchestres, musique de chambre, opéras, etc. en musique Other Music — Minuterie d’arrêt Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes comme le jazz, le Cette fonction vous permet de vous endormir rhythm and blues et le reggae en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps.
4,5,10 choisir le jour, puis appuyez sur n ou sur ENTER/YES. L’indication des heures clignote. La DHC-EX880MD utilise un affichage Préparez la source de son que vous horaire sur 24 heures ; la DHC-MD717 un affichage horaire sur 12 heures.
Página 75
à entendre le allumée en vert). son (20 secondes environ). La minuterie risquerait * DHC-EX880MD : FM 1 à 20, MW (PO) 1 à 10, de ne pas fonctionner correctement. LW (GO) 1 à 10 •...
Enregistrement Appuyez sur CLOCK/TIMER SET, puis tournez MULTI programmé CONTROLLER jusqu’à ce que “REC TIMER” s’affiche. d’émissions de radio Cette chaîne comporte trois minuteries d’enregistrement qui peuvent être utilisées en même temps. Ceci vous permet d’effectuer un enregistrement programmé sur trois MD, soit Appuyez sur ENTER/YES.
Página 77
ENTER/YES. • “to MD DISC2” : Enregistrement sur L’indication des heures clignote. MD 2 La DHC-EX880MD utilise un affichage • “to MD DISC3” : Enregistrement sur horaire sur 24 heures ; la DHC-MD717 MD 3 un affichage horaire sur 12 heures.
Página 78
Enregistrement programmé (suite) Conseil Si vous enregistrez depuis la radio, le nom de station (voyez page 69), ou la fréquence si un nom n’a pas été attribué à la station) est enregistré sur le Pour changer la programmation MD avec les heures de début et de fin Recommencez les opérations depuis l’étape 1.
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la Raccordement borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre AM fournie connectée. d’antennes en option Pour améliorer la réception, raccordez des Pour la DHC-EX880MD antennes en option à la chaîne. Fil isolé Antenne FM (non fourni) Raccordez l’antenne FM extérieure en option.
Des maillons en option peuvent être de la platine-cassette TC-TX770 en option” à raccordés à la chaîne. Consultez le mode la page 84 (DHC-EX880MD seulement). d’emploi de chaque maillon. Avant de commencer les raccordements, retirez le Pour plus d’informations, consultez le mode chapeau des prises que vous utiliserez.
Página 81
Raccordement de 1 Branchez un câble optique (vendu séparément). maillons numériques Raccordez le maillon numérique à la prise VIDEO 1 DIGITAL IN (prise CS/BS DIGITAL IN pour la DHC-MD717) (numérique) de la platine MD à l’aide d’un câble optique (vendu séparément) et aux prises VIDEO1 IN (prises CS/BS IN pour la DHC-MD717) (analogiques) de l’amplificateur à...
Raccordement de maillons Pour écouter le son audiovisuels en option (suite) de maillons Conseil Vous pouvez également raccorder un maillon numériques numérique à la prise VIDEO 2 DIGITAL IN (prise LD/DVD DIGITAL IN pour la DHC-MD717) (numérique) de la platine MD et aux prises VIDEO2 IN (prises LD/DVD IN pour la DHC-MD 717) ·...
·∏ pour la DHC-MD 717). Pour enregistrer avec la platine- cassette TC-TX770 en option (pour la DHC-EX880MD seulement) Effectuez les opérations décrites sous “Pour écouter le son de maillons numériques” afin d’entendre l’émission, puis commencez à Insérez un ou plusieurs MD enregistrer avec la platine.
Branchez les fiches à des prises de même Les prises TAPE IN/OUT et VIDEO1 – 3 de la couleur. DHC-EX880MD dont dotées d’un chapeau pour empêcher des erreurs de raccordement. Retirez le chapeau avant d’effectuer les raccordements. Conservez-le car il pourra vous resservir ultérieurement.
CD sur une cassette cassette vierge. Appuyez à nouveau sur § OPEN/ (avec la platine CLOSE pour refermer le plateau. TC-TX770 en option) Face à enregistrer (DHC-EX880MD seulement) vers le haut § OPEN/CLOSE ª · — Enregistrement synchronisé ® REC d’un CD...
Página 86
CD. Conseils • Lorsque vous appuyez sur 1/u (alimentation) de Appuyez sur CD SYNC de la la DHC-EX880MD, ceci allume automatiquement platine-cassette. la platine-cassette TC-TX770 si les deux appareils sont raccordés entre eux par le câble de bus audio.
à anomalie du lecteur. l’humidité de s’évaporer. Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. suite page suivante...
Précautions (suite) Limites du système Remarques sur les MD • N’ouvrez pas le volet car ceci exposerait le MD. Si le volet s’ouvre, refermez-le immédiatement. Le système d’enregistrement de la platine MD présente les limites ci-dessous. Ces limites tiennent à la nature du système lui- même et n’ont pas une cause mécanique.
Lors d’une recherche de plages Remarques créées par montage, le son peut • Le système de protection contre la copie abusive ne s’applique pas à un enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique. subir des interruptions • La platine MD de cette chaîne reconnaît la Les plages créées par montage peuvent présenter fréquence d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz des interruptions pendant une recherche car un...
Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème. Si le problème persiste après deux ou trois essais, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Code/Message Cause et remède C11/Protected Le disque dans la platine est protégé...
Messages affichés L’un des messages suivants peut apparaître ou clignoter sur l’afficheur pendant le fonctionnement. Message Cause et remède La chaîne effectue un enregistrement analogique du son d’un maillon connecté Analog REC! aux prises VIDEO1 ou 2 (prises CS/BS ou LD/DVD pour la DHC-MD717). m —...
Página 92
Messages affichés (suite) Message Cause et remède MECHA ERROR La cartouche de transport est encore insérée. m Éteignez la chaîne, attendez que le mécanisme se soit complètement arrêté, puis retirez la cartouche. NO DISC Il n’y a pas de disque dans la platine MD. m —...
Página 93
Éteignez la chaîne et attendez que l’indication de l’heure s’affiche, puis retirez la clé de transport (voyez page 5) et rallumez la chaîne. Si “LOCK ?” s’affiche encore, consultez le revendeur Sony le plus proche. Vous avez atteint la fin du disque en appuyant sur ) en pause de lecture.
Si vous rencontrez un problème avec la chaîne, utilisez ce guide pour le résoudre. Avant cela, vérifiez si la fiche du cordon d’alimentation est bien enfoncée dans la prise et si les enceintes sont bien connectées. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Página 95
Éteignez la chaîne et attendez que l’indication de l’heure s’affiche, puis retirez la pas. clé de transport (voyez page 5) et rallumez la chaîne. Si le plateau de disque ne s’ouvre toujours pas, consultez le revendeur Sony le plus proche. Le plateau de Le disque n’est pas placé...
La chaîne a été déplacée ou secouée avec un disque dedans et ce disque s’est logé à éjecté. l’intérieur du lecteur CD. m Consultez le revendeur Sony le plus proche. La lecture du CD Il n’y a pas de disque dans le lecteur CD.
Página 97
Tuner (radio) Symptôme Cause et remède La gamme d’ondes de la station (FM, MW (PO) et LW (GO) pour la Ronflement ou DHC-EX880MD, FM et AM pour la DHC-MD717) ou la fréquence n’est pas parasites correcte. importants/stations ne pouvant être m Réglez correctement la gamme d’ondes et la fréquence (voyez page 13).
Página 98
Guide de dépannage (suite) Symptôme Cause et remède Un disque Le disque est mal inséré. incomplètement m Appuyez sur § et retirez le disque. inséré ne peut être retiré. Un disque ne peut Le disque est à l’envers ou tourné dans le mauvais sens. être inséré.
: 1 Avec la chaîne allumée, appuyez sur 1/u (alimentation) tout en enfonçant les touches MENU/ NO et TUNING MODE (pour la DHC-EX880MD) ou la touche PRESET (pour la DHC-MD717) du tuner. “COLD SET OK!” s’affiche.
Réponse en fréquence 5 Hz à 20 kHz Sorties MD OPTICAL DIGITAL IN (CD PLAYER, MD OUT, TAPE OUT (prises CINCH) : VIDEO 1, VIDEO 2 pour la DHC-EX880MD; tension 250 mV, CD PLAYER, CS/BS, LD/DVD pour la impédance 1 kilohm DHC-MD717) PHONES (jack stéréo) :...
Página 101
Section Tuner Enceinte (DHC-EX880MD : ST-EX880 (DHC-EX880MD : SS-EX880 DHC-MD717 : ST-MS717) DHC-MD717 : SS-MD717) Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM Système Bass reflex à 3 voies Haut-parleurs Haut-parleur de graves : Section tuner FM 17 cm de dia., type à cône Plage d’accord...
Index Écoute d’une station de radio Fonction d’affichage préréglée 21 d’autodiagnostic 90 Écoute du son sans effets Fonction d’annulation de A, B sonores (Source montage 66 Affichage de l’heure 12 Direct) 68 Fonction de combinaison 65 Afficheur 29, 37 Effacement Fonction de division 63 Antennes 8, 9, 79 d’enregistrements 60...
Página 103
P, Q Lecture Précautions 87 Sélection automatique de source 16, 20, 22 création d’un Préréglage des stations de programme de lecture radio 21 Smart Space 54 (lecture Piles 11 Spécifications 100 programmée) 27, 35 Platine MD 19, 34 Stations de radio d’un CD 15 Protection accord sur les stations 21...
Página 104
ADVERTENCIA Índice Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad Preparativos a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Paso 1: Conexión del sistema ....4 En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Página 105
........90 División de canciones grabadas ..63 Mensajes del visualizador ....91 Combinación de canciones Solución de problemas ......94 grabadas .......... 65 Especificaciones ........100 Anulación de la última edición ..66 Índice ............ 102 * DHC-EX880MD solamente...
Antena de cuadro de AM Antena de cable de FM Sintonizador Amplificador Platina de Altavoz Altavoz Reproductor (izquierdo) (derecho) de CD Panel trasero * Se usa para conectar la platina de cassette TC-TX770 opcional (para el DHC-EX880MD solamente, consulte la página 84).
Página 107
Observaciones Preparativos • Guarde la llave de tránsito para usarla en el 1 Saque el cartucho de transporte de la futuro. Cuando vaya a mover el sistema, inserte la llave de tránsito en el orificio de la parte inferior platina de MD. (Saque el cartucho en línea del reproductor de CD y gírela 90°...
Página 108
: El sonido del amplificador es enviado a la platina de MD. Tomas : El sonido del MD es enviado al amplificador. Inserte las clavijas firmemente con el logotipo SONY mirando hacia arriba hasta que suene un clic. Reproductor de CD...
Observación Conecte el cable plano a los El cable plano se utiliza para enviar señales y conectores SYSTEM CONTROL del electricidad entre los componentes para realizar una operación simultánea, tal como grabación mismo color de cada componente. sincronizada de un CD. Nota Sintonizador Mantenga el cable plano separado de las antenas...
Página 110
De esta forma se suministrará alimentación al amplificador. 3 Inserte el cable de antena en los terminales de antena AM. Modelos para turistas Para el DHC-EX880MD Inserte esta porción Modelos para otros países...
Página 111
2 Inserte el cable de antena en el Para el DHC-MD717 terminal de antena FM. Para el DHC-EX880MD Inserte esta porción Para el DHC-MD717 4 Tire ligeramente del cable de antena para asegurarse de que está correctamente conectado. Si lo saca al tirar del él, conéctelo otra vez.
Paso 1: Conexión del sistema 2 Fije el cable de antena con una chincheta o cinta adhesiva. (continuación) Fíjelo con una chincheta o Conecte el cable de alimentación del cinta adhesiva. sintonizador a una toma de corriente de la pared. BIEN Adaptador de clavija (para el No ate el cable.
Página 113
Para colocar los componentes horizontalmente Cuando haya finalizado las conexiones, podrá reordenar los componentes como desee. Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el telemando. Inserte siempre las pilas introduciendo primero el lado ’ como se muestra en la ilustración.
Para poder utilizar la grabación con temporizador y otras funciones del temporizador deberá antes poner en hora el reloj. El DHC-EX880MD emplea reloj del sistema Gire MULTI CONTROLLER y de 24 horas y el DHC-MD717 emplea el ponga los minutos, después sistema de 12 horas.
Las bandas que podrá recibir variarán en función del modelo que haya adquirido. DHC-EX880MD: El DHC-EX880MD le permite presintonizar FM n MW n LW hasta 40 emisoras: 20 de FM, 10 de MW y 10 de LW.
Paso 3: Presintonización de Para sintonizar una emisora de emisoras de radio (continuación) señal débil Para el DHC-EX880MD: Para almacenar las Presione repetidamente TUNING MODE emisoras de radio hasta que aparezca “TUNING” en el paso 3, después gire MULTI CONTROLLER para sintonizar la emisora deseada.
Operaciones básicas Reproducción de un Presione cualquiera de los botones § en el reproductor de CD y ponga un CD en la bandeja de discos. La bandeja de discos se abrirá. Usted podrá reproducir hasta tres CDs Con la etiqueta hacia ·∏...
Página 118
Reproducción de un CD Observaciones (continuación) • Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductor de CD y comenzar a reproducir un CD presionando solamente ·∏ (o CD · en el Para Haga lo siguiente: telemando), o los botones CD 1 – 3 si hay un CD Presione p.
Grabación de un CD (alimentación) en un MD — Grabación sincronizada de un – · Usted podrá hacer una grabación digital de un CD en un MD, marcando los números de · canciones en el mismo orden que en el CD original.
Grabación de un CD en un MD Para cancelar la grabación (continuación) Presione p en la platina de MD durante los pasos 7 a 10. Paso 2: Grabación Para parar la grabación Presione p en la platina de MD. Presione PUSH OPEN en la platina Para extraer un MD de MD para abrir la tapa.
Reproducción de un Presione PUSH OPEN y abra la tapa de la platina de MD. Inserte un MD y cierre la tapa. Inserte el MD hasta que el botón Usted podrá reproducir hasta tres MDs MD 1 – 3 situado a la derecha de la seguidos.
Página 122
Reproducción de un MD Observaciones (continuación) • Usted podrá cambiar de otra fuente a la platina de MD y comenzar a reproducir un MD presionando solamente ·∏ (o MD · en el telemando), o los Para Haga lo siguiente: botones MD 1 – 3 si hay un MD cargado en la Presione p.
Para el DHC-MD717 Escucha de la radio STEREO/ (alimentación) — Presintonización AUTO MONO Presintonice emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte la página 13). Usted también podrá sintonizar manualmente la emisora deseada (consulte “Para escuchar emisoras de radio no presintonizadas”...
Para cancelar la sintonización visualizará cuando haya asignado un nombre a la emisora presintonizada (consulte la automática página 69). Presione TUNING MODE (DHC-EX880MD solamente) o AUTO otra vez. Observaciones Haga lo siguiente Para • Usted podrá cambiar de otra fuente al...
última canción grabada. Para borrar el contenido grabado, consulte “Borrado de grabaciones” en la página 60. Si está desconectada la alimentación, primeramente presione 1/u (alimentación) para conectarla. Para el DHC-EX880MD ·∏ § (alimentación) § § ·∏...
Página 126
“TOC Writing”, y la tabla de contenidos de MD deseada. (TOC: Table Of Contents) se actualizará. Mientras “TOC Writing” esté Para el DHC-EX880MD: parpadeando Presione repetidamente TUNING No mueva la platina ni desenchufe el cable de MODE hasta que aparezca alimentación para garantizar la grabación completa.
Presione AUTO en el paso 4, y después gire ligeramente MULTI CONTROLLER y suéltelo. Cuando el sistema sintonice una emisora, la indicación de la frecuencia cambiará y la exploración cesará. Para cancelar la sintonización automática Presione TUNING MODE (DHC-EX880MD solamente) o AUTO otra vez.
El reproductor de CD Reproducción repetida Reproducción de de canciones de CD canciones de CD en — Reproducción repetida orden arbitrario Esta función le permite repetir un solo CD o — Reproducción aleatoria todos los CDs en reproducción normal, aleatoria de “1DISC” y programada. Usted podrá...
Programación de Presione SHUFFLE. Cada vez que presione el botón, el canciones de CD visualizador cambiará de la forma siguiente: — Reproducción programada “ALL DISCS” ˜ “1DISC” Usted podrá hacer tres programas de hasta 25 (Se reproducirán (Se reproducirá en canciones de entre todos los CDs en el orden orden aleatorio el en orden aleatorio...
Página 130
Programación de canciones de CD Para programar canciones (continuación) adicionales, repita los pasos 4 a 6. Presione repetidamente PROGRAM Presione ·∏ (o CD · en el para que aparezca uno de los telemando). programas “PROGRAM-1” a Se reproducirán todas las canciones en el “PROGRAM-3”.
Para añadir una canción al Utilización del programa 1 Presione repetidamente PROGRAM en el visualizador de CD modo de parada hasta que aparezca el número de programa (PROGRAM-1 a 3) deseado. Usted podrá ver el tiempo que queda de la 2 Presione DISC SKIP (o CD D.SKIP en el canción actual o del CD.
Utilización del visualizador de CD Titulación de un CD (continuación) — Anotación del disco Para comprobar el número de canciones del CD y el tiempo total de reproducción Usted podrá crear títulos de disco de un total Presione DISPLAY en el modo de parada de de 20 caracteres y símbolos cada uno para un la reproducción normal o aleatoria.
Presione repetidamente FUNCTION Gire SELECTOR hasta que aparezca >/. para cambiar la función a CD. el carácter deseado. Para introducir un espacio en blanco, Nota presione n sin girar SELECTOR. Para el Usted sólo podrá introducir títulos de disco primer carácter no podrá introducir un cuando el reproductor de CD esté...
Para borrar todos los Titulación de un CD (continuación) títulos de disco almacenados en la Para comprobar un título memoria del sistema de disco 1 Gire SELECTOR en el paso 6 de “Titulación 1 Gire SELECTOR en el paso 6 de “Titulación de un CD”...
Comprobación del Gire SELECTOR hasta que aparezca “Name Check?”. texto informativo del Usted podrá visualizar el texto del CD (título del CD, nombre del artista, títulos de Presione ENTER/YES. canciones y otra información) cuando esta El título de disco se visualizará información esté...
La platina de MD — Reproducción Para cancelar la reproducción repetida Reproducción repetida Presione repetidamente REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1”. de canciones de MD — Reproducción repetida Reproducción de Usted podrá repetir una canción solamente o canciones de MD en todas las canciones de un MD en reproducción normal, aleatoria de “1DISC”...
Programación de Presione SHUFFLE mientras la platina de MD esté en el modo de canciones de MD parada. Cada vez que presione el botón, el — Reproducción programada visualizador cambiará de la forma siguiente: Usted podrá hacer un programa de hasta 25 canciones de entre todos los MDs en el orden “ALL DISCS”...
Página 138
Programación de canciones de MD Para cancelar la reproducción (continuación) programada Presione p para parar la reproducción, y después presione CONTINUE. Presione DISC SKIP (o MD D.SKIP en el telemando) para seleccionar el Para cancelar la operación de MD deseado. programación Presione p durante los pasos 4 a 6.
Para comprobar el tiempo Utilización del restante de un MD visualizador de MD Presione DISPLAY en el modo de parada. Usted podrá ver el tiempo que queda de la canción actual o del MD. Cada vez que presione el botón, el visualizador cambiará...
La plantina de MD — Grabación Para más detalles sobre las limitaciones de la grabación digital, consulte la página 88. Además, Antes de grabar muchos tipos de software de videodiscos digitales no se pueden grabar digitalmente. Si no conecta componentes digitales a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2 DIGITAL IN (la toma CS/BS Los MDs (minidiscos) le permiten grabar o LD/DVD DIGITAL IN para el DHC-MD717)
Protección de los MD grabados Tipos de grabación • Para proteger contra la grabación un MD grabado, deslice la lengüeta en el costado del MD de forma que la lengüeta quede oculta. En esta posición, el MD no puede grabarse. Para poder grabar en él, deslice la lengüeta para cerrar Usted podrá...
Tipos de grabación (continuación) Otros tipos de grabación • Inicio de la grabación con 6 segundos de Grabación de las datos de audio prealmacenados (Grabación preventiva) — página 50 canciones favoritas de CD Esta función le evita perder los primeros pocos en un MD segundos del material cuando quiera grabar un programa de FM o de recepción vía satélite en un...
Grabación de 3 CDs Gire SELECTOR en la platina de MD hasta que aparezca “3CD n en 3 MDs distintos 3MD ?”. — 3CD n 3MD Usted podrá grabar CDs en MDs del mismo número (p.ej., CD 1 n MD 1, CD 2 n MD 2, Presione ENTER/YES en la platina CD 3 n MD 3).
Grabación de 3 CDs Ponga los CDs en cada bandeja de discos. en sucesión en un MD Inserte los MDs grabables en orden — Grabación seguida a partir de la ranura MD 1. Los MDs se grabarán en orden desde el Por ejemplo usted podrá...
Cuando se haya completado la Grabación de las grabación Presione § y expulse el MD. Parpadeará “TOC canciones favoritas Writing”, y la tabla de contenidos (TOC) se actualizará. de CD en un MD Mientras “TOC Writing” esté parpadeando — 3PGM n 3MD No mueva la platina ni desenchufe el cable de alimentación para garantizar la grabación completa.
Página 146
Grabación de las canciones Paso 2: Grabación favoritas de CD en un MD — Cuando grabe un solo programa (continuación) Paso 1: Programación de § Botón MD 1 las canciones Ponga un CD (CDs) en cada bandeja de discos. ·∏ Presione repetidamente FUNCTION >/.
Página 147
Presione ENTER/YES en la platina Presione ENTER/YES en la platina de MD. de MD. La platina de MD se pondrá en espera La platina de MD se pondrá en espera para la grabación y el CD estará en para la grabación y el CD estará en pausa para la reproducción.
Grabación de la Presione CD SYNC en la platina de MD, y después gire SELECTOR primera canción de hasta que aparezca “HIT PARADE ?”. cada CD solamente — Hit Parade Esta función le será útil cuando grabe CDs Presione ENTER/YES en la platina sencillos en sucesión.
Grabación de la Presione repetidamente FUNCTION >/. en el amplificador para canción actual del CD cambiar la función a CD, y después presione CD 1 – 3 en el reproductor — Grabarla de CD. Se iniciará la reproducción del CD. Usted podrá...
Grabación manual en Presione repetidamente FUNCTION >/. en el amplificador para un MD seleccionar la fuente de sonido (p.ej., “TUNER”) de la que quiera grabar. CD: Ponga un CD (CDs) en la bandeja de Utilice este método para grabar de la radio o discos, y después gire SELECTOR hasta de un componente opcional conectado.
Cuando se haya completado la Ajuste el nivel de la grabación grabación analógica. Presione § y expulse el MD. Parpadeará “TOC Writing”, y la tabla de contenidos (TOC) se Cuando grabe una señal de entrada actualizará. analógica (cuando esté encendido el indicador ANALOG IN), ajuste el nivel Mientras “TOC Writing”...
Inicio de la grabación con Inserte un MD (MDs) grabable, y después presione DISC SKIP en la 6 segundos de datos de platina de MD (o MD D.SKIP en el telemando) para que el botón MD 1 audio prealmacenados a 3 de la ranura que contenga el MD grabable se encienda en verde.
Cuando se haya completado la Ajuste del nivel de grabación Presione § y expulse el MD. Parpadeará “TOC grabación Writing”, y la tabla de contenidos (TOC) se actualizará. Mientras “TOC Writing” esté Cuando se encienda el indicador ANALOG parpadeando IN (grabación analógica), ajuste el nivel de No mueva la platina ni desenchufe el cable de grabación antes de comenzar a grabar.
Ajuste del nivel de grabación Marcación de (continuación) números de canciones Pare la reproducción de la fuente de sonido. Usted podrá marcar números de canciones: Presione ·∏ en la platina de MD • Automáticamente durante la grabación (o MD P en el telemando). Los números de canción se marcarán automáticamente en el mismo orden que el Comenzará...
Marcación de números de Presione REC 1 a 3 correspondiente canciones en un punto a la ranura que contenga el MD específico durante la grabable y ponga la platina de MD grabación en espera de grabación. Usted podrá marcar números de canciones en Presione MENU/NO, y después cualquier momento durante la grabación, gire SELECTOR hasta que aparezca...
Inserción de espacios Presione REC 1 a 3 correspondiente a la ranura que contenga el MD de 3 segundos entre grabable y ponga la platina de MD en espera de grabación. canciones Presione MENU/NO, y después — Separación inteligente y corte gire SELECTOR hasta que aparezca automático “S.Space ?”.
Para cancelar la grabación Grabación monoaural monoaural 1 Presione MENU/NO mientras esté parada la platina de MD, y después gire SELECTOR hasta que aparezca Usted podrá realizar una grabación “Stereo Rec ?”. monoaural de la entrada de señal estéreo en 2 Presione ENTER/YES.
La platina de MD — Edición Antes de editar Antes de editar Usted podrá editar un MD solamente cuando: • El MD no esté protegido contra la grabación. Usted podrá editar los MDs grabados • El modo de reproducción del MD sea el de moviendo y borrando canciones, etc.
Titulación de un MD Inserte el MD que quiera editar, y después presione DISC SKIP en la — Función de titulación platina de MD (o MD D.SKIP en el telemando) para que el botón MD 1 a 3 de la ranura que contenga el MD Cuando un CD tenga título de disco se encienda en verde.
Titulación de un MD Presione ENTER/YES para (continuación) completar el procedimiento de titulación. Presione repetidamente DISPLAY Los títulos que haya introducido hasta que aparezca el tipo de aparecerán secuencialmente, y después carácter deseado. el visualizador volverá a la visualización Cada vez que presione el botón, el del paso 1.
Para borrar todos los Para volver a la condición títulos de antes de titular/borrar 1 Gire SELECTOR en el paso 3 de “Titulación Usted podrá volver a la condición original de un MD” hasta que aparezca “Name inmediatamente después de titular o borrar AllErs?”, y después presione ENTER/YES.
Botones MD 1 – 3 Borrado de grabaciones — Función de borrado El sistema de MD le permite borrar partes de sonido que no desee de forma rápida y fácil. Usted podrá reponer las grabaciones borradas utilizando la función de anulación (consulte la página 66) inmediatamente después de efectuar la operación de borrado.
Borrado de todas las Presione ENTER/YES otra vez. canciones Aparecerá “Complete” durante algunos segundos y se habrán borrado la canción Usted podrá borrar de una vez el título del deseada y el título. disco y todas las canciones grabadas, incluidos sus títulos. Para cancelar la función de Botones MD 1 –...
Borrado de grabaciones Movimiento de (continuación) canciones grabadas Borrado de una parte de una canción — Función de movimiento Utilizando las funciones de división (consulte Utilizando la función de movimiento usted la página 63), de borrado (consulte la página podrá cambiar el orden de cualquier canción 60), y de combinación (consulte la página 65), del disco.
División de canciones Presione repetidamente FUNCTION >/. en el amplificador para grabadas cambiar la función a MD. — Función de división Gire SELECTOR hasta que aparezca el número de la canción que quiera La función de división le permite marcar mover.
División de canciones grabadas Notas (continuación) • Cuando divida una canción titulada (consulte la página 57), el título de canción lo retendrá solamente la primera de las dos canciones Presione repetidamente FUNCTION resultantes. >/. en el amplificador para cambiar la función a MD. Ejemplo: Número de Durante la reproducción del MD,...
Combinación de Inserte el MD que quiera editar, y después presione DISC SKIP en la canciones grabadas platina de MD (o MD D.SKIP en el telemando) para que el botón MD 1 — Función de combinación a 3 de la ranura que contenga el MD se encienda en verde.
Combinación de canciones Anulación de la grabadas (continuación) Notas última edición • Si ambas canciones combinadas tenían títulos, el título de la segunda se borrará. — Función de anulación Ejemplo: Usted podrá cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la El título de la segunda canción se borra.
Presione ENTER/YES. Aparecerá uno de los mensajes siguientes, dependiendo de la última edición realizada. Edición realizada: Mensaje: Titulación de una canción o MD Cambio de un título “Name Undo?” existente Borrado de todos los títulos de un MD Borrado de una sola canción Borrado de todas las “Erase Undo?”...
Otras funciones Para reforzar los graves Ajuste del sonido Presione DBFB*. Cada vez que presione el botón, el Usted podrá ajustar los graves y agudos, indicador se encenderá de la siguiente enmudecer el sonido o escuchar la fuente forma: directamente. “LOW”...
(RDS) Si se equivoca de carácter, presione N o n hasta que parpadee el carácter que (Para el DHC-EX880MD solamente) quiera cambiar, y después repita los pasos 6 a 8. Para borrar el carácter, ¿Qué es el sistema de presione MENU/NO.
Para comprobar la información RDS El sintonizador entrará en el modo de espera EON. Cada vez que presione DISPLAY en el Si no hay emisoras que estén emitiendo sintonizador, el visualizador cambiará de la el programa que haya seleccionado, forma siguiente: aparecerá...
Utilización del sistema de datos Presione ENTER/YES mientras la por radio (RDS) (continuación) emisora presintonizada esté Localización de una parpadeando. emisora mediante el tipo de programa (PTY) Lista de tipos de programas (PTY) Usted podrá localizar la emisora deseada seleccionando el tipo de programa. El sistema News (Noticias) sintonizará...
S. Classical (Clásica seria) Presione SLEEP y seleccione el tiempo. Composiciones de grandes orquestas, música Cada vez que presione el botón, la de cámara, opera etc. visualización de los minutos (el tiempo Other Music (otros tipos de música) para desconexión) cambiará de la forma siguiente: Música, tal como jazz, rhythm y blues, y reggae.
La indicación de la hora comenzará a quiera reproducir. parpadear. • CD: ponga el CD deseado en la El DHC-EX880MD emplea reloj del bandeja. sistema de 24 horas y el DHC-MD717 Para reproducir las canciones en un emplea el sistema de 12 horas.
(unos 20 segundos). Si lo hace, el temporizador podrá no * DHC-EX880MD: FM1 – 20, MW1 – 10, funcionar correctamente. LW1 – 10 • Si está conectada la alimentación a la hora de DHC-MD717: FM1 –...
Grabación de Presione CLOCK/TIMER SET, y después gire MULTI programas de la radio CONTROLLER hasta que aparezca “REC TIMER”. utilizando el temporizador Este sistema tiene tres temporizadores de Presione ENTER/YES. grabación, y usted podrá utilizar los tres temporizadores a la vez. También podrá grabar con temporizador hasta tres MDs, Gire MULTI CONTROLLER hasta permitiéndole grabar con temporizador un...
Página 179
La indicación de la hora comenzará a MD1, después MD 2, después MD 3. parpadear. El DHC-EX880MD emplea reloj del • "to TAPE” (para el DHC-EX880MD sistema de 24 horas y el DHC-MD717 solamente): Grabación en la platina de emplea el sistema de 12 horas.
Grabación de programas de la Observacion radio utilizando el temporizador Cuando grabe de la radio, en el MD se grabará el nombre de la emisora (consulte la página 69, o la (continuación) frecuencia, si no ha puesto nombre a la emisora) junto con las horas de inicio y parada.
Conecte un conductor aislado de 6 a Conexión de antenas 15 metros al terminal AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. opcionales Para el DHC-EX880MD Conecte antenas opcionales para mejorar la recepción. Conductor aislado (no suministrado) Antena de FM Conecte la antena exterior de FM opcional.
Consulte las de cassette opcional TC-TX770” en la página instrucciones de cada componente. Antes de 84 (DHC-EX880MD solamente). hacer las conexiones, retire el tapón de las tomas, y guárdelo para usarlo en el futuro. Para más detalles, consulte las instrucciones de operación suministradas con la platina de...
Conexión de 1 Conecte un cable óptico (vendido por separado). componentes digitales Conecte el componente digital a la toma VIDEO 1 DIGITAL IN (la toma CS/BS DIGITAL IN para el DHC-MD717) (digital) de la platina de MD utilizando un cable óptico (vendido por separado), y a las tomas VIDEO1 IN (las tomas CS/BS IN para el DHC-MD717) (analógicas) del amplificador...
Conexión de componentes de AV Para escuchar el opcionales (continuación) sonido de los Observación Usted podrá conectar también un componente componentes digitales digital a la toma VIDEO 2 DIGITAL IN (la toma LD/DVD DIGITAL IN para el DHC-MD717) (digital) de la platina de MD y a las tomas VIDEO2 IN (las tomas LD/DVD IN para el DHC-MD717) ·...
·∏ vez. Para grabar con la platina de cassette TC-TX770 opcional (para el DHC-EX880MD solamente) Realice el procedimiento de “Para escuchar el sonido de los componentes digitales” para Inserte un MD grabable (consulte la escuchar la emisión, y después comience a página 24).
TC-TX770 (DHC-EX880MD solamente) Usted podrá utilizar la platina de cassette opcional TC-TX770, diseñada para utilizar con el DHC-EX880MD. Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar la platina TC-TX770 a su sistema utilizando los cables suministrados con la platina TC-TX770.
Vuelva a presionar § OPEN/CLOSE platina de cassette para cerrar la bandeja. TC-TX770 opcional Con la cara que quiera (DHC-EX880MD solamente) grabar hacia § OPEN/CLOSE arriba — Grabación sincronizada de un CD ª ·...
Página 188
Para parar la grabación con la platina de cassette Presione p en la platina de cassette o en el TC-TX770 opcional reproductor de CD. (DHC-EX880MD solamente) Observaciones (continuación) • Al presionar 1/u (alimentación) del DHC- EX880MD se encenderá automáticamente la platina TC-TX770 si los ha conectado entre sí...
CD sin bloquear la llave de humedad se evapore. tránsito, porque podría ocasionar problemas al reproductor de CD. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, póngase en contacto con su proveedor Sony. continúa en la página siguiente...
Precauciones (continuación) Limitaciones del sistema de MD Notas sobre los MDs • No exponga el MD abriendo el obturador. Cierre El sistema de grabación de la platina de MD el obturador inmediatamente si lo abre. tiene las limitaciones descritas más abajo. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación y...
Durante la búsqueda de las Notas canciones editadas podrá haber • Este sistema de gestión de copiado en serie no incumbe a las grabaciones realizadas a través de pérdida de sonido conexiones analógica a analógica. Las canciones creadas mediante el proceso de •...
Si algún problema persiste incluso después de dos o tres veces, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Código/mensaje Causa y remedio El disco insertado está protegido contra el borrado.
Mensajes del visualizador Durante la operación podrá aparecer o parpadear uno de los siguientes mensajes. Mensaje Causa y remedio Analog REC! El sistema está realizando una grabación analógica del sonido procedente de un componente conectado a las tomas VIDEO1 o 2 (las tomas CS/BS o LD/DVD para el DHC-MD717).
Página 194
Mensajes del visualizador (continuación) Mensaje Causa y remedio MECHA ERROR El cartucho de transporte todavía se encuentra insertado. m Desconecte la alimentación del sistema y espere a que el mecanismo se pare completamente, después extraiga el cartucho. NO DISC No hay disco insertado en la platina de MD. m —...
(consulte la página 5) y vuelva a conectar la alimentación del sistema. Si aún continúa apareciendo “LOCK ?”, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Ha llegado al final del disco mientras presionaba ) durante la reproducción en —OVER—...
Si experimenta cualquier problema al utilizar este sistema estéreo, utilice la siguiente lista de comprobación. Confirme en primer lugar que el cable de alimentación esté enchufado firmemente y que los altavoces estén conectados firme y debidamente. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Generalidades Síntoma Causa y remedio El volumen está...
Página 197
Compruebe los contenidos ajustados y ajuste la hora correcta (consulte las páginas 75 y 78). (Para el DHC-EX880MD solamente) El cable bus de audio de la platina de cassette TC-TX770 opcional no está conectado. m Conecte correctamente el cable bus de audio (consulte la página 84).
Página 198
Ha movido o agitado el sistema habiendo un disco cargado, y el disco se ha El disco no se atascado en el interior del reproductor de CD. expulsa. m Consulte a su distribuidor Sony más cercano. El CD no se No hay disco en el reproductor de CD. reproduce.
Página 199
Sintonizador (Radio) Síntoma Causa y remedio Zumbido o ruidos La banda de la emisora que emite (FM, MW y LW para DHC-EX880MD, FM y considerables/no AM para DHC-MD717) o la frecuencia no es correcta. se pueden recibir m Ajuste la banda y frecuencia correctas (consulte la página 13).
Página 200
Solución de problemas (continuación) Síntoma Causa y remedio Un disco insertado El disco no está insertado correctamente. m Presione § y saque el disco. a medias no puede sacarse. El disco no puede El disco está al revés o mirando en dirección incorrecta. insertarse.
Si surgen otros problemas no descritos arriba, reinicie el sistema de la forma siguiente: 1 Teniendo conectada la alimentación del sistema, mantenga presionado MENU/NO y TUNING MODE (para el DHC-EX880MD) o PRESET (para el DHC-MD717) en el sintonizador y, sin soltarlo, presione 1/u (alimentación). Aparecerá “COLD SET OK!”.
TUNER IN, TAPE IN, VIDEO1 IN (CS/BS IN)*, MD OPTICAL DIGITAL IN (CD PLAYER, VIDEO 1, VIDEO2 IN (LD/DVD IN)*, VIDEO3 IN VIDEO 2 para el DHC-EX880MD; CD PLAYER, CS/ (VIDEO IN)* (tomas fono): BS, LD/DVD para el DHC-MD717) tensión 250 mV, (Tomas de conector óptico cuadrada, panel trasero)
Página 203
Sección del sintonizador Altavoces (DHC-EX880MD: ST-EX880 (DHC-EX880: SS-EX880 DHC-MD717: ST-MS717) DHC-MD717: SS-MD717) FM estéreo, sintonizador supereterodino FM/AM Sistema de altavoces 3 vías, tipo reflejo de graves Unidades de altavoces Sección del sintonizador de FM de graves: 17 cm diá., tipo cónico Gama de sintonía...
Índice Cable óptico 6, 81 Grabación analógica 38 Cable plano 7 Grabación Cables de audio 6, 80 canciones favoritas de CD 43 Componentes digitales Ajuste escucha 82 CD 17, 41 – 47 de la tensión de grabación 83 con datos de audio operación 9 Comprobación de tiempo prealmacenados 50...
Página 205
N, O Nombre de emisora 69 Selección automática de fuente 16, 20, 22 Números de canciones 52 Separación inteligente 54 Sintonización de P, Q presintonías 21 Para conservar las Sintonizador 21 grabaciones 39 Sistema de gestión de Para mostrar la hora 12 copiado en serie 89 Pilas 11 Solución de problemas 94...